Návod AquaPur IAN 290078 Žehliaca doska

Potrebujete príručku pre svoj AquaPur IAN 290078 Žehliaca doska? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 0 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

TABLETOP IRONING
BOARD
TABLETOP IRONING BOARD
Operation and Safety Notes
MINI VASALÓDESZKA
Kezesi és biztonsági utalások
NAMIZNA LIKALNA DESKA
Navodila za uporabo in varnostna navodila
STOLNÍ ŽEHLICÍ PRKNO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
STOLOVÁ ŽEHLIACA DOSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
TISCHBÜGELBRETT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB
HU
SI
CZ
SK
DE AT CH
HU
SKCZ
SI
A
B
C
Max. 7,5 kg
Max. 1,5 kg
Max. 7,5 kg
Max. 1,5 kg
Max. 7,5 kg
Max. 1,5 kg
IAN 290078
GB
SIHUHU
GB
SI
GB
SI
HU
CZ
List of pictograms used:
Please read the operating instructions!
Observe the warnings and safety notices!
Danger to life and risk of accident for
infants and children!
washable at 30 °C
Do not use bleach!
Do not tumble dry!
Safe to press
Clean with perchloroethylene
Dispose of the packaging and product in
an environmentally-friendly manner!
Legenda uporabljenih piktogramov:
Preberite navodila za uporabo!
Upoštevajte opozorila in varnostna navo-
dila!
Življenjska nevarnost in nevarnost nesreče
za malčke in otroke!
Pere se pri 30 °C
Ne belite!
Ne sušite v sušilnem stroju!
Obstojno pri likanju
Čiščenje s perkloretilenom
Poskrbite za okolju primerno odstranjeva-
nje embalaže in naprave!
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata:
Olvassa el a kezelési utasítást!
Tartsa be a figyelmeztető és a biztonsági
tudnivalókat!
Élet- és balesetveszély kisgyermekek és
gyermekek számára!
30 °C-on mosható
Ne használjon fehérít!
Ne szárítsa szárítógépben.
Vasalha
Perklóretilénnel tisztítsa
A csomagolást és a készüléket környezet-
barát módon semmisítse meg!
Legenda k použitým piktogramům:
Přečte si návod k obsluze!
Dbejte na výstrahy a řiďte se bezpečnost-
ními pokyny!
Nebezpí ohrožení života a zranění
malých i větších dětí!
prací při teplotě 30 °C
Nebělit
Nesušit v sušičce na prádlo!
Odolává žehle
Čistit perchlorethylenem
Obal i výrobek odstraňujte do odpadu ekolo-
gicky!
Tabletop Ironing Board
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
tabletop ironing board. You have selected a
high quality product. The instructions for use are
a part of this product. Please read the complete instructions
for use before using this product and observe the instruc-
tions. These instructions for use contain important care
information. Please keep these instructions for use in a safe
place and include them when passing the product on to
others.
Intended use
The tabletop ironing board is only intended for use on lev-
el, sturdy surfaces. Any other use or product modification
is prohibited and will result in damage. Doing so can fur-
ther result in danger to life and injury. This tabletop ironing
board was designed for domestics use only. It is not intend-
ed for commercial use. The manufacturer accepts for dam-
ages due to improper use.
Namizna likalna deska
• Uvod
Čestitamo vam za nakup nove namizne likalne
deske. S tem ste se odločili za kakovosten izde-
lek. Navodila za uporabo so sestavni del izdel-
ka. Pred začetkom uporabe v celoti preberite ta navodila
za uporabo in upoštevajte napotke. Ta navodila za upora-
bo vsebujejo pomembne informacije za vzdrževanje. Zato
dobro shranite navodila za uporabo in jih izročite tudi
morebitnemu naslednjemu uporabniku.
• Namenska uporaba
Namizna likalna deska je predvidena izključno za lika-
nje na ravnih, stabilnih površinah. Drugačna uporaba od
predhodno opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno
in povzroči poškodbo. Poleg tega lahko pride do ogroža-
nja življenja in telesnih poškodb. Ta namizna likalna de-
ska je načrtovana izkljno za uporabo v gospodinjstvu.
Ni predvidena za komercialno uporabo. Proizvajalec ne
prevzema odgovornosti za škodo, do katere pride zaradi
nepravilne uporabe.
Mini vasalódeszka
Bevezető
Gratulálunk új asztali vasalódeszkája meg-
-rlásához. Ezzel egy kiváló minőségű
terk mellett döntött. A Használati útmutató
alkotó része ennek a terméknek. Kérjük, hogy a használat
előtt olvassa el teljes egészében az összeszerelési- / hasz-
nálati útmutatót és vegye figyelembe az utasításokat. Ez
az használati útmutató fontos ápolási információkat tartal-
maz. Őrizze meg az használati útmutatót és a termék
továbba-dása esetén adja át ezt is.
Rendeltetésszerű használat
Az asztali vasalódeszka kizárólag sík, stabil felületen
tör-ténő vasalásra való. Az előbb leírtaktól elrő alkalma-
zás, vagy a termék megváltoztatása nem megengedett és
-rokhoz vezet. Ezen kívül sérülés és életveszély lehet a
nem megfelelő használat következménye. Ezt az asztali
vasa-lódeszkát kivárólag magánhasználatra tervezték. Kö-
zületi használatra nem alkalmas. A szakszetlen hasz-
latl eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Stolní žehlicí prkno
• Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového stolního
žehlícího prkna. Rozhodli jste se tím pro vysoce
kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součás
tohoto výrobku. Prosíme, přečte si před použitím úplně
tento návod a řiďte se pokyny. Návod obsahuje důleži
informace k ošetřování. Návod si proto pečlivě uschovejte
a ípadně ho předejte dalšímu uživateli.
• Použití ke stanovenému účelu
Stolní žehlící prkno je určeno k žehlení jen na rovných a
stabilních plochách. Jiné než výše popsané použití nebo
změna na výrobku nejsou přípustné a vedou k jeho po-
škození. Mimo to může dojít k ohrožení života a zranění.
Stolní žehlící prkno je koncipováno jen pro domácí pou-
žití. Není určené pro komerční používání. Za škody vznik-
lé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce
ručení.
Technical Data
Dimensions (legs out): approx. 14 x 30 x 73 cm
(h x t x w)
Maximum weight capacity: max. 1.5 or 7.5 kg
(see fig. A)
Heat resistant: to max. 230 °C
Safety notices
WARNING! DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children
unsupervised with the packaging materials. Choking
hazard. Keep this product well away from children. This
product is not a toy.
Careful with your hands and fingers when setting up
and collapsing the tabletop ironing board.
Do not set the iron on the ironing board for extended
periods.
Do not sit or lean on the tabletop ironing board.
ATTENTION! RISK OF BURNS! Danger due to
steam or hot water which may drip from the expanded
metal on the ironing board.
Never attempt to repair the product yourself.
Keep the product away from water and other liquids.
Use
Open the ironing board legs all the way (see Fig. B) un-
til you feel resistance.
Set the tabletop ironing board on a level, sturdy sur-
face.
Fold in the two leg assemblies after use.
• Cleaning and storage
Cotton cover care instructions: 100 % Cotton
Fold in the legs and flip out the hook to hang the table-
top ironing board for storage (see Fig. C).
Note: Fold in the hook before use.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed of
through your local recycling facilities.
Tehnični podatki
Mere (raztegnjene noge): približno 14 x 30 x 73 cm
(V x G x Š)
Največja obremenitev: največ 1,5 oz. 7,5 kg
(gl. sl. A)
Toplotna odpornost: največ do 230 °C
Varnostna navodila
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NE-
VARNOST IN NEVARNOST NESRE
ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli
ne puščajte brez nadzora z embalnim materialom.
Obstaja nevarnost zadušitve. Izdelek shranjujte izven
dosega otrok. Izdelek ni igrača.
Med postavljanjem oz. zlaganjem namizne likalne de-
ske pazite na roke in prste.
Likalnika ne puščajte dalj časa stati na likalni deski.
Ne usedajte se na namizno likalno desko in ne nasla-
njajte se nanjo.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Obstaja
nevarnost zaradi pare ali vroče vode, ki lahko kaplja iz
kovinske mrežice likalne deske.
Izdelka nikoli ne poskušajte sami popravljati.
Izdelek shranjujte stran od vode in drugih tekočin.
• Uporaba
Do konca raztegnite noge namizne likalne deske
(gl. sl. B), dokler ne začutite upora.
Namizno likalno desko postavite na ravno, stabilno
površino.
Po uporabi ponovno preklopite oba para nog navzno-
ter.
Čiščenje in shranjevanje
Navodilo za nego bombažne prevleke: 100 % bombaž
Ko želite namizno likalno desko obesiti za shranjeva-
nje, sklopite noge in razklopite kljukice (gl. sl. C).
Navodilo: Kljukice pred uporabo ponovno sklopite.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz okolju prijaznih
materialov, ki jih lahko odstranite na lokalnih
Contact your municipality for information on how to dis-
pose of your worn-out product.
Manufacturer / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
119 0 Wi e n
Austria
Tel.: 08001244390
Fax: +43 1 440 28 62-17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 290078
Please have your receipt and the item number
(IAN 290078) ready as your proof of purchase when en-
quiring about your product.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the device has been damaged
or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to nor-
mal wear, thus possibly considered consumables (e.g. bat-
teries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, re-
chargeable batteries or glass parts.
centrih za recikliranje odpadkov.
Za možnost odstranjevanja rabljenega izdelka se pozani-
majte na vaši občini ali v mestni upravi.
• Proizvajalec / servis
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
119 0 Wi e n
Austria
Tel.: +43 1 440 28 62
Faks: +43 1 440 28 62-17
E-pošta: ser[email protected]
www.casasi.com
IAN 290078
Za vsa vprašanja pripravite račun in številko artikla (IAN
290078) kot dokazilo za nakup.
Garancija
Izdelek je skrbno izdelan v skladu s strogimi smernicami
kakovosti in se pred dostavo natano preveri. V primeru
pomanjkljivosti tega izdelka vam pripadajo zakonske pra-
vice do prodajalca izdelka. Te zakonske pravice niso ome-
jene z našo garancijo, ki je predstavljena v nadaljevanju.
Na ta izdelek imate 3 leta garancije od datuma nakupa.
Garancijska doba se začne z datumom nakupa. Dobro
shranite originalni račun. Ta dokument je potreben kot do-
kazilo za nakup.
Če se v 3 letih od datuma nakupa izdelka pojavi napaka
v materialu ali proizvodnji, bomo izdelek za vas – po naši
izbiri – brezplačno popravili ali zamenjali. Ta garancija
ne velja, če se izdelek poškoduje, oz. se ne uporablja ali
vzdržuje pravilno.
Garancija velja za napake v materialu ali proizvodnji. Ta
garancija ne vključuje dele izdelka, ki se normalno izrab-
ljajo (npr. baterije) in se zato lahko obravnavajo kot deli,
ki se obrabljajo, niti ne vključuje poškodb na krhkih delih,
npr. stikalih, akumulatorjih ali steklenih delih.
Műszaki adatok
Mérete (kihajtott lábbal): kb. 14 x 30 x 73 cm
(Ma x Mé x Sz)
Maximális terhelés: max. 1,5 ill. 7,5 kg
(ld. A- ábra)
álló: max. 230 °C-ig
Biztonsági tudnivalók
FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BAL-
ESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYE-
REKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal.
Fulladás veszélye áll fenn! Tartsa távol a terméket a
gyerekektől. A termék nem játékszer.
Ügyeljen kezére és ujjaira az asztali vasalódeszka fel-
állítása, vagy összecsukása során.
Ne hagyja hosszabb ideig a vasalót a vasalódeszkán.
Ne üljön, vagy feküdjön a vsalódeszkára.
FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE! A
vasalódeszka fém részeiről lecsöpögő forró víz, vagy
a gőz veszélyes lehet.
Ne kisérelje meg sajátkezűleg javítani a terméket.
Tartsa távol a terrnéket víztől és más folyadékoktól.
Használat
Hajtsa ki teljesen az asztali vasalódeszka lábait
(ld. B- ábra), amíg ellenállást nem érez.
Állítsa az asztali vasalódeszkát egy sima, stabil felü-
letre.
Használat után hajtsa be újra mindkét tartólábat.
• Tisztítás és tárolás
Pamut huzat-ápolási utasítások: 100% pamut
Hajtsa be a lábakat és a kampót ki, ha az asztali va-
salódeszkát a tároláshoz fel szeretné akasztani (lásd
a C-ábrát).
Tanács: A használat előtt hajtsa vissza a kampót.
• Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helye-
ken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tá-
jékozódjon települése önkormányzatánál.
• Gyár/ szerviz
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
Ausztria
Tel.: 0680020246
Fax: +43 1 440 28 62-17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 290078
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és
a cikkszámot (pl. IAN 290078) a vásárlás tényének az
igazolására.
• Garancia
A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával
gon-dosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen el-
lenőriz-tük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor
a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg
Önt. Eze-ket a törvényes jogokat a következőkben ismerte-
tett garan-cia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 3
év garanciát kap. A garanciális idő a vásárlás dátumával
kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári blokkot. Ez a
bizony-lat szükséges a vásárlás tényének az igazolá-
hoz.
Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag-
vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint
a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garan-
cia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szak-
sze-en kezelték vagy tartotk karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A
garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek
normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek
tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésé-
re, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
layout size: 480 x 460 mm
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 5.61 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na AquaPur IAN 290078 Žehliaca doska a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s AquaPur IAN 290078 Žehliaca doska?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o AquaPur IAN 290078 Žehliaca doska. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu AquaPur IAN 290078 Žehliaca doska papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať AquaPur. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu AquaPur IAN 290078 Žehliaca doska v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka AquaPur
Model IAN 290078
Kategória Žehliace dosky
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 5.61 MB

Všetky príručky pre AquaPur Žehliace dosky
Ďalšie príručky od Žehliace dosky

Návod AquaPur IAN 290078 Žehliaca doska

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie