WRISTWATCH
Operation and Safety Notes
KARÓRA
Kezelési és biztonsági utalások
NÁRAMKOVÉ HODINKY
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
ROČNA URA
Navodila za upravljanje
in varnostna opozorila
NÁRAMK OVÉ HODINKY
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
ZEGAREK
Wskazówki dotyczące
obsługi i bezpieczeństwa
4
A
B
4
1
2
5
6
3
GB GB GB GBGB
Wristwatch
Q
Preparations for use
Q
Changing the battery
Note: Have batteries changed in a
specialist shop.
Q
Display
1
Minute hand
2
Crown
3
Second hand
4
Hour hand
5
1st position
6
Bezel (rotating outer ring)
Q
Setting the time
1. To set the time, pull the crown
2
out to the 1st position
5
.
2. Turn the crown
2
to set the hour
and minute hands
4
,
1
.
3. When the crown
2
is pushed
back to the normal position the
second hand
3
begins to run.
Q
Watertightness
J This watch is watertight to five bar
in accordance with DIN 8310.
Figure B shows the permissible
areas of use. Please note that the
watertightness is not a permanent
feature. It should be checked
annually and particularly before
subjecting it to special conditions,
as the function of the inbuilt
sealing elements diminishes with
daily use.
Q
Timing
The bezel
6
is used to indicate a
period of time (e.g. jogging time).
The amount of time elapsed can be
read easily from the bezel.
j Turn the bezel
6
in anti-
clockwise direction to mark the
start of timing.
Q
Cleaning and
maintenance
j Clean the product on the outside
only with a soft, dry cloth.
Q
Disposal
The packaging is made en-
tirely of recyclable materi-
als, which you may dispo-
se of at local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environ-
ment, please dispose of
the product properly when
it has reached the end of
its useful life and not in the
household waste. Informa-
tion on collection points
and their opening hours
can be obtained from your
local authority.
Faulty or used batteries must be recy-
cled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the bat-
teries and / or the device to the
available collection points.
Pb
Environmental
damage through
incorrect disposal of
the batteries!
Batteries must not be disposed off
with domestic waste. They may con-
tain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercu-
ry, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries at a local
collection point.
WARRANTY
The device has been manufactured to
strict quality guidelines and meticu-
lously examined before delivery. In
the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limi-
ted in any way by our warranty de-
tailed below.
The warranty for this device is 3 ye-
ars from the date of purchase. Should
this device show any fault in materials
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą
być poddane procesowi recyklingu
zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC.
Baterie i / lub urządzenie należy
zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Pb
Zagrożenie dla śro-
dowiska na skutek
niewłaściwego usu-
wania baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do odpa-
dów komunalnych. Mogą one zawie-
rać trujące metale ciężkie i dlatego
należy je traktować jak odpady niebez-
pieczne. Chemiczne symbole metali
ciężkich są następujące: Cd = kadm,
Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zu-
żyte baterie należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia
odpadów niebezpiecznych.
GWARANCJA
Urządzenie wyprodukowano według
wysokich standardów jakości i pod-
dano skrupulatnej kontroli przed wy-
syłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe pra-
wa. Gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy urządzenia.
Q
Czyszczenie
i pielęgnacja
j Niniejszy produkt należy czyścić
jedynie zewnętrznie za pomocą
miękkiej suchej ścierki.
Q
Usuwanie
Opakowanie wykonane jest
z materiałów przyjaznych
środowisku, które można
usuwać w miejscowych
punktach przetwarzania
materiałów
wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczą-
cych wyrzucania otrzymać można w
urzędzie miejskim lub gminnym.
Nie należy wyrzucać zuży- Nie należy wyrzucać zuży-
tego produktu, w celu
ochrony środowiska, do
domowego kosza na śmie-
ci, lecz w odpowiednio do
tego przeznaczonych miej-
scach. Informacji o punk-
tach zbiorczych i ich godzi-
nach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Q
Wodoszczelność
J Niniejszy zegarek jest wodosz-
czelny do pięciu bar (w języku
angielskim: 5 bar water resistant)
zgodnie z normą DIN 8310.
Rysunek B przedstawia dopusz-
czone zakresy zastosowania.
Należy mieć na uwadze, że wo-
doszczelność nie jest trwałym
przymiotem. Powinna ona być co
rocznie kontrolowana, a zwłasz-
cza przed szczegόlnymi obciąże-
niami ze względu na to, że zabu-
dowane elementy uszczelniające
tracą z czasem oraz przez co-
dzienny użytek swoją funkcjonal-
ność.
Q
Oznakowanie czasu
Pierścień nastawczy
6
służy do
zaznaczania przedziału czasu (np.
czas biegania). Przy pomocy pier-
ścienia nastawczego można łatwo
odczytać czas, jaki upłynął.
j Pokręć okular
6
w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara, aby zaznaczyć
początek pomiaru czasu.
Zegarek
Q
Uruchomienie
Q
Wymiana baterii
Wskazówka: Wymiany baterii
dokonuj w specjalistycznym sklepie.
Q
Wyświetlacz
1
Wskazówka minutowa
2
Główka naciągowa
3
Wskazówka sekundowa
4
Wskazówka godzinowa
5
Pozycja 1
6
Okular (obrotowy pierścień
zewnętrzny)
Q
Nastawianie czasu
1. Do nastawienia czasu proszę wy-
ciągnąć główkę naciągową
2
do poz. 1
5
.
2. Pokręcając główką naciągową
zegarka
2
nastawić godziny i
minuty
4
,
1
.
3. Po wciśnięciu główki naciągowej
zegarka
2
ponownie w jej
położenie normalne, wystartuje
wskazówka sekundowa
3
.
PL
PL PL PLPL PL
bar-ig vízhatlan (angolul: 5 bar
water resistant). A B-ábra a meg-
engedett alkalmazási területeket
mutatja. Kérjük vegye figyelembe,
hogy a vízhatlanság nem mara-
dandó tulajdonság. Azt évente és
különösen különleges terhelések
előtt meg kell vizsgálni, mivel a
beépített tömítési elemek működési
képességei a mindennapi hasz-
nálat folyamán legyengülnek
Q
Az időpont
A lünette
6
arra való, hogy vele
időközöket jelöljenek meg (pld.
kocogási idő). A lünetta segítségével
az eltelt idő egyszerűen leolvasható.
j Az időmérés kezdetének a meg-
jelöléséhez forgassa el a lünettát
6
az óramutató járásával ellen-
tétes irányba.
Q
Tisztítás és ápolás
j A terméket csak kívülről tisztítsa
meg egy puha és száraz kendővel.
Q
Megsemmisítés
A csomagolás környezet-
barát anyagokból áll, me-
Karóra
Q
Előkészületek
használat előtt
Q
Elemcsere
Megjegyzés: Az elemcserét
végeztesse el egy szaküzletben.
Q
Jelzés
1
Percmutató
2
Korona
3
Másodpercmutató
4
Óramutató
5
1. helyzet
6
Lünetta (forgatható külső gyűrű)
Q
Az időpont beállítása
1. A pontos idő beállításához
húzza ki a koronát
2
a 1.
helyzetig
5
.
2. A korona
2
csavarásával állítsa
be az órákat és a perceket
4
,
1
.
3. Mihelyt a koronát
2
újra vissza-
nyomta a normál helyzetbe, a
másodpercmutató
3
beindul.
Q
Vízhatlanság
J Ez az óra a DIN 8310 szerint öt
HU HU
or manufacture within three years
from the date of purchase, we will re-
pair or replace it - at our choice - free
of charge to you.
The warranty period begins on the
date of purchase. Please keep the ori-
ginal sales receipt in a safe location.
This document is required as your
proof of purchase. This warranty be-
comes void if the device has been da-
maged or improperly used or main-
tained.
The warranty applies to faults in ma-
terial or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly consi-
dered consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g. swit-
ches, rechargeable batteries or glass
parts.
The warranty further excludes a re-
duction in water tightness. The state
of water tightness is not a permanent
property and should therefore be re-
gularly maintained. Please note, ope-
ning and repairs performed by unau-
thorized individuals will void any
warranty.
Szanowny kliencie, uzyskują Państwo
na niniejsze urządzenie 3 lata gwa-
rancji od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinio-
nego przez użytkownika uszkodzenia
produktu, niewłaściwego użycia lub
konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu
trzech lat od daty zakupu wad mate-
riałowych lub fabrycznych, dokonuje-
my – według własnej oceny – bez-
płatnej naprawy lub wymiany
urządzenia.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje
wady materiałowe i fabryczne. Gwa-
rancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, aku-
mulatorów lub wykonanych ze szkła.
Gwarancja wyłącza także spadek
wodoszczelności. Stan wodoszczel-
ności nie jest cechą stałą i dlatego
powinien podlegać regularnej kon-
serwacji. Proszę uwzględnić, że po-
przez otwieranie i naprawę przez
osoby nieupoważnione wygasają
roszczenia gwarancyjne.
lyeket a helyi újrahasznosí-
tó gyűjtőhelyeken tud
leadni.
A kiszolgált termék megsemmisítésének
lehetőségeiről tájékozódjon a községi
vagy városi önkormányzatnál.
A kiszolgált terméket a kör- A kiszolgált terméket a kör-
nyezetvédelem érdekében
ne dobja a háztartási hul-
ladékba, hanem gondos-
kodjon a szakszerű hulla-
dékkezelésről. A
gyűjtőhelyekről és azok
nyitvatartási idejéről az il-
letékes önkormányzatnál
tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket a
2006 / 66 / EC irányelv
értelmébenreciklálni kell. Juttassa visz-
sza az elemeket és / vagy a készülé-
ket az ajánlott gyűjtőcégeken
keresztül.
Pb
Az elemek hibás
mentesítése miatt
előálló környezeti
károsodások!
Az elemeket nem szabad a háztartá-
HU
si szeméttel mentesíteni. Mérgező ha-
tású nehézfémeket tartalmazhatnak
és ezért különleges kezelöést ígénylő
hulladékoknak számítanak. A nehéz-
fémek szimbólumai a következők: Cd
= kádmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért juttassa el az elhasznált eleme-
ket egy községi
gyűjtőhelyre.
GARANCIA
A készüléket szigorú minőségi előírá-
sok betartásával gondosan gyártot-
tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Ha a készüléken hiá-
nyosságot tapasztal, akkor a termék
eladójával szemben törvényes jogok
illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jo-
gokat a következőkben ismertetett
garancia vállalásunk nem korlátozza.
Ön erre a készülékre a vásárlás idő-
pontjától számított 3 év garanciát
kap. A garanciális idő a vásárlás dá-
tumával kezdődik. Kérjük, jól őrizze
meg a pénztári blokkot. Ez a bizony-
lat szükséges a vásárlás tényének az
igazolásához.
Ha a készülék vásárlásától számított
három éven belül anyag- vagy gyár-
tási hiba merül fel, akkor a választá-
sunk szerint a készüléket ingyen meg-
HU
93845_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 1 8/29/2013 4:14:02 PM
Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku
Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Auriol IAN 93845 Vreckové hodinky. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.