Návod Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel

Potrebujete príručku pre svoj Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 1 často kladenú otázku, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

SISI
PL
Napotek: Za Schraderjeve ventile uporabljajte
veliko odprtino za ventil. Za hitre in francoske ventile
uporabljajte majhno odprtino za ventil.
Napenjalo zopet pritisnite navzdol, ko je postopek
napihovanja končan, in majhno zračno tlačilko odstra-
nite z ventila kolesarske pnevmatike.
Uporaba s cevjo tlačilke in manometrom
Cev tlačilke z manometrom vtaknite v odprtino za ventil
(sl. C) in napenjalo potegnite navzgor.
Odvijte navoj matice
13
glave tlačilke.
Za Schrader ventile vtaknite povratni vstavek in gumico,
kot je opisano na sliki C / I.
Napotek: Povežite majhno odprtino gumice s tan-
kim priključnim zatičem povratnega vstavka (sl. C / I).
Za Schrader in francoske ventile vtaknite povratni
vstavek in gumico, kot je opisano na sliki C / I I.
Napotek: Povežite veliko odprtino gumice z velikim
priključnim zatičem povratnega vstavka (sl. C / I I).
Zaprite navoj matice in nataknite glavo tlačilke na
ventil.
Potegnite napenjalo navzgor.
Napenjalo zopet pritisnite navzdol, ko je postopek
napihovanja končan.
Cev tlačilke z manometrom odstranite iz odprtino za
ventil.
Čiščenje in nega
Za čiščenje in nego uporabljajte samo rahlo navlaženo
krpo, ki ne pušča vlaken.
Odstranjevanje odpadnega
materiala
Embalaža obsega za okolje primerne materiale,
ki jih lahko odvržete v lokalne zbiralnike za
recikliranje odpadkov.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka
boste izvedeli na svoji občinski ali mestni upravi.
Majhna teleskopska zračna tlačilka
Pravilna uporaba
Izdelek je namenjen za napihovanje kolesarskih pnevmatik.
Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Tehnični podatki
Majhna zračna tlačilka: pribl. 23 – 41 x 5 x 3 cm
(Š x V x G)
Držalo: pribl. 9 x 5,5 x 3 cm
(Š x V x G)
Nazivni nadtlak: 5 bar (70 psi)
Manometer: do 8 bar (120 psi)
Varnostni napotki
PRED UPORABO IZDELKA POZORNO PREBERITE
NAVODILA ZA UPORABO! VSE VARNOSTNE
NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO
UPORABO!
ŽIVLJENJSKA NE-
VARNOST IN NEVARNOST NESREČ
ZA MALČKE IN OTROKE! Otrokom
nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Izdelek
ni igrača!
Preden začnete z napihovanjem kolesarske pnevmatike,
preverite njen maksimalni dovoljeni zračni tlak.
Pnevmatiko napihujte le tako dolgo, dokler ne dosežete
njenega maksimalnega dovoljenega tlaka.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Ne upora-
bljajte poškodovane tlačilke ali tlačilke s poškodovanimi
priključnimi deli. Poškodovan izdelek lahko vpliva na
varnost in delovanje.
Montaža
Izdelek montirajte v skladu s sliko A.
Uporaba
Uporaba brez cevi tlačilke in manometra
Ustrezno odprtino za ventil
7
ali
8
(sl. B) nataknite
na ventil kolesarske pnevmatike in napenjalo
6
pote-
gnite navzgor. Odprtina za ventil je zdaj varno nata-
knjena na ventil kolesarske pnevmatike.
Ročaj
10
vlecite ven iz majhne zračne tlačilke
3
in
ga zopet potiskajte vanjo toliko časa, da je kolesarska
pnevmatika napihnjena.
PL HU HU
GB GB
Utalás: A Schrader-szelepekhez használja a nagy
szelep nyílást
7
. A Blitz- és Sclaverland- szelepekhez
használja a kis szelepnyílást.
Ha befejezte pumpálást, nyomja le újra a rögzítő kart
és távolítsa el a mini- légpumpát a kerékpár abroncs
szelepéről.
Használat pumpatömlővel és manométerrel
Dugja a manométeres pumpatömlőt a szelepnyílásba
(C- ábra) és húzza fel a rögzítőkart.
Lazítsa meg a pumpafej köpeny- csavaranyáját
13
.
A Schrader- szelepekhez dugja be a cserélhető feltétet
és a gumit a C6I ábrán írtak szerint.
Utalás: Ne kösse össze a gumi nyílásait a cserélhető
feltét vékony csatlakozóstiftjével (C / I- ábra).
Blitz- és Sclaverand- szelepekhez dugja be a cserélhető
feltétet és a gumit a C / I I- ábrán írt módon.
Utalás: Kösse a gumi nagy nyílását a cserélhető
feltét nagy csatlakozóstiftjével (C / I I- ábra).
Tekerje vissza a köpeny- csavaranyát és dugja a pum-
pafejet a szelepre.
Húzza felfelé a rögzítőkart.
Ha befejezte pumpálást, nyomja le újra a rögzítő kart.
Távolítsa el a manométeres pumpatömlőt a szelepnyí-
lásból.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz és ápoláshoz csak enyhén nedves,
szöszmentes kendőt használjon.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból
áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken
semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál.
Mini teleszkópos pumpa
Rendeltetésszerű használat
A termék kerékpár abroncsok felpumpálására készült. A
termék nem közületi felhasználásra készült.
Műszaki adatok
Mini-légpumpa: kb. 23 – 41 x 5 x 3 cm
(Szé x Ma x Mé)
Tartó: kb. 9 x 5,5 x 3 cm
(Szé x Ma x Mé)
Névleges túlnyomás: 5 bar (70 psi)
Manométer: 8 bar (120 psi)
Biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT GONDOSAN
OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! ŐRIZZEN
MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL!
ÉLET- ÉS BAL-
ESETVESZÉLY KISGYERMEKEK ÉS
GYERMEKEK SZÁMÁRA! Tartsa a
gyerekeket mindig távol a terméktől. A termék nem
játékszer!
Mielőtt a kerékpár abroncs felpumpálását elkezdi, ellen-
őrizze annak a maximálisan megengedett légnyomását.
Csak addig pumpálja a kerékpárabroncsokat, amíg
az el nem éri a megengedett legnagyobb nyomást.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használjon
sérült szivattyút, vagy sérült csatlakozójú szivattyút. A
sérült termék hátrányosan befolyásolhatja a biztonsá-
got és a működést.
Szerelés
Az A- ábra szerint szerelje össze a terméket.
Kezelés
Használat pumpatömlő és manométer nélkül
Dugja az adott
7
-es, vagy
8
-as szelepnyílást
(B- ábra) a kerékpárabroncs- szelepre és húzza fel a
rögzítő kart
6
. A szelepnyílás most biztosan illeszke-
dik a kerékpárabroncs szelepére.
Húzza ki a fogantyút
10
a mini-légpumpából
3
és
tolja azt újra vissza mindaddig, amíg a kerékpár
abroncsot fel nem pumpálja.
dźwignię
6
w gόrę. Otwόr wentyla osadzony jest
pewnie na wentylu opony rowerowej.
Należy tak długo wysuwać uchwyt
10
z pompki rowe-
rowej mini
3
i wsuwać go ponownie z powrotem, aż
opona rowerowa zostanie napompowana.
Wskazówka: Do wentyli Schradera należy używ
dużego otworu wentyla. Do wentyli Dunlopa i Sclave-
rand należy używać małego otworu wentyla.
Po zakończeniu procesu pompowania należy ponownie
nacisnąć dźwignię w dόł i usunąć pompkę rowero
mini z wentyla opony rowerowej.
Użycie z wężem i manometrem
Należy nałożyć wąż z manometrem na otwór wentyla
(rys. C) i pociągnąć dźwignię napinającą w gόrę.
Odkręcić nakrętkę złączkową
13
główki pompki.
Przy wentylach Schradera należy wstawić wymienną
wkładkę i gumkę jak opisano na rysunku C / I.
Wskazówka: Połączyć mały otwór gumki z cienkim
kołkiem wymiennej wkładki (Rys. C / I).
Przy wentylach Dunlop i Sclaverand należy wstawić
wymienną wkładkę i gumkę jak opisano na rysunku
C / I I.
Wskazówka: Połączyć mały otwór gumki z dużym
kołkiem wymiennej wkładki (Rys. C / I I).
Zamknąć nakrętkę złączkową i nałożyć główkę pompki
na wentyl.
Podciągnąć dźwignię napinającą.
Po zakończeniu pompowania wcisnąć dźwignię napi-
nającą ponownie w dół.
Usunąć wąż z manometrem z otworu wentyla.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia i konserwacji używać wyłącznie
lekko wilgotnej, nie strzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przy-
jaznych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w miejscowym punkcie przetwa-
rzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowa-
nego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Mała pompka teleskopowa
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt ten przeznaczony jest do pompowania opon
rowerowych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku
komercyjnego.
Dane techniczne
Pompka rowerowa mini: ok. 23 – 41 x 5 x 3 cm
(szer. x wys. x gł.)
Mocowanie: ok. 9 x 5,5 x 3 cm
(szer. x wys. x gł.)
Ciśnienie nominalne: 5 bar (70 psi)
Manometr: do 8 bar (120 psi)
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ
SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRODUKTU! WSZYSTKIE
INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI BEZPIECZEŃ-
STWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIE-
SIENIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI!
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Produkt
nie jest zabawką!
Przed rozpoczęciem pompowania opony rowerowej
należy się upewnić o maksymalnym dopuszczalnym
ciśnieniu powietrza.
Oponę rowerową należy pompować tylko do czasu,
dopóki nie zostanie przekroczone maksymalne dopusz-
czalne ciśnienie powietrza.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA-
ŻEŃ CIAŁA! Nie należy używać uszkodzonej
pompy ani pompy z uszkodzonymi przyłączami.
Uszkodzony produkt może wpłynąć na bezpieczeń-
stwo i działanie.
Montaż
Produkt należy montować zgodnie z rysunkiem A.
Obsługa
Użycie bez węża i manometru
Należy nałożyć odpowiedni otwόr wentyla
7
lub
8
(rys. B) na wentyl opony rowerowej i pociągnąć
Use with pump tubing and manometer
Insert the pump tubing with pressure gauge into the
valve opening (Fig. C) and lift the tensioning lever.
Open the swivel nut
13
on the pump head.
For Schrader valves insert the reversible attachment
and rubber seal as shown in Figure C / I.
Note: connect the small opening of the rubber seal
with the slim connector pin on the reversible insert
(Fig. C / I).
For Dunlop and Presta valves insert the reversible in-
sert and rubber seal as shown in Figure C / I I.
Note: connect the large opening of the rubber seal
with the large connector pin of the reversible insert
(Fig. C / I I).
Close the swivel nut and attach the pump head onto
the valve.
Lift the tensioning lever.
Push the tensioning lever back down once finished
pumping.
Remove the pump tubing with pressure gauge from
the valve opening.
Cleaning and care
Only clean with a slightly dampened, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made from recyclable materials,
which may be disposed through your local
recycling facilities.
Contact your local community or municipal administration
for information on disposing of worn-out products.
Mini Extendable Pump
Proper use
This product is intended for inflating bicycle tyres. The
product is not intended for commercial use.
Technical data
Mini air pump: approx. 23–41 x 5 x 3 cm (w x h x d)
Bracket: approx. 9 x 5.5 x 3 cm (w x h x d)
Rated pressure: 5 bar (70 PSI)
Pressure gauge: up to 8 bar (120 PSI)
Safety notes
CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS FOR
USE BEFORE USING THIS PRODUCT! KEEP
ALL SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS FOR FU-
TURE REFERENCE!
RISK OF FATAL IN-
JURY AND ACCIDENT FOR INFANTS
AND CHILDREN! Always keep children
away from the product. This product is not a toy!
Check the maximum rated tyre pressure before inflating
the bicycle tyre.
Only inflate the bicycle tyre until it reaches its maximum
rated pressure.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use
a damaged pump or a pump with damaged junctions.
A damaged product could adversely affect safety
and proper function.
Assembly
Assemble the product according to Figure A.
Operation
Use without pump tubing and manometer
Insert the respective valve opening
7
or
8
(Fig. B)
onto the bicycle tyre valve and lift the tensioning lever
6
.
The valve opening is now secured to the bicycle tyre
valve.
Pull the handle
10
out of the mini air pump
3
then
push in, and repeat until the bicycle tyre is inflated.
Note: use the large valve opening for Schrader
valves. Use the small valve opening for Dunlop and
Presta valves.
Once the tyre is inflated push the tensioning lever
down and remove the mini air pump from the bicycle
tyre valve.
MINI EXTENDABLE PUMP
Operation and Safety Notes
MINI TELESZKÓPOS PUMPA
Kezelési és biztonsági utalások
MINIATURNÍ TELESKOPICKÁ PUMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MINI-TELESK OPPUMPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MAŁA POMPKA TELESKOPOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MAJHNA TELESKOPSKA ZRAČNA
TLAČILKA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
TELESKOPICKÁ MINIHUSTILKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MINI EXTENDABLE PUMP
IAN 54879
(I)
(II)
A
B
C
1 2
1 x 1 x
3
1 x
15
2 x
4
2 x
3
5
4
1
6
10
7
8
9
14
1011 12 13
15
54879_cri_Mini-Teleskoppumpe_PL_SI_CZ_SK.indd 1 14.01.14 12:16
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 1.06 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Crivit. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Crivit
Model IAN 54879
Kategória Pumpy na bicykel
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 1.06 MB

Všetky príručky pre Crivit Pumpy na bicykel
Ďalšie príručky od Pumpy na bicykel

Často kladené otázky o Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Aké je číslo modelu môjho produktu Crivit? Overená

Aj keď majú niektoré produkty Crivit alternatívne číslo modelu, všetky majú číslo IAN, pomocou ktorého je možné produkt identifikovať.

Bolo to užitočné (878) Čítaj viac
Návod Crivit IAN 54879 Pumpa na bicykel