Návod Dyson DC22 Baby Vysávač

Potrebujete príručku pre svoj Dyson DC22 Baby Vysávač? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 10 často kladené otázky, 0 komentárov a má 2 hlasov s priemerným hodnotením produktu 100/100. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

Do not pull on the cable.
Ne pas tirer sur
le cordon.
Do not store near
heat sources.
Ne pas ranger près d’une
source de chaleur.
Do not use near
naked flame.
Ne pas utiliser à
proximité d’une flamme.
Do not run over
the cable.
Ne pas faire rouler
l’appareil sur le cordon.
Do not pick up water
or liquids.
Ne pas aspirer d’eau
ou tout autre liquide.
Do not pick up
burning objects.
Ne pas aspirer d’objets en
combustion.
Do not use above you
on the stairs.
Ne pas placer l’aspirateur
au-dessus de vous dans les
escaliers.
Do not put hands near the
brushbar when the machine
is in use.
Ne pas mettre vos mains
près de la brosse rotative
quand l’aspirateur est
en marche.
GB
FR
GB
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1 This machine is for domestic use only. Do not use outdoors or on wet surfaces.
2 Do not handle plug or appliance with wet hands.
3 Do not use with damaged cable or plug. If the supply cable is damaged, it must be replaced by Dyson Ltd, our
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4 If the vacuum cleaner is not functioning properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or immersed in
liquid, do not use, contact the Dyson Helpline.
5 Do not use the cleaner if any parts appear to be faulty, missing or damaged.
6 Ensure all parts including cyclone are securely attached before use or carrying the machine.
7 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
8 Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before performing user
maintenance, connecting or disconnecting the hose or changing accessories.
9 Store the machine indoors. Put the vacuum cleaner away after use with the cable recoiled safely, to prevent
tripping hazards.
10 If the machine overheats it will cut-out, it must be switched off, unplugged and allowed to cool down before
attempting to check filters or for blockages.
11 Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
12 Do not pull or carry by cable, use cable as a handle, close a door on cable, or pull cable around sharp edges
or corners. Do not run appliance over cable. Keep cable away from heated surfaces.
13 The use of an extension cable is not recommended.
14 Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts, such as the
brushbar.
15 Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked.
16 Take extra care when vacuuming on stairs; do not work with the vacuum cleaner above you on the stairs.
17 Keep the vacuum cleaner on the floor. Do not put the vacuum cleaner on chairs, tables etc.
18 Do not shake the machine or press the cyclone release button while carrying the machine.
19 Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as petrol , or use in areas where they may be
present.
20 Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
21 Check to ensure your electricity supply corresponds to that shown on the rating plate. The vacuum cleaner must
only be used as rated.
22 Use only as described in this manual. Use only Dyson recommended attachments.
23 Do not use without clear bin
TM
and filters in place.
24 Do not lubricate any parts, or carry out any maintenance or repair work other than that shown in this manual,
or as advised by the Dyson Helpline.
FR
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions, notamment les suivantes :
ATTENTION
POUR EVITER TOUT RISQUE DE FEU, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1 Cet appareil est destiné à un usage domestique exclusivement. Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées.
2 Ne pas toucher la prise électrique ou l’appareil avec des mains humides.
3 Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont endommagés. Si le cordon fourni est endommagé, il doit être
remplacé par Dyson Ltd, notre agent de service ou toute personne agréée afin d’éviter tout dommage.
4 Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, s’il a été laissé dehors ou immergé
dans un liquide, ne pas l’utiliser, contacter l’Assistance téléphonique Dyson.
5 Ne pas utiliser l’aspirateur si une pièce est manquante, défectueuse ou abîmée.
6 S’assurer que toutes les pièces, y compris les collecteur transparent
TM
, sont bien attachées avant d’utiliser ou
transporter l’appareil.
7 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) handicapées physiques,
sensorielles ou mentales ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins d’être supervisées ou
de recevoir des instructions sur l’utilisation de l’appareil de la part des personnes responsables de leurcurité.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
8 Ne pas abandonner l’appareil lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant son entretien, avant de retirer ou replacer le flexible ou de changer d’accessoire.
9 Ranger l’appareil à l’intérieur de la maison. Ranger l’aspirateur après utilisation avec le cordon enroulé
convenablement, afin d’éviter de trébucher.
10 En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête automatiquement. Il convient alors de l’éteindre, de le débrancher et de
le laisser refroidir avant de vérifier les filtres et les éventuels blocages.
11 Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour débrancher, se saisir de la prise, pas du cordon.
12 Ne pas tirer ni porter par leble d’alimentation ; ne pas utiliser le cordon comme poignée ; ne pas fermer une
porte sur le cordon ou le tirer autour des coins acérés. Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Maintenir le
cordon à distance des surfaces chauffées.
13 L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
14 Eloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps des ouvertures et des pièces
mobiles de l’appareil, notamment la brosse rotative.
15 Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil en cas de blocage
d’une ouverture.
16 Prudence dans les escaliers. Ne pas travailler avec l’aspirateur au-dessus de soi dans les escaliers.
17 Garder l’aspirateur posé sur le sol. Ne pas poser l’aspirateur sur des tables, des chaises, etc.
18 Ne pas secouer l’appareil ou appuyer sur le bouton de libération du cyclone en transportant l’aspirateur.
19 Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence, ou dans des endroits
où un liquide de ce type pourrait être présent.
20 Ne rien aspirer qui brûle ou qui fume, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres incandescentes.
21 Vérifier que votre alimentation électrique correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’aspirateur.
L’appareil doit être utilisé comme indiqué.
22 Utiliser l’appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel. N’utiliser qu’avec les accessoires et pièces
détachées recommandées par Dyson.
23 Ne pas utiliser sans le collecteur transparent
TM
et les filtres bien en place.
24 Ne pas lubrifier des pièces ou procéder à des opérations d’entretien ou de réparation autres que celles décrites
dans ce manuel ou conseillées par l’Assistance téléphonique Dyson.
18952_N71_EU_INT_PASSIVE_OPS_MAN.indd 3 11/12/07 14:07:44
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 5.87 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Dyson DC22 Baby Vysávač a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Dyson DC22 Baby Vysávač?
Áno Žiadny
100%
0%
2 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Dyson DC22 Baby Vysávač. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Dyson DC22 Baby Vysávač papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Dyson. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Dyson DC22 Baby Vysávač v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Dyson
Model DC22 Baby
Kategória Vysávače
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 5.87 MB

Všetky príručky pre Dyson Vysávače
Ďalšie príručky od Vysávače

Často kladené otázky o Dyson DC22 Baby Vysávač

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Hadica môjho vysávača je upchatá, čo mám robiť? Overená

Odpojte hadicu a prezrite ju, aby ste zistili, či je skutočne upchatá. V takom prípade môžete vziať dlhý predmet, napríklad metlu, a opatrne ho pretlačiť cez hadicu. Týmto sa spravidla odstránia všetky predmety, ktoré upchávajú hadicu. Ak to nepomohlo, obráťte sa na výrobcu.

Bolo to užitočné (1466) Čítaj viac

Aké veľkosti vrecka na prach existujú? Overená

Je potrebné vziať do úvahy dve veľkosti. Prvý je veľkosť taniera so vstupom do tašky. To určuje, či sa na vrecko na prach zmestí určitý vysávač. Potom je tu veľkosť vaku. Toto je väčšinou uvedené v litroch a určuje, koľko prachu sa do vrecka zmestí.

Bolo to užitočné (959) Čítaj viac

Sieťový kábel môjho vysávača sa nevinie späť do prístroja, čo môžem robiť? Overená

Je možné, že kábel je skrútený alebo prehnutý. Kábel niekoľkokrát úplne vyviňte a pod vedením vašich rúk ho pretočte späť do prístroja. Ak sa tým problém nevyrieši, je možné, že je pretočený kábel pretrhnutý. V takom prípade kontaktujte výrobcu alebo opravovňu.

Bolo to užitočné (664) Čítaj viac

Môj vysávač vydáva pískavý zvuk, čo mám robiť? Overená

Tento problém je často spôsobený naplneným vreckom na prach alebo filtrom alebo otvorom, ktorý umožňuje prúdenie vzduchu do hadice. Skontrolujte vrecko na prach a filter a v prípade potreby ich vymeňte. Skontrolujte, či na hadici nie sú nejaké otvory alebo či nie sú zle pripojené. Ak sa tým problém nevyrieši, obráťte sa na výrobcu.

Bolo to užitočné (557) Čítaj viac

Ako odstránim prach a vlasy z hlavy kefy vysávača? Overená

Odstránenie prachu a vlasov z hlavy kefy vysávača sa vykonáva ručne. Ak to nepôjde podľa želania, je možné pomocou zvyškov špiny odstrániť zvyšné nečistoty.

Bolo to užitočné (542) Čítaj viac

Aké nastavenie na hlave kefy vysávača mám použiť? Overená

Takmer všetky vysávače majú hlavu s nastaviteľnou kefou. Kefu používajte na tvrdé povrchy, aby ste predišli poškriabaniu a poškodeniu. Kefku na koberce a koberčeky vypnite.

Bolo to užitočné (424) Čítaj viac

Môžem papierové vrecko na prach použiť viackrát? Overená

To sa neodporúča. Póry vaku vrecka sa nasýtia, čo spôsobí stratu nasávania a pravdepodobne poškodí motor.

Bolo to užitočné (290) Čítaj viac

Čo je to HEPA? Overená

HEPA je skratka pre vysokoúčinný časticový vzduch. Mnoho vysávačov má HEPA filter. HEPA filter zastaví najmenej 85% a najviac 99 999 999% všetkých častíc s veľkosťou najmenej 0,3 mikrometra (µm).

Bolo to užitočné (263) Čítaj viac

Môžem na vysávanie popola použiť bežný vysávač? Overená

Nie, to nie je absolútne možné. Popol, ktorý sa zdá byť ochladený, môže byť vo vnútri stále teplý alebo dokonca horúci. Bežný vysávač na to nie je určený a môže spôsobiť požiar. Filtre bežných vysávačov tiež nie sú vždy vhodné na zachytávanie extrémne malých častíc, ako je popol. Potom sa môže dostať k motoru vysávača a spôsobiť poškodenie.

Bolo to užitočné (258) Čítaj viac

Vysávač sa sám vypína, keď ho používam, prečo je to tak? Overená

Väčšina vysávačov Dyson má bezpečnostný systém, ktorý ho vypne v prípade prehriatia. Môže to byť spôsobené znečisteným filtrom alebo upchatím. Nechajte vysávač aspoň hodinu vychladnúť, potom vyčistite filter a odstráňte prípadné upchatie.

Bolo to užitočné (166) Čítaj viac
Návod Dyson DC22 Baby Vysávač

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie