Návod JVC HA-FR37-E Slúchadlá

Potrebujete príručku pre svoj JVC HA-FR37-E Slúchadlá? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 6 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

© 2013 JVC KENWOOD Corporation
Printed in China
LNT0159-002A
STEREO HEADPHONES
STEREO-KOPFHÖRER
CASQUE STEREO
CUFFIE STEREO
AURICULARES ESTÉREO
STEREO-HOOFDTELEFOON
AUDIOFONES ESTEREOFÔNICOS
UCHAWKI STEREO
СТЕРЕОФОНІЧНІ НАВУШНИКИ
СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ НАУШНИКИ
STEREO HÖRLURAR
STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA
STEREO SLÚCHADLÁ
SZTEREÓ FÜLHALLGATÓK
HA-FR37 -E
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
IНСТРУКЦIї
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BRUKSANVISNING
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
VOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
English
Information for Users on Disposal of Old Equipment
[European Union only]
This symbol indicates that the product with
this symbol should not be disposed as general
household waste.
Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you.
Proper recycling and waste disposal will help
conserve resources whilst preventing detrimental effects
on our health and the environment.
Dear Customer,
This apparatus is in conformance with the valid European
directives and standards regarding electromagnetic
compatibility and electrical safety.
European representative of JVC KENWOOD Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Germany
Thank you for purchasing this JVC product. Before you
begin operating this unit, please read the operating
instructions carefully to be sure you enjoy the best possible
performance. If you have any questions, please consult
your JVC dealer.
If this headphone unit does not function correctly /
If the sound cannot be heard properly:
Use the supplied conversion cable for connection with this
headphone unit, then check the proper operation.
Depending on specifications of your smartphone, all or •
some of the functions may not operate even if the supplied
conversion cable is used.
Use of the conversion cable will not guarantee all of the •
remote control functions.
This conversion cable is designed exclusively for the •
use with this headphone unit. It cannot be used as an
extension cable.
This unit supports smartphones with a 4-pole plug •
headphone jack. Any devices with a 3.5 mm 3-pole or
2-pole plug headphone jack are not supported.
The Trademark BlackBerry•
®
is owned by
Research In Motion Limited and is registered
in the United States and may be pending or
registered in other countries.
JVC KENWOOD Corporation is not endorsed,
sponsored, affiliated with or otherwise
authorized by Research In Motion Limited.
Android is a trademark of Google Inc.•
Audio/phone operation (example for iPhone)
For audio operation
To play or pause a track
Press once
To skip to the next track Press twice
To return to the previous track Press three times
For phone operation
To answer or end a call Press once
For some mobile phones, you may not be able to use some •
or all functions depending on the specifications of the
mobile phone itself.
Using the remote control unit
Press this part
to perform the
audio/phone
operation
(See below)
Microphone
Right
ear
cord
Informations relatives à l’élimination des appareils
usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne uniquement]
Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela
signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que
déchet ménager.
Contactez vos autorités locales pour connaître le
site de recyclage le plus proche.
Un recyclage adapté et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets
nocifs sur notre santé et sur l’environnement.
Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte
[Nur Europäische Union]
Dieses Symbol zeigt an, dass das damit
gekennzeichnete Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall entsorgt werden soll.
Unsachgemäße oder falsche Entsorgung
gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den
kommunalen Entsorgungsbetrieben.
Cher(e) client(e),
Cet appareil est conforme aux directives et normes
européennes en vigueur concernant la compatibilité
électromagnétique et à la sécurité électrique.
Représentant européen de la société JVC KENWOOD
Corporation :
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Allemagne
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
dieses Gerät stimmt mit den gültigen europäischen
Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer
Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein.
Die europäische Vertretung für die JVC KENWOOD
Corporation ist:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Deutschland
FrançaisDeutsch
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant
d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation afin de profiter des meilleures
performances possibles. Pour toute question, veuillez
consulter votre revendeur JVC.
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute
Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das
Produkt optimal einzusetzen. Wenn Sie Fragen haben,
wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
Mise en place du casque
Assurez-vous d’utiliser le bon embout pour l’oreille gauche
et l’oreille droite.
Lors de l’utilisation des embouts en mousse viscoélastique
Pressez l’embout et insérez-le dans votre oreille, maintenez
l’écouteur en place jusqu’à ce que l’embout s’étende pour
que l’écoute soit plus confortable.
Quand vous pressez les embouts, •
faites attention de ne pas les
endommager.
Les embouts peuvent rester écrasés selon la façon dont ils •
ont été installés. Pressez doucement sur les embouts pour
leur faire retrouver leur forme d’origine.
Lors de l’utilisation de ces écouteurs, il se peut que vous •
entendiez le bruit du cordon frottant contre vos vêtement
pendant que vous marchez.
Les embouts en mousse viscoélastique se détériorent au cours •
du temps lors d’une utilisation et d’un entretien normal.
Si ce casque audio ne fonctionne pas correctement /
Si le son ne peut être entendu correctement:
Utilisez le câble de conversion fourni pour la connexion avec
ce casque d’écoute, puis vérifiez son bon fonctionnement.
En fonction des spécifications de votre téléphone •
intelligent, toutes les fonctions ou seulement certaines
fonctions peuvent ne pas être utilisable même si le câble
de conversion est utilisé.
L’utilisation du câble de conversion ne garantit pas toutes •
les fonctions de la télécommande.
Ce câble de conversion est conçu exclusivement pour être •
utilisé avec ce casque d’écoute. Il ne peut pas être utilisé
comme rallonge.
Cet appareil est compatible avec les téléphones intelligents •
avec une prise casque d’écoute â 4 broches. Les appareils avec une
prise 3,5 mm à 3 broches ou 2 broches ne sont pas compatible.
Ton nicht richtig gehört werden kann:
Verwenden Sie das mitgelieferte Wandlerkabel zum
Anschließen dieses Kopfhörers, und prüfen Sie dann die
richtige Funktion.
Je nach den technischen Daten Ihres Smartphones können •
Sie nicht in der Lage sein, einige oder alle Funktionen zu
verwenden, auch wenn das mitgelieferte Wandlerkabel
verwendet wird.
Verwendung des Wandlerkabels garantiert nicht die •
Verfügbarkeit aller Fernbedienungsfunktionen.
Dieses Wandlerkabel ist ausschließlich zur Verwendung •
mit diesem Kopfhörer gedacht. Es kann nicht als
Verlängerungskabel verwendet werden.
Dieses Gerät unterstützt Smartphones mit einer 4-poligen •
Kopfhörerbuchse. Alle Geräte mit einer 3,5 mm 3-poligen
oder 2-poligen Kopfhörerbuchse werden nicht unterstützt.
Einsetzen der Kopfhörer
Verwenden Sie immer das richtige Ohrstück für das linke
und rechte Ohr.
Bei Verwendung von Memory-Foam-Ohrstücken
Drucken Sie das Ohrstück zusammen und setzen es in Ihr
Ohr, halten Sie den Kopfhörer an dieser Stelle bis sich das
Ohrstück für eine bequemere Passung erweitert.
Beim Quetschen der Ohrstücke darauf •
achten, diese nicht zu beschädigen.
Die Ohrstücke können geschrumpft •
bleiben, je nach der Weise, in der sie
angebracht wurden. Drücken Sie die Ohrstücke sanft, um
sie in die Originalform zurückzubringen.
Wenn Sie innere Ohrstücke verwenden, können Sie unter •
Umstanden beim Gehen Reibegerausche des Kabels an der
Kleidung hören.
Die Foam-Ohrstücke verschlechtern sich im Laufe der Zeit •
bei normaler Anwendung und Pflege.
La marque de commerce BlackBerry•
®
est la
propriété de Research In Motion Limited et
est enregistrée aux États-Unis et peut être en
cours denregistrement ou enregistrée dans les
autres pays.
JVC KENWOOD Corporation nest pas
endossé, sponsorisé, affilié avec Research
In Motion Limited ni ne possède une
autorisation.
Android est une marque de commerce de •
Google Inc.
Das Warenzeichen BlackBerry•
®
ist Eigentum von
Reserch In Motion Limited, ist ein eingetragenes
Warenzeichen in den USA und kann in anderen
Ländern angemeldet oder eingetragen sein.
JVC KENWOOD Corporation wird nicht von
Research In Motion Limited unterstützt, gesponsert
oder anderweitig autorisiert.
Android ist ein Warenzeichen von Google Inc.•
Opération audio/téléphone (exemple pour l’iPhone)
Pour le contrôle de l’audio
Pour lire ou mettre une plage
en pause
Appuyez une fois
Pour passer à la plage suivante Appuyez deux fois
Pour passer à la plage
précédente
Appuyez trois fois
Pour le contrôle du téléphone
Pour répondre à un appel ou le
terminer
Appuyez une fois
Pour certains téléphones portables, il se peut que vous ne •
soyez pas capable d’utiliser certaines fonctions ou toutes
les fonctions selon les spécifications du téléphone portable.
Audio/Telefon-Bedienung (Beispiel für iPhone)
Für Audio-Betrieb
Zur Wiedergabe oder zum
Pausieren eines Tracks
Einmal drücken
Zum Springen zum nächsten
Track
Zweimal drücken
Zum Springen zum vorherigen
Track
Dreimal drücken
Für Telefon-Betrieb
Zum Annehmen oder Beenden
eines Rufs
Einmal drücken
Bei manchen Mobiltelefonen können Sie nicht in der Lage •
sein, einige oder alle Funktionen zu verwenden, je nach
den technischen Daten des Mobiltelefons.
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur
cette partie
pour démarrer
l’opération audio/
téléphone
(voir ci-dessous)
Microphone
Cordon de
l’écouteur
droit
Gebrauch der Fernbedienung
Drücken Sie auf
dieses Teil, um die
Audio/Telefon-
Bedienung
auszuführen
(Siehe unten)
Mikrofon
Rechtes
Ohrkabel
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle
apparecchiature obsolete
[Solo per l’Unione Europea]
Questo simbolo indica che il prodotto a cui è
relativo non deve essere smaltito tra i rifi uti
domestici generici.
Per informazioni sul centro di riciclaggio più
vicino si suggerisce di rivolgersi alle autorità
locali.
Se eseguiti adeguatamente, l’eliminazione e il riciclaggio
dei rifiuti aiutano a conservare le risorse e al contempo
impedire gli effetti nocivi sulla salute e l’ambiente.
Informatie voor gebruikers over het weggooien van
oude apparatuur
[Alleen Europese Unie]
Dit symbool geeft aan dat het product met dit
symbool niet bij het huishoudelijk afval mag
worden gegooid.
Raadpleeg de betreffende gemeentelijke
instantie voor details aangaande recycling-
faciliteiten in de buurt.
Het juist recyclen en weggooien van afval helpt bronnen
te besparen en vermindert een schadelijke invloed op uw
gezondheid en het milieu.
Gentile Cliente,
Questa apparecchiatura è conforme alle direttive
e alle norme europee relative alla compatibilità
elettromagnetica e alla sicurezza elettrica.
Il rappresentante europeo di JVC KENWOOD Corporation è:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Germania
Apreciado cliente,
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas
respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad
electromagnética.
El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Alemania
Geachte klant,
Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese normen en
richtlijnen inzake elektromagnetische compatibiliteit
en elektrische veiligheid.
De Europese vertegenwoordiger van JVC KENWOOD
Corporation is:
JVC Technical Services Europe GmbH
Konrad-Adenauer-Allee 1-11
61118 Bad Vilbel
Duitsland
Italiano Español Nederlands
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto JVC.
Prima di usare le cuffie si suggerisce di leggere a fondo
le istruzioni per l’uso in modo da ottenere le massime
prestazioni. Per qualsiasi necessità si prega di rivolgersi al
proprio negoziante JVC.
Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes
de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones para
asegurarse de obtener el mejor rendimiento posible. Si
tiene alguna duda, consulte a su distribuidor JVC.
Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees voor een
optimale werking de gebruiksaanwijzing goed alvorens
deze hoofdtelefoon in gebruik te nemen. Raadpleeg uw JVC
handelaar indien u verdere vragen heeft.
Se gli auricolari non funzionano correttamente /
Se non è possibile udire bene il suono:
Provare ad usare il cavetto di conversione fornito in
dotazione.
Anche usando il cavetto di conversione fornito in dotazione, •
in base alle caratteristiche dello smartphone in uso alcune
o tutte le funzioni potrebbero non operare.
L’uso del cavetto di conversione non garantisce la corretta •
esecuzione di tutte le funzioni di telecomando.
Il cavetto di conversione fornito in dotazione può operare •
esclusivamente con questi auricolari. Non è utilizzabile
come prolunga.
Questi auricolari sono utilizzabili con gli smartphone provvisti •
di presa per spinotto a 4 contatti. Non sono utilizzabili con gli
spinotti da 3,5 mm o con quelli a solo 2 contatti.
Indien deze hoofdtelefoon onjuist functioneert /
Indien u het geluid niet goed hoort:
Gebruik de bijgeleverde conversiekabel voor de verbinding
met deze hoofdtelefoon en controleer vervolgens de werking.
Afhankelijk van de specificaties van uw smartphone •
werken alle of bepaalde functies niet, zelfs niet bij gebruik
van de bijgeleverde conversiekabel.
Het gebruik van de conversiekabel garandeert niet dat alle •
afstandsbedieningsfuncties kunnen worden gebruikt.
Deze conversiekabel is exclusief ontworpen voor het •
gebruik met deze hoofdtelefoon. De kabel kan niet als
verlengkabel worden gebruikt.
Deze hoofdtelefoon is geschikt voor smartphones met een •
4-polige hoofdtelefoonaansluiting. Apparaten met een 3,5
mm, 3-polige of 2-polige hoofdtelefoonaansluiting kunnen
niet worden gebruikt.
Inserimento degli auricolari
Usare l’auricolare corretto rispettivamente per l’orecchio destro
e quello sinistro.
Note sull’uso degli auricolari in schiuma automodellante
Comprimere gli auricolari e inserirli nell’orecchio; tenere quindi
in posizione le cuffie sino a quando gli auricolari si espandono
raggiungendo la forma più comoda
per l’ascolto.
Durante la compressione degli •
auricolari occorre fare attenzione
a non danneggiarli.
Gli auricolari potrebbero rimanere compressi a seconda del •
modo in cui li si monta. In tal caso è sufficiente premerli
delicatamente per ripristinarne la forma originale.
Durante l’uso delle cuffie mentre il corpo è in movimento si •
potrebbe udire un rumore causato dallo sfregamento del cavo
contro l’abbigliamento.
Gli auricolari in schiuma automodellante si deteriorano nel •
tempo con il normale uso e manutenzione.
Información para los usuarios sobre la eliminación de
equipos usados
[Sólo Unión Europea]
Este símbolo indica que el producto que lo lleva
no debe desecharse con la basura doméstica
general.
Póngase en contacto con la autoridad local
competente para obtener información sobre el
centro de reciclaje más cercano.
El reciclaje y la disposición adecuada de los desechos
ayudará a conservar los recursos naturales y a reducir los
efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Si los auriculares no funcionan correctamente /
Si el sonido no se escucha correctamente:
Utilice el cable de conversión suministrado para conectar los
auriculares; compruebe si funcionan correctamente.
Dependiendo de las especificaciones de su smartphone, •
algunas o todas las funciones pueden no funcionar incluso
si utiliza el cable de conversión suministrado.
El uso del cable de conversión no garantizará todas las •
funciones del control remoto.
Este cable de conversión ha sido diseñado para utilizarse •
exclusivamente con estos auriculares. No se puede utilizar
como cable de extensión.
Esta unidad es compatible con smartphones con jack de •
auriculares de 4 polos. No es compatible con dispositivos
con jack de auriculares de 3,5 mm de 3 ó 2 polos.
Cómo insertar los auriculares
Asegúrese de utilizar la almohadilla correcta para las orejas
izquierda y derecha.
Cuando se utilizan los auriculares de espuma con
memoria
Comprima la almohadilla e introdúzcala en la oreja,
sostenga el auricular en su lugar hasta que la almohadilla
se expanda y calce confortablemente
en su oído.
Tenga cuidado de no dañar las •
almohadillas al apretarlas.
Las almohadillas pueden permanecer comprimidas •
dependiendo de la forma en que fueron montadas.
Presione las almohadillas suavemente para que recuperen
su forma original.
Cuando utiliza auriculares internos, se podría escuchar el •
sonido del cable frotando contra su ropa mientras camina.
Las almohadillas de espuma se deterioran con el tiempo •
aún bajo condiciones normales de uso y mantenimiento.
Plaatsen van de hoofdtelefoon
Gebruik beslist het goede oorkussentje voor het linker- en
rechteroor.
Bij gebruik van de geheugenschuim oorkussentjes
Knijp even in het oorkussentje en steek het in uw oor, houd
de hoofdtelefoon op zijn plaats totdat het oorkussentje
vergroot tot een comfortabele pasvorm.
Beschadig de oorkussentjes niet •
wanneer u er in knijpt.
Afhankelijk van hoe de oorkussentjes •
zijn bevestigd, blijven ze mogelijk te
klein. Druk zacht op de oorkussentjes om ze weer naar de
oorspronkelijke vorm te brengen.
Bij gebruik van inwendige oor-hoofdtelefoons, hoort u •
mogelijk het geluid van het snoer tegen uw kleding tijdens
het lopen.
De schuim oorkussentjes zullen na verloop van tijd onder •
normaal gebruik en juiste verzorging ook slijten.
Il marchio BlackBerry•
®
appartiene a Research
In Motion Limited, è registrato negli Stati Uniti
d’America ed eventualmente registrato o in attesa di
registrazione in altri Paesi.
JVC KENWOOD Corporation non è sponsorizzata
o affiliata a Research In Motion Limited, né
rappresenta tale società.
Android è un marchio di Google Inc.•
La marca comercial BlackBerry•
®
pertenece a
Research In Motion Limited y está registrada en los
Estados Unidos; puede estar registrada o pendiente
de registro en otros países.
JVC KENWOOD Corporation no está respaldado,
patrocinado, afiliado ni autorizado de ningún otro
modo Research In Motion Limited.
Android es una marca comercial de Google •
Inc.
Het BlackBerry•
®
handelsmerk is eigendom van
Research In Motion Limited en is geregistreerd in
de Verenigde Staten en is mogelijk in afwachting
van registratie of geregisteerd in andere landen.
JVC KENWOOD Corporation is niet bekrachtigd,
gesponsored of anderzijds bevoegd gesteld door
Research In Motion Limited.
Android is een handelsmerk van Google Inc.•
Uso dell’audio o del telefono (in questo esempio l’iPhone)
Funzione audio
Per avviare o sospendere la
riproduzione di un brano
Premere una volta
Per saltare al brano successivo Premere due volte
Per saltare al brano precedente Premere tre volte
Funzione telefono
Per rispondere o terminare una
chiamata
Premere una volta
Dipendentemente dalle loro capacità, con alcuni telefoni •
cellulari potrebbe non essere possibile usare alcune o tutte
le funzioni.
Operación de audio/teléfono (ejemplo para iPhone)
Para control de audio
Para reproducir/pausar una pista Pulse una vez
Para saltar a la pista siguiente Pulse dos veces
Para saltar a la pista anterior Pulse tres veces
Para operación del teléfono
Para contestar o finalizar una
llamada
Pulse una vez
Dependiendo de sus respectivas especificaciones, es posible •
que algunos teléfonos móviles no puedan utilizar algunas o
todas las funciones.
Bediening van audio/telefoon (voorbeeld voor iPhone)
Voor audiobediening
Weergave of pauzeren van een
fragment
Druk eenmaal
Verspringen naar het volgende
fragment
Druk tweemaal
Verspringen naar het
voorgaande fragment
Druk driemaal
Voor telefoonbediening
Beantwoorden of eindigen van
een gesprek
Druk eenmaal
Voor bepaalde mobiele telefoons, kunt u afhankelijk van •
de specificaties van de mobiele telefoon mogelijk niet alle
functies gebruiken.
Utilización del control remoto
Presione esta
parte para
realizar
una operación de
audio/teléfono
(véase debajo)
Micrófono
Cable para
la oreja
derecha
Gebruik van de afstandsbediening
Druk op dit
gedeelte voor
bediening van
audio/telefoon
(Zie hieronder)
Microfoon
Rechter-
oorsnoer
iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Inserting the headphones
Be sure to use correct ear piece for left and right ear.
When using memory foam ear pieces
Squeeze the ear piece and insert it into your ear, hold the
headphone in place until the ear piece expands for a more
secure comfortable fit.
When squeezing the pieces, be •
careful not to damage them.
The ear pieces may remain shrunk •
depending on the way they were mounted. Press the ear
pieces softly to return them to their original shape.
When using inner ear headphones, you may hear the sound •
of the cord rubbing against your clothing while walking.
The foam ear pieces will deteriorate over time with normal •
use and maintenance.
Uso del telecomando
Premere qui per
gestire l’audio o il
telefono
(vedere sotto)
Microfono
Cavo
dell’auricolare
destro
HA-FR37[E]_03.indd 1 13.4.19 2:09:40 PM
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 2.08 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na JVC HA-FR37-E Slúchadlá a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s JVC HA-FR37-E Slúchadlá?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o JVC HA-FR37-E Slúchadlá. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu JVC HA-FR37-E Slúchadlá papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať JVC. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu JVC HA-FR37-E Slúchadlá v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka JVC
Model HA-FR37-E
Kategória Slúchadlá
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 2.08 MB

Všetky príručky pre JVC Slúchadlá
Ďalšie príručky od Slúchadlá

Často kladené otázky o JVC HA-FR37-E Slúchadlá

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Čo mám robiť, keď pripojím k prístroju slúchadlá, ktoré nepracujú správne. Overená

Je možné, že sa v otvore, kde sú pripojené slúchadlá, nahromadili nečistoty, ktoré bránia v správnom kontakte. Najlepšie sa to čistí stlačeným vzduchom. Ak máte pochybnosti, dajte to urobiť odborníkom.

Bolo to užitočné (1098) Čítaj viac

Kedy je moja hudba príliš hlasná? Overená

Zvuky nad 80 decibelov (dB) môžu začať poškodzovať sluch. Zvuky nad 120 dB okamžite poškodia sluch. Závažnosť poškodenia závisí od toho, ako často a ako dlho je zvuk prítomný.

Bolo to užitočné (1011) Čítaj viac

Čo je potlačenie hluku? Overená

Noise Canceling je technika, ktorá sa používa hlavne v slúchadlách. Aktívna regulácia hluku sa používa na zníženie alebo elimináciu vplyvu okolitého hluku.

Bolo to užitočné (575) Čítaj viac

Funguje bluetooth cez steny a stropy? Overená

Signál Bluetooth bude fungovať cez steny a strop, pokiaľ nie sú vyrobené z kovu. V závislosti od hrúbky a materiálu steny môže signál stratiť na sile.

Bolo to užitočné (238) Čítaj viac

Do akej úrovne hluku je to bezpečné pre deti? Overená

Deťom sa poškodí sluch rýchlejšie ako dospelým. Preto je dôležité nikdy nevystavovať deti hluku vyššiemu ako 85 dB. V prípade slúchadiel existujú špeciálne modely pre deti. V prípade reproduktorov alebo iných situácií, ktoré musíte dávať pozor, hluk nepresahuje túto úroveň.

Bolo to užitočné (168) Čítaj viac

Môžem po použití kábel omotať okolo zariadenia? Overená

Je lepšie to nerobiť, pretože by to mohlo poškodiť kábel. Najlepšie urobíte, ak kábel zabalíte tak, ako bol zabalený.

Bolo to užitočné (164) Čítaj viac
Návod JVC HA-FR37-E Slúchadlá

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie