Návod Nedis ACAM21BK Akčná kamera

Potrebujete príručku pre svoj Nedis ACAM21BK Akčná kamera? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 1 často kladenú otázku, 0 komentárov a má 1 hlas s priemerným hodnotením produktu 100/100. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

l
Rychlý návod
Outdoorová kamera ACAM21BK
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/acam21bk
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen k použití výhradně jako záznamové zařízení.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Seznam částí (obrázek A)
1
Tlačítko OK
6
Tlačítko DOLŮ
w
Kryt baterie
2
LED ukazatel napájení
7
Reproduktor
e
Mikrofon
3
Tlačítko zapnutí/vypnutí
8
Displej
r
Micro USB port
4
Objektiv kamery
9
LED ukazatel stavu
t
Otvor pro MicroSD kartu
5
Tlačítko NAHORU
q
LED ukazatel nabíjení
Další části (nejsou viditelné na obrázku)
y
Baterie
o
Bandáže
s
Upevňovací pásy
u
Vodotěsný kryt
p
Kabel micro USB
d
Hadřík na objektiv
i
Montážní příslušenství (x10)
a
Plošky 3M
Bezpečnostní pokyny
- VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Poškozené nebo
vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět pouze kvalikovaný technik údržby, sníží
se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Nevystavujte výrobek působení vody ani vlhkosti.
Vložení nebo výměna paměťové karty (obrázek B)
Aby bylo možné pořizovat fotograe nebo videa, je třeba použít microSD kartu (není
součástí). Vložte microSD kartu do otvoru pro microSD kartu
t
.
4
Použijte microSD kartu s maximální kapacitou 32 GB.
4
Před použitím microSD kartu naformátujte.
Baterie (obrázek C)
Kameru lze nabíjet z libovolného USB konektoru pomocí dodaného kabelu s konektorem
mikro USB. Kameru lze nabíjet i ve chvíli, kdy pořizuje videozáznam. Plné nabití baterie
zabere zhruba 3 hodiny.
4
Pokud je úroveň nabití baterie nízká, na displeji ze zobrazí indikátor nízké baterie a
kamera se vypne.
Zapnutí kamery
Podržte stisknuté tlačítko
3
po dobu cca 3sekund, dokud se LED ukazatel
9
nerozsvítí
modře. Objeví se uvítací obrazovka a kamera přejde do režimu videa.
Přepínání mezi režimy
Režim videa
Režim fotograe
Režim přehrávání
Režim nastavení
Mezi režimy přepínáte stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí
3
.
Upevnění
Upevněte kameru do ochranného krytu. Ochranný kryt lze připevnit pomocí dodaného
příslušenství na oblečení, vybavení, přilbu apod.
Pořizování fotograí a videa
V režimu videa stiskem tlačítka OK spustíte nebo zastavíte pořizování videozáznamu.
V režimu fotograe stiskem tlačítka OK pořídíte fotograi.
Prohlížení fotograí a videa
V režimu prohlížení stiskem tlačítka NAHORU nebo DOLŮ přejdete na následující nebo
předchozí fotograi nebo video. Stiskem tlačítka OK spustíte nebo zastavíte přehrávání
videa.
Procházení nabídky nastavení
V nabídce nastavení se tlačítky NAHORU a DOLŮ pohybujete mezi jednotlivými možnostmi.
Stiskem tlačítka OK pak možnosti vybíráte a potvrzujete.
4
Popis nabídky nastavení najdete v rozšířené příručce online.
Přenesení souborů na externí zařízení.
Připojte kameru k zařízení pomocí kabelu smikro USB konektorem. Přeneste soubory, které
chcete uložit na své zařízení.
MicroSD kartu lze také vyjmout ven z kamery a vložit ji do čtečky karet, která je připojená k
vašemu zařízení.
Použití s aplikací N-go 1080p
Aplikaci N-go 1080p ve svém mobilním zařízení můžete použít k prohlížení fotograí a
videí, k jejich přesunutí do svého mobilního zařízení, k pořizování fotograí, záznamu videa,
přepínání mezi režimy videa a fotograe a také ke změně nastavení.
4
Aplikace nejlépe funguje s telefony iPhone nebo systémy Android verze 8.0 a vyšší.
4
Více informací o tom, jak aplikace funguje, najdete v rozšířené příručce online.
1. Zapněte svou kameru. Stiskem tlačítka NAHORU aktivujte funkci Wi-Fi.
2. Otevřete nastavení Wi-Fi ve svém mobilním zařízení. Vyberte síť Wi-Fi N-Go 1080p. Zadejte
heslo 12345678.
3. Nainstalujte a otevřete aplikaci N-go 1080p. Vyberte síť Wi-Fi . Připojte se zadáním hesla .
4. Jakmile je spojení navázáno, uvidíte živé zobrazení z vaší kamery. Nyní můžete kameru
ovládat pomocí aplikace.
5. Jakmile máte hotovo, stiskem tlačítka NAHORU na kameře se vraťte do režim fotograe
nebo režimu videa.
Prohlížení fotograí a videa na externím zařízení
4
Ultra HD kabel není součástí balení.
Chcete-li prohlížet fotograe a videa na TV nebo monitoru, aniž byste soubory přesouvali,
připojte kameru pomocí ultra HD kabelu k externímu zařízení.
Technické údaje
Produkt Outdoorová kamera
Číslo položky ACAM21BK
Rozměry (D × Š × V) 60 × 31 × 41mm
Kapacita baterie 900 mAh
Paměť MicroSD karta (4 - 32 GB) (není součástí balení)
Objektiv kamery Pozorovací úhel = 120 stupňů
Formát fotograe .jpg
Rozlišení fotograe 0,3–12MP
Formát videa .avi
Rozlišení videa 640 × 480–1920×1080px
Snímková frekvence 30fps
Časosběr Až 30sekund
Délka záznamu ≥ 1,5hod.
Displej 2.0LTPS
Proud Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Doba nabíjení 3hod.
Šířka frekvenčního
pásma
2,4GHz
Maximální přenosový
příkon
12dBm
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje, že výrobek ACAM21BK značky Nedis
®
,
vyrobený v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařízeními EK a
že všemi zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese webshop.nedis.cs/ACAM21BK#support.
Další informace týkající se shody s předpisy získáte u oddělení služeb zákazníkům:
Web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (během otevírací doby)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
e
Snabbstartsguide
Actionkamera ACAM21BK
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/acam21bk
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd att användas som en inspelningsanordning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Dellista (Bild A)
1
OK-knapp
6
NED-knapp
w
Batterilock
2
LED-strömindikator
7
Högtalare
e
Mikrofon
3
Kraftknapp
8
Display
r
Micro USB-port
4
Kameraobjektiv
9
LED-statusindikator
t
Micro-SD-kortplats
5
UPP-knapp
q
LED-laddningsindikator
Ytterligare delar (återges ej på bilden)
y
Batteri
o
Band
s
Kameraremmar
u
Vattentätt hölje
p
Micro-USB-kabel
d
Linsduk
i
Monteringstillbehör (10 st.)
a
3M-mattor
Säkerhetsanvisningar
- VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad
eller defekt enhet.
Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
Koppla bort produkten från eluttaget och annan utrustning i händelse av problem.
Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
Sätta i eller byta minneskort (Bild B)
Ett Micro-SD-kort (medföljer ej) krävs för att ta bilder eller spela in videor. Sätt i Micro-SD-
kortet i Micro-SD-kortplatsen
t
.
4
Använd ett Micro-SD-kort med en lagringskapacitet på högst 32 GB.
4
Formatera Micro-SD-kortet före användning.
Batteri (Bild C)
Ladda kameran via valfritt USB-uttag med den medföljande Micro-USB-kabeln. Kameran kan
laddas under pågående videoinspelning. Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet fullt.
4
När batterinivån är låg visas ett meddelande om låg batterinivå på skärmen och kameran
stängs av.
Slå på kameran
Tryck på strömknappen
3
i cirka 3 sekunder tills LED-statusindikatorn
9
lyser blått. En
välkomstskärm visas och kameran övergår till videoläge.
Växla mellan olika lägen
Videoläge
Bildläge
Uppspelningsläge
Inställningsläge
Växla mellan lägena genom att trycka på strömknappen
3
.
Infästning
Fäst actionkameran i skyddshöljet. Skyddshöljet kan fästas i kläder, utrustning, hjälm etc.
med de medföljande monteringstillbehören.
Ta bilder och spela in videor
Tryck på OK i videoläget för att starta eller stoppa videoinspelning.
Tryck på OK i bildläget för att ta en bild.
Granska bilder och videor
Tryck på UPP eller NED i granskningsläget för att visa nästa eller föregående bild eller video.
Tryck på OK för att spela upp och stoppa videor.
Navigera i inställningsmenyn
Använd UPP och NED i inställningsmenyn för att navigera mellan olika alternativ. Tryck på OK
för att välja och bekräfta alternativ.
4
För en beskrivning av inställningsmenyn se den utökade manualen online.
Överföra ler till en extern enhet.
Anslut kameran till din enhet med Micro-USB-kabeln. Överför lerna du vill spara på din
enhet.
Alternativt kan du ta ut Micro-SD-kortet från kameran och sätta in det i en kortläsare som är
ansluten till din enhet.
Använda med appen N-go 1080p
Använd appen N-go 1080p på din mobila enhet för att granska bilder och videor, överföra
dem till din mobila enhet, ta bilder, spela in video, växla mellan olika bild- och videolägen
och ändra inställningar.
4
Appen fungerar bäst med iPhone eller Android version 8.0 och senare.
4
För mer information om hur appen fungerar se den utökade manualen online.
1. Slå på kameran. Tryck på UPP för att aktivera Wi-Fi.
2. Öppna Wi-Fi-inställningarna på din mobila enhet. Välj Wi-Fi-nätverk N-Go 1080p. Ange
lösenord 12345678.
3. Installera och öppna appen N-go 1080p. Välj Wi-Fi-nätverk . Ange lösenord för att ansluta.
4. När anslutningen är upprättad kan du se realtidsvyn från kameran. Du kan nu styra
kameran med appen.
5. När du är klar: tryck på UPP på kameran för att återgå till video- eller bildläget.
Granska bilder och videor på extern enhet
4
Ultra HD-kabel medföljer ej.
Anslut kameran till en TV eller bildskärm med en Ultra HD-kabel för att visa bilderna och
videorna på den externa enheten utan att överföra några ler.
Specikationer
Produkt Actionkamera
Artikelnummer ACAM21BK
Dimensioner (l x b x h) 60 x 31 x 41 mm
Batterikapacitet 900 mAh
Minne Micro-SD-kort (4 - 32 GB) (medföljer ej)
Kameraobjektiv Visningsvinkel = 120 grader
Bildformat .jpg
Bildupplösning 0,3 MP–12 MP
Videoformat .avi
Videoupplösning 640 x 480 px–1920 x 1080 px
Bildhastighet 30 fps
Tidsintervall Upp till 30 sekunder
Inspelningstid ≥ 1,5 timmar
Display 2.0 LTPS
Ström Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Laddningstid 3 timmar
Frekvensbandbredd 2,4 GHz
Maximal sändareekt 12 dBm
Försäkran om överensstämmelse
Vi, Nedis B.V., försäkrar som tillverkare att produkten ACAM21BK från vårt varumärke Nedis
®
,
tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och
att alla tester genomförts med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försäkran om överensstämmelse (och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt)
kan läsas och laddas ned från webshop.nedis.sv/ACAM21BK#support
För ytterligare information om överensstämmelse, var god kontakta vår kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (under kontorstid)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederländerna
k
Gyors beüzemelési útmuta
Akciókamera ACAM21BK
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/acam21bk
Tervezett felhasználás
A termék rendeltetésszerűen felvevőkészülékként használható.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelelő
működést.
Alkatrészlista (A kép)
1
OK gomb
6
LE gomb
w
Elemtartó rekesz fedele
2
Működésjelző LED
7
Hangszóró
e
Mikrofon
3
Be-/kikapcsoló gomb
8
Kijelző
r
Micro USB-csatlakozó
4
Kameralencse
9
Állapotjelző LED
t
MicroSD kártya nyílás
5
FEL gomb
q
Töltésjelző LED
További alkatrészek (az illusztráción nem láthatók)
y
Akkumulátor
o
Rögzítőpántok
s
Rögzítések
u
Vízálló készülékház
p
micro USB kábel
d
Lencsetisztító kendő
i
Szerelési tartozékok (x10)
a
3M lapok
Biztonsági utasítások
- FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy hibás eszközt
azonnal cserélje ki.
Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
Ha probléma merül fel, válassza le a terméket az elektromos hálózatról és más
berendezésekről.
Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
Helyezze be vagy cserélje ki a memóriakártyát (B kép)
Képek vagy videofelvételek készítéséhez microSD kártya szükséges (nem tartozék). Helyezze
be a microSD kártyát a microSD kártya nyílásába
t
.
4
Legfeljebb 32 GB tárolókapacitású microSD kártyát használjon.
4
Használat előtt formázza a microSD kártyát.
Akkumulátor (C kép)
Töltse fel a kamerát bármilyen USB kimeneten keresztül a készülékkel kapott micro USB
kábel segítségével. A kamera videofelvétel rögzítése közben tölthető. Az akkumulátor teljes
feltöltése mintegy 3 órát vesz igénybe.
4
Ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, akkor a képernyőn alacsony
akkumulátortöltöttségre vonatkozó gyelmeztetés jelenik meg, és a kamera kikapcsol.
A kamera bekapcsolása
Tartsa nyomva a be-/kikapcsoló gombot
3
kb. 3 másodpercig, amíg az állapotjelző LED
9
kéken világítani kezd. Megjelenik egy üdvözlő képernyő, és a kamera videó üzemmódra vált.
Üzemmódok közötti átváltás
Videó üzemmód
Kép üzemmód
Lejátszás üzemmód
Beállítás üzemmód
Az üzemmódok között a be-/kikapcsoló gombbal
3
válthat át.
Rögzítés
Erősítse az akciókamerát a védőtokba. A védőtokot a kapott szerelési tartozék segítségével a
ruházatára, a felszerelésére, a bukósisakjára stb. erősítheti.
Képek és videofelvételek rögzítése
Videó üzemmódban videofelvétel indításához, vagy leállításához nyomja meg az OK
gombot.
Kép üzemmódban kép készítéséhez nyomja meg az OK gombot.
Képek és videofelvételek megtekintése
Megtekintés üzemmódban a következő vagy az előző képre vagy videofelvételre váltáshoz
nyomja meg az FEL vagy a LE gombot. Videofelvételek lejátszásához és leállításához nyomja
meg az OK gombot.
Navigáció a Settings (Beállítások) menüben
A beállítások menüben a FEL és a LE gombbal navigálhat a választható lehetőségek között.
Nyomja meg a OK gombot a választható lehetőségek kiválasztásához és megerősítéséhez.
4
A beállítások menü leírását a bővített online kézikönyvben találja.
Fájlok külső készülékre történő átvitele.
Csatlakoztassa a kamerát a készülékéhez egy micro USB kábel segítségével. Vigye át a
készülékére menteni kívánt fájlokat.
Másik lehetőségként vegye ki a microSD kártyát a kamerából, és helyezze a készülékéhez
csatlakoztatott kártyaolvasóba.
Használat az N-go 1080p alkalmazással
Az N-go 1080p alkalmazást mobilkészülékén használva áttekinthet képeket és
videofelvételeket, átviheti őket mobilkészülékére, képeket, videofelvételeket készíthet,
átválthat a kép és a videó üzemmód között, és módosíthatja a beállításokat.
4
Az alkalmazás iPhone-on vagy 8.0-as és későbbi verziójú Android operációs rendszerrel
működő készülékeken működik optimálisan.
4
Az alkalmazás működésével kapcsolatos további információkat a bővített online
kézikönyvben találja.
1. Kapcsolja be a kamerát. Nyomja meg a FEL gombot a Wi-Fi bekapcsolásához.
2. Nyissa meg a Wi-Fi beállításokat a mobilkészülékén. Válassza ki az N-Go 1080p Wi-Fi
hálózatot. Adja meg a jelszót 12345678.
3. Telepítse, és nyissa meg az N-go 1080p alkalmazást. Válassza ki a Wi-Fi hálózatot . Adja
meg a jelszót a kapcsolódáshoz.
4. Miután a kapcsolat létrejött, megjelenik a kamera valós idejű nézete. Ezután az alkalmazás
segítségével vezérelheti a kamerát.
5. Amikor kész, nyomja meg az FEL gombot a kamerán a videó vagy a kép üzemmódba való
visszalépéshez.
Képek és videofelvételek megtekintése külső készüléken
4
Az ultra HD kábel nem tartozék.
A képek és videofelvételek TV-n vagy monitoron, a fájlok átvitele nélkül történő
megtekintéséhez csatlakoztassa a kamerát egy ultra HD kábel segítségével a külső
készülékhez.
Műszaki adatok
Termék Akciókamera
Cikkszám ACAM21BK
Méretek (h x sz x m) 60 x 31 x 41 mm
Akkumulátor kapacitás 900 mAh
Memória MicroSD kártya (4 - 32 GB) (nem tartozék)
Kameralencse Látószög = 120 fok
Képformátum .jpg
Képfelbontás 0,3 MP – 12 MP
Videoformátum .avi
Videofelbontás 640 x 480 px – 1920 x 1080 px
Képkocka-sebesség 30 fps
Időközönként Akár 30 másodperc
Felvételi idő ≥ 1,5 óra
Kijelző 2.0 LTPS
Áramerősség Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Töltési idő 3 óra
Frekvencia sávszélesség 2,4 GHz
Maximális
adóteljesítmény
12 dBm
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjük, hogy a Nedis
®
márkájú, Kínában gyártott ACAM21BK
terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgálaton sikeresen megfelelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.
hu/ACAM21BK#support címen elérhető és letölthető
A megfelelőséggel kapcsolatos további információkért hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (munkaidőben)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Hollandia
y
Ghid rapid de inițiere
Cameră de acțiune ACAM21BK
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil online:
ned.is/acam21bk
Utilizare preconizată
Acest produs este destinat utilizării ca dispozitiv de înregistrare.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Lista pieselor (Imagine A)
1
Buton OK
6
Buton JOS
w
Capacul bateriei
2
LED indicator de putere
7
Difuzor
e
Microfon
3
Buton Power
8
Ecran
r
Port micro USB
4
Lentila camerei
9
LED indicator de stare
t
Fantă card micro SD
5
Buton SUS
q
LED indicator încărcare
Piese suplimentare (nu sunt prezentate în gură)
y
Baterie
o
Bandaje
s
Elemente de xare
u
Carcasă rezistentă la apă
p
Cablu micro USB
d
Cârpă pentru lentile
i
Accesorii de montare (x10)
a
Suporturi 3M
Instrucțiuni de siguranță
- AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat un
dispozitiv deteriorat sau defect.
Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile elastice.
Service-ul asupra acestui produs poate  realizat doar de către un tehnician calicat
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Deconectați produsul de la priza electrică și de la alte echipamente în cazul în care apar
probleme.
Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
Introduceți sau schimbați cardul de memorie (Imagine B)
Este necesar un card micro SD (nu este inclus) pentru a face fotograi sau pentru a înregistra
imagini video. Introduceți cardul micro SD în fanta pentru card micro SD
t
.
4
Folosiți un card micro SD cu o capacitate maximă de stocare de 32 GB.
4
Formatați cardul micro SD înainte de utilizare.
Baterie (Imagine C)
Încărcați camera de la orice priză USB cu cablul micro USB furnizat. Camera poate  încărcată
în timp ce înregistrează imagini video. Încărcarea completă a bateriei durează aproximativ 3
ore.
4
Atunci când nivelul bateriei este scăzut, pe ecran este așată o noticare privind bateria
slabă, iar camera se oprește.
Porniți camera
Țineți apăsat butonul
3
timp de aproximativ 3 secunde până când LED-ul indicatorului de
stare
9
luminează albastru. Apare un ecran de întâmpinare, iar camera intră în modul video.
Comutarea între moduri
Modul video
Modul fotograere
Modul redare
Modul congurare
Comutați între moduri prin apăsarea butonului de pornire
3
.
Fixare
Fixați camera de acțiune în husa de protecție. Husa de protecție poate  prevăzută cu
accesoriul de montare furnizat pentru îmbrăcămintea dvs., echipament, cască etc.
Înregistrați fotograi și imagini video
În modul video, apăsați OK pentru a începe sau a opri înregistrarea de imagini video.
În modul fotograere, apăsați OK pentru a face o fotograe.
Vizualizați fotograi și imagini video
În modul vizualizare, apăsați SUS sau JOS pentru a merge la fotograa sau imaginea video
următoare sau anterioară. Apăsați OK pentru a reda și a opri imaginile video.
Navigarea în meniul de setări
În meniul de setări, folosiți SUS și JOS pentru a naviga între opțiuni. Apăsați OK pentru a
selecta și a conrma opțiunile.
4
Pentru descrierea meniului de setări, consultați manualul extins, disponibil online.
Transferați șiere pe un dispozitiv extern.
Conectați camera la dispozitivul dvs. cu cablul micro USB. Transferați șierele pe care doriți să
le salvați pe dispozitivul dvs.
Alternativ, scoateți cardul micro SD din camera dvs. și introduceți-l într-un cititor de carduri
conectat la dispozitivul dvs.
Folosiți cu aplicația N-go 1080p
Folosiți aplicația N-go 1080p de pe dispozitivul dvs. mobil pentru a revedea fotograile și
imaginile video, pentru a le transfera pe dispozitivul dvs. mobil, pentru a face fotograi,
pentru a comuta între modul fotograere și modul video și pentru a schimba setările.
4
Aplicația funcționează cel mai bine cu iPhone sau Android versiunea 8.0 și peste.
4
Pentru informații suplimentare despre modul în care funcționează aplicația, consultați
manualul extins, disponibil online.
1. Porniți camera. Apăsați SUS pentru a activa Wi-Fi.
2. Deschideți setările Wi-Fi de pe dispozitivul dvs. mobil. Selectați rețeaua Wi-Fi N-Go 1080p.
Introduceți parola 12345678.
3. Instalați și deschideți aplicația N-go 1080p. Selectați rețeaua Wi-Fi . Introduceți parola
pentru a vă conecta.
4. Odată ce conexiunea este stabilită, veți vedea imaginea în direct a camerei. Acum puteți
controla camera cu aplicația.
5. Când ați terminat, apăsați SUS de pe cameră pentru a reveni la modul video sau modul
fotograere.
Vedeți fotograile și imaginile video pe un dispozitiv extern
4
Cablul ultra HD nu este inclus.
Pentru a vizualiza fotograile și imaginile video pe un televizor sau monitor, fără a transfera
vreun șier, conectați camera cu un cablu ultra HD la dispozitivul extern.
Specicaţii
Produs Cameră de acțiune
Numărul articolului ACAM21BK
Dimensiuni (L x l x h) 60 x 31 x 41 mm
Capacitatea bateriei 900 mAh
Memorie Card micro SD (4 - 32 GB) (nu este inclus)
Lentila camerei Unghi de vizualizare = 120 grade
Format fotograe .jpg
Rezoluție fotograe 0,3 MP - 12 MP
Format video .avi
Rezoluție imagine video 640 x 480 px - 1920 x 1080 px
Viteza cadrelor 30 fps
Interval de timp Până la 30 secunde
Timpul de înregistrare ≥ 1,5 ore
Așaj 2.0 LTPS
Curent Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Durata de încărcare 3 ore
Lățimea benzii de
frecvențe
2,4 GHz
Putere maximă de
transmisie
12 dBm
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, în calitate de producător, că produsul ACAM21BK de la marca
noastră Nedis
®
, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu toate standardele CE și
reglementările relevante și că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu
se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa tehnică de securitate, dacă este cazul) pot 
găsite și descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/ACAM21BK#support
Pentru informații suplimentare privind respectarea conformității, contactați serviciul clienți:
Site web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (în timpul orelor de program)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda
n
Przewodnik Szybki start
Kamera sportowa ACAM21BK
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/acam21bk
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do użytku jako urządzenie rejestrujące.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Lista części (ryc. A)
1
Przycisk OK
6
Przycisk W DÓŁ
w
Pokrywa komory baterii
2
LEDowy wskaźnik zasilania
7
Głośnik
e
Mikrofon
3
Włącznik zasilania
8
Wyświetlacz
r
Gniazdo micro USB
4
Obiektyw kamery
9
LEDowy wskaźnik stanu
t
Gniazdo karty microSD
5
Przycisk W GÓRĘ
q
LEDowy wskaźnik ładowania
Części dodatkowe (nie pokazane na ilustracji)
y
Akumulator
o
Paski
s
Uwięzi
u
Wodoodporna obudowa
p
Kabel micro USB
d
Ściereczka do obiektywu
i
Akcesoria montażowe (x10)
a
Maty 3M
Instrukcje bezpieczeństwa
- OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
Ten produkt może być serwisowany wyłącznie przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Jeśli wystąpią problemy, odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego i innych urządzeń.
Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Wkładanie lub wymiana karty pamięci (Rysunek B)
Do robienia zdjęć lub nagrywania obrazów wideo wymagana jest karta microSD (brak w
zestawie). Włóż nową kartę microSD do gniazda kart microSD
t
.
4
Użyj karty pamięci microSD o maksymalnej pojemności 32 GB.
4
Sformatuj kartę microSD przed użyciem.
Bateria (Rysunek C)
Naładuj kamerę z dowolnego gniazda USB za pomocą dostarczonego kabla micro USB.
Kamerę można ładować podczas nagrywania wideo. Naładowanie akumulatora do pełna
zajmuje około 3 godzin.
4
Gdy poziom naładowania akumulatora jest niski, na ekranie pojawi się powiadomienie o
niskim poziomie naładowania akumulatora, a kamera się wyłączy.
Włączanie kamery
Przytrzymaj przycisk zasilania
3
przez około 3 sekundy, aż wskaźnik LED
9
zaświeci na
niebiesko. Pojawi się ekran powitalny, a kamera wejdzie w tryb wideo.
Przełączanie pomiędzy trybami
Tryb wideo
Tryb robienia zdjęć
Tryb odtwarzania
Tryb konguracji
Przełączaj się pomiędzy trybami za pomocą wyłącznika zasilania
3
.
Mocowanie
Zamocuj kamerę sportową w obudowie ochronnej. Obudowa ochronna może być
wyposażona w dołączone akcesoria montażowe do odzieży, sprzętu sportowego, kasku itp.
Nagrywanie zdjęć i obrazów wideo
W trybie wideo naciśnij OK, aby rozpocząć nagrywanie wideo.
W trybie robienia zdjęć naciśnij OK, aby zrobić zdjęcie.
Przeglądanie zdjęć i obrazów wideo
W trybie podglądu naciśnij W GÓRĘ lub W DÓŁ, aby przejść do następnego lub
poprzedniego zdjęcia lub pliku wideo. Naciśnij OK, aby rozpocząć i zatrzymać odtwarzanie
pliku wideo.
Nawigacja po menu Ustawienia
W menu Ustawienia użyj przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ, aby przemieszczać się pomiędzy
opcjami. Naciśnij OK, aby wybrać i potwierdzić opcje.
4
Aby uzyskać opis menu ustawień, należy zapoznać się z rozszerzoną instrukcją online.
Przesyłanie plików do urządzenia zewnętrznego
Podłącz kamerę do swojego urządzenia za pomocą kabla micro USB. Przesyłaj pliki, które
chcesz zapisać na swoim urządzeniu.
Ewentualnie wyjmij kartę microSD z kamery i włóż ją do czytnika kart podłączonego do
urządzenia.
Użycie z aplikacją N-go 1080p
Użyj aplikacji N-go 1080p na urządzeniu mobilnym, aby przeglądać zdjęcia i lmy, przesyłać
je na urządzenie mobilne, robić zdjęcia, nagrywać lmy, przełączać tryby obrazu i wideo oraz
zmieniać ustawienia.
4
Aplikacja działa najlepiej z telefonami iPhone lub Android w wersji 8.0 i nowszych.
4
Aby uzyskać więcej informacji o tym, jak działa aplikacja, należy zapoznać się z
rozszerzoną instrukcją online.
1. Włącz kamerę. Naciśnij W GÓRĘ, aby aktywować Wi-Fi.
2. Otwórz ustawienia Wi-Fi na urządzeniu mobilnym. Wybierz sieć Wi-Fi N-Go 1080p.
Wprowadź hasło 12345678.
3. Zainstaluj i otwórz aplikację N-go 1080p. Wybierz sieć Wi-Fi . Wprowadź hasło , aby się
połączyć.
4. Po nawiązaniu połączenia wyświetli się podgląd na żywo z kamery. Można teraz sterować
kamerą za pomocą aplikacji.
5. Po zakończeniu naciśnij przycisk W GÓRĘ na kamerze, aby powrócić do trybu wideo lub
fotografowania.
Przeglądanie zdjęć i obrazów wideo na urządzeniu zewnętrznym
4
Kabla ultra HD nie ma w zestawie.
Aby wyświetlić zdjęcia i obrazy wideo na telewizorze lub monitorze bez przesyłania plików,
podłącz aparat kablem ultra HD do urządzenia zewnętrznego.
Specykacja
Produkt Kamera sportowa
Numer katalogowy ACAM21BK
Wymiary (dł. x szer.
x wys.)
60 x 31 x 41 mm
Pojemność baterii 900 mAh
Pamięć Karta microSD (4 - 32 GB) (brak w zestawie)
Obiektyw kamery Kąt widzenia = 120 stopni
Format obrazu .jpg
Rozdzielczość obrazu 0,3 MP - 12 MP
Ustawienia formatu
wideo
.avi
Rozdzielczość obrazu
wideo
640 x 480 px - 1920 x 1080 px
Liczba klatek na
sekundę
30 fps
Film poklatkowy Do 30 sekund
Czas nagrywania ≥ 1,5 godziny
Wyświetlacz 2.0 LTPS
Natężenie Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Czas ładowania 3 godzin
Szerokość pasma
częstotliwości
2,4 GHz
Maksymalna moc
transmisji
12 dBm
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako producent, że produkt ACAM21BK naszej marki
Nedis
®
, produkowany w Chinach, został przetestowany zgodnie ze wszystkimi odpowiednimi
normami i przepisami WE oraz że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat.
Obejmuje to, ale nie ogranicza się do rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć
i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/ACAM21BK#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące zgodności, skontaktuj się z obsługą klienta:
Strona www: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (w godzinach pracy)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandia.
1
Rýchly návod
Akčná kamera ACAM21BK
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:
ned.is/acam21bk
Určené použitie
Tento výrobok je záznamové zariadenie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Zoznam dielov (obrázok A)
1
Tlačidlo OK
6
Tlačidlo DOLE
w
Kryt batérie
2
LED indikátor napájania
7
Reproduktor
e
Mikrofón
3
Vypínač
8
Displej
r
Mikro USB port
4
Šošovka kamery
9
LED indikátor stavu
t
Slot na kartu microSD
5
Tlačidlo HORE
q
LED indikátor nabíjania
Ďalšie časti (nezobrazené na obrázku)
y
Batéria
o
Bandáž
s
Popruhy
u
Vodotesné puzdro
p
Mikro USB kábel
d
Handrička na šošovku
i
Príslušenstvo na montáž
(x11)
a
3M podložky
Bezpečnostné pokyny
- VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné
zariadenie okamžite vymeňte.
Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom.
Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od sieťovej zásuvky a iného zariadenia.
Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Vloženie alebo výmena pamäťovej karty (obrázok B)
Na vyhotovovanie fotograí alebo videí je potrebná karta microSD (nie je súčasťou balenia).
Kartu microSD vložte do slotu karty microSD
t
.
4
Používajte kartu microSD s maximálnou kapacitou 32 GB.
4
Pred použitím kartu microSD naformátujte.
Batéria (obrázok C)
Kameru nabite z akejkoľvek USB zásuvky pomocou dodaného micro USB kábla. Kamera sa dá
nabíjať aj počas nahrávania videa. Úplné nabitie batérie trvá približne 3 hodiny.
4
Keď je batéria slabá, na obrazovke sa zobrazí upozornenie na slabú batériu a kamera sa
vypne.
Zapnutie kamery
Podržte vypínač
3
približne na 3 sekundy, kým sa LED indikátor stavu
9
nerozsvieti
namodro. Objaví sa uvítacia obrazovka a kamera vstúpi do režimu videa.
Prepínanie medzi režimami
Režim video
Režim fotograa
Režim prehrávanie
Režim nastavenie
Medzi režimami prepínajte pomocou tlačidla vypínača
3
.
Príslušenstvo
Akčnú kameru vložte do ochranného puzdra. Ochranné puzdro sa dá upevniť pomocou
dodaného montážneho príslušenstva k odevu, akčnému náradiu, na helmu atď.
Zaznamenávanie fotograí a videa
V režime video stlačením OK spustíte alebo zastavíte nahrávanie videa.
V režime fotograa stlačením OK spravíte fotograu.
Prezeranie fotograí a videa
V režime prezerania stlačením HORE alebo DOLE prejdete na ďalší alebo predchádzajúci
obrázok alebo video. Stlačením OK prehráte alebo zastavíte video.
Navigácia v ponuke nastavení
V ponuke nastavení použite na navigovanie medzi možnosťami tlačidlá HORE a DOLE.
Stlačením OK možnosť vyberiete a potvrdíte.
4
Popis ponuky nastavení nájdete v rozšírenom návode online.
Prenos súborov na externé zariadenie.
Pomocou micro USB kábla pripojte kameru k vášmu zariadeniu. Preneste súbory, ktoré
chcete uložiť vo svojom zariadení.
Iný spôsob je, že vyberiete z kamery kartu microSD a vložíte ju do čítačky pripojenej k vášmu
zariadeniu.
Použitie s aplikáciou N-go 1080p
Na svojom mobilnom zariadení použite aplikáciu N-go 1080p, v ktorej si môžete prezerať
obrázky a videá, prenášať ich do mobilného zariadenia, snímať fotograe, nahrávať video,
prepínať medzi režimami fotograa a video a meniť nastavenia.
4
Aplikácia najlepšie funguje na zariadeniach iPhone alebo Android verzie 8.0 a vyššej.
4
Viac informácií o tom, ako funguje aplikácia, nájdete v rozšírenom návode online.
1. Zapnite kameru. Stlačením HORE aktivujte Wi-Fi.
2. Na svojom mobilnom zariadení otvorte nastavenia Wi-Fi. Vyberte sieť Wi-Fi N-Go 1080p.
Zadajte heslo 12345678.
3. Nainštalujte a otvorte aplikáciu N-go 1080p. Vyberte sieť Wi-Fi . Zadajte heslo , aby ste sa
pripojili.
4. Po vytvorení spojenia uvidíte naživo pohľad z kamery. Teraz môžete kameru ovládať cez
aplikáciu.
5. Keď máte hotovo, stlačením HORE na kamere sa vrátite do režimu video alebo fotograa.
Prezeranie fotograí a videa na externom zariadení
4
Ultra HD kábel nie je súčasťou balenia.
Ak si chcete fotograe alebo videá prezrieť na televízore alebo monitore bez prenášania
súborov, pripojte kameru k tomuto externému zariadeniu pomocou ultra HD kábla.
Technické údaje
Produkt Akčná kamera
Číslo výrobku ACAM21BK
Rozmery (D x Š x V) 60 x 31 x 41 mm
Kapacita batérie 900 mAh
Pamäť Karta microSD (4 - 32 GB) (nie je súčasťou balenia)
Šošovka kamery Snímací uhol = 120 stupňov
Formát fotograe .jpg
Rozlíšenie fotograe 0,3 MP - 12 MP
Video formát .avi
Rozlíšenie videa 640 x 480 px - 1920 x 1080 px
Rýchlosť snímania 30 fps
Časozberný záznam Až 30 sekúnd
Čas nahrávania ≥ 1,5 hod.
Displej 2,0 LTPS
Prúd Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Čas nabíjania 3 hod.
Frekvenčné pásmo 2,4 GHz
Maximálny prenosový
výkon
12 dBm
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje, že výrobok ACAM21BK našej značky Nedis
®
,
vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých príslušných noriem a smerníc CE a že všetky
skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a
stiahnuť na webshop.nedis.sk/ACAM21BK#support
Ak potrebujete ďalšie informácie o zhode, obráťte sa na zákaznícky servis:
Web: www.nedis.com
Tel.: +31 (0)73-5991055 (počas úradných hodín)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Holandsko
f
Hurtigguide
Action-kamera ACAM21BK
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/acam21bk
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt som en innspillingsenhet.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og
funksjon.
Liste over deler (Bilde A)
1
OK-knapp
6
NED-knapp
w
Batterideksel
2
Strømindikatorlys
7
Høyttaler
e
Mikrofon
3
På/av-knapp
8
Display
r
Micro USB-port
4
Kameralinse
9
Statusindikatorlys
t
MicroSD-kortåpning
5
OPP-knapp
q
Ladeindikatorlys
Ytterligere deler (vises ikke i illustrasjonen)
y
Batteri
o
Bandasjer
s
Stropper
u
Vanntett kamerahus
p
Mikro-USB-kabel
d
Objektivklut
i
Monteringstilbehør (x10)
a
3M-matter
Sikkerhetsinstruksjoner
- ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller defekt enhet
med det samme.
Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander.
Dette produktet skal kun håndteres av en kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet og eventuelt annet utstyr fra det
elektriske uttaket.
Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Sett inn eller bytt minnekort (Bilde B)
Et microSD-kort (ikke inkludert) er påkrevd for å ta bilder eller videoer. Sett microSD-kortet
inn i microSD-kortåpningen
t
.
4
Bruk et microSD-kort med en maksimal lagringskapasitet på 32 GB.
4
Formatér microSD-kortet før bruk.
Batteri (Bilde C)
Lad kameraet fra et hvilket som helst USB-uttak med den medfølgende mikro-USB-kabelen.
Kameraet kan lades mens det spiller inn video. Fullstendig opplading av batteriet tar
omtrent 3 timer.
4
Når batterinivået er lavt, vises et varsel om lavt batteri på skjermen, og kameraet slår seg
av.
Slå på kameraet
Hold på/av-knappen inne
3
i omtrent 3 sekunder til statusindikatorlyset
9
lyser blått. En
velkomstskjerm vises, og kameraet åpner videomodus.
Bytting mellom moduser
Videomodus
Bildemodus
Avspillingsmodus
Kongurasjonsmodus
Bytting mellom moduser ved å trykke på på/av-knappen
3
.
Vedlegg
Fest action-kameraet i det beskyttende omslaget. Det beskyttende omslaget kan også
monteres med det medfølgende monteringstilbehøret til klær, friluftsutstyr, hjelmer, osv.
Innspilling av bilder og videoer
Trykk på OK i videomodus for å starte eller slutte innspilling av video.
Trykk på OK i bildemodus for å ta et bilde.
Visning av bilder og videoer
Trykk på OPP eller NED i visningsmodus for å gå til neste eller forrige bilde eller video. Trykk
på OK for å spille av og stoppe lmer.
Navigering i Innstillinger-menyen
Bruk OPP og NED i innstillinger-menyen for å navigere mellom alternativer. Trykk på OK for å
velge og bekrefte alternativer.
4
For en beskrivelse av innstillinger-menyen kan du lese den utvidede håndboken på
nettet.
Overfør ler til ekstern enhet.
Koble kameraet til enheten din med mikro-USB-kabelen. Overfør ler du vil lagre på enheten
din.
Eller ta eventuelt microSD-kortet fra kameraet ditt og sett det inn i en kortleser som er koblet
til enheten din.
Bruk med N-go 1080p-appen
Bruk N-go 1080p-appen på mobilenheten din for å se på bilder og videoer, overføre dem
til mobilenheten din, ta bilder, spille inn video, endre bilde- og videomoduser og endre
innstillinger.
4
Appen fungerer best med iPhone eller Android-versjon 8.0 eller nyere.
4
For mer informasjon om hvordan appen fungerer kan du lese den utvidede håndboken
på nettet.
1. Slå på kameraet. Trykk på OPP for å aktivere Wi-Fi.
2. Åpne Wi-Fi-innstillingene på mobilenheten din. Velg Wi-Fi-nettverk N-Go 1080p. Skriv inn
passord 12345678.
3. Installer og åpne N-go 1080p-appen. Velg Wi-Fi-nettverk . Skriv inn passord for å koble til.
4. Når tilkoblingen er etablert, kan du se sanntidsvisningen til kameraet. Du kan nå
kontrollere kameraet med appen.
5. Når du er ferdig, kan du trykke på OPP på kameraet for å gå tilbake til video- eller
bildemodus.
Vis bilder og videoer på eksterne enheter
4
Ultra HD-kabelen er ikke inkludert.
For å se bilder og videoer på en TV eller monitor uten å overføre ler må du koble kameraet
til den eksterne enheten med en Ultra HD-kabel.
Spesikasjoner
Produkt Action-kamera
Artikkelnummer ACAM21BK
Dimensjoner (L x B x H) 60 x 31 x 41 mm
Batterikapasitet 900 mAh
Minne MicroSD-kort (4 - 32 GB) (følger ikke med)
Kameralinse Synsvinkel = 120 grader
Bildeformat .jpg
Bildeoppløsning 0,3 MP - 12 MP
Videoformat .avi
Videooppløsning 640 x 480 px - 1920 x 1080 px
Rammehastighet 30 bps
Tidsforkortet
fotografering
Opptil 30 sekunder
Innspillingstid ≥ 1,5 timer
Skjerm 2.0 LTPS
Strøm Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Ladetid 3 timer
Frekvensbåndbredde 2,4 GHz
Maksimal
sendingseekt
12 dBm
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent at produktet ACAM21BK fra Nedis
®
-merkevaren vår,
som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer,
og at alle tester er bestått. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/
EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via webshop.nedis.nb/ACAM21BK#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte
kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i åpningstiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
2
Vejledning til hurtig start
Action-kamera ACAM21BK
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/acam21bk
Tilsigtet brug
Dette produkt er udelukkende beregnet som optage-apparat.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Liste over dele (Billede A)
1
OK-knap
6
NED-knap
w
Batteridæksel
2
Strømindikator LED
7
Højttaler
e
Mikrofon
3
Knappen Power
8
Skærm
r
Mikro USB-port
4
Kameralinse
9
Statusindikator LED
t
Mikro SD-kortsprække
5
OP-knap
q
Opladerindikator LED
Ekstra dele (ikke vist i illustrationen)
y
Batteri
o
Bandager
s
Stropper
u
Vandtæt hus
p
Mikro USB-kabel
d
Linseklud
i
Monteringstilbehør (x10)
a
3M-puder
Sikkerhedsinstruktioner
- ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
Tab ikke produktet og undgå at støde det.
Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
Afbryd produktet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Indsæt eller skift hukommelseskortet (Billede B)
Et mikro SD-kort (ikke inkluderet) er nødvendigt for at kunne tage fotos eller optage video.
Sæt det mikro SD-kortet ind i mikro SD-sprækken
t
.
4
Brug et mikro SD-kort med maksimalt 32 GB opbevaringsplads.
4
Formatér mikro SD-kortet før brug.
Batteri (Billede C)
Oplad kameraet fra ethvert USB-stik med det medfølgende USB-kabel. Kameraet kan
oplades mens der optages video. Det tager cirka tre timer at oplade batteriet helt.
4
Når batteriniveauet er lavt, vises en ’lavt batteri’-notikation på skærmen, og kameraet
slukker.
Tænd for kameraet
Hold strømknappen
3
nede i cirka 3 sekunder, indtil LED-statusindikatoren
9
lyser blåt. En
velkomstskærm kommer frem, og kameraet går til videofunktion.
Skift mellem funktioner
Videofunktion
Billedefunktion
Afspilningsfunktion
Indstillingsfunktion
Skift mellem funktioner ved hjælp af strømknappen
3
.
Fastgørelse
Fastgør action-kameraet i den beskyttende etui. Det beskyttende etui kan sættes på dit tøj,
aktive grej, hjelm m.m. med det medfølgende monteringstilbehør.
Optag fotos og videooptagelser
Tryk på OK i videofunktion for at starte eller stoppe med at optage video.
Tryk på OK i fotofunktion for at tage et foto.
Se fotos eller videooptagelser
Tryk på OP eller NED i visningsfunktion for at gå til næste eller forrige foto eller video. Tryk på
OK for at afspille og stoppe videoer.
Indstillingsmenu navigation
Brug OP og NED i indstillingsmenuen for at navigere mellem funktioner. Tryk på OK for at
vælge og bekræfte funktioner.
4
For en beskrivelse af indstillingsmenuen, se den udvidede manual online.
Overfør ler til en ekstern enhed.
Forbind kameraet til din enhed med mikro USB-kablet. Overfør de ler, du vil gemme til din
enhed.
Alternativ kan du tage mikro SD-kortet fra dit kamera og sætte det ind i kortlæseren, som er
forbundet til din enhed.
Brug med N-go 1080p App
Brug N-go 1080p Appen på din mobile enhed for at gennemse billeder og videoer, overføre
dem til din mobile enhed, tage billeder, optage video, skifte billede- og videofunktion og
ændre indstillinger.
4
Denne app virker bedst med iPhone eller Android version 8.0 og op.
4
For mere information om hvordan appen virker, se den udvidede manual online.
1. Tænd dit kamera. Tryk OP for at aktivere WiFi.
2. Åbn WiFi-indstillingerne på din mobile enhed. Vælg WiFi netværk N-Go 1080p. Indtast
adgangskode 12345678.
3. Installer og åbn N-go 1080p App. Vælg WiFi netværk . Indtast adgangskode for at
forbinde.
4. Når forbindelse er etableret, vil du se et en live visning af kameraet. Du kan nu styre
kameraet med appen.
5. Når du er færdig, tryk på OP på kameraet for at returnere til video eller foto-funktion.
Se fotos og videooptagelser på en ekstern enhed
4
Ultra HD-kabler følger ikke med.
For at se billeder og videooptagelser på et TV eller en skærm uden at overføre nogen ler,
skal du forbinde kameraet med et ultra HD-kabel til den eksterne enhed.
Specikationer
Produkt Action-kamera
Varenummer ACAM21BK
Mål (l x b x h) 60 x 31 x 41 mm
Batterikapacitet 900 mAh
Hukommelse Mikro SD-kort (4 - 32 GB) (medfølger ikke)
Kameralinse Visningsvinkel = 120 grader
Billedeformat .jpg
Billedeopløsning 0,3 MP - 12 MP
Videoformat .avi
Videoopløsning 640 x 480 px - 1920 x 1080 px
Billedhastighed 30 fps
Periode Op til 30 sekunder
Optagetid ≥ 1,5 timer
Skærm 2.0 LTPS
Strømstyrke Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Opladningstid 3 timer
Båndbredde frekvens 2,4 GHz
Maksimal
transmissionsstrøm
12 dBm
Overensstemmelseserklæring
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produktet ACAM21BK fra vores brand Nedis
®
,
produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder
og regler, og at alle test er beståede. Dette indebærer også direktiv 2014/53/EU
(radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklæring (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan
ndes og downloades via webshop.nedis.da/ACAM21BK#support
For yderligere information angående denne overholdelse, kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
Telefon: +31 (0)73-5991055 (i kontortiden)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, the Netherlands
g
Pika-aloitusopas
Toimintakamera ACAM21BK
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/acam21bk
Käyttötarkoitus
Tämä kamera on tarkoitettu ainoastaan tallennuslaitteeksi.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Osaluettelo (Kuva A)
1
OK-painike
6
ALAS-painike
w
Paristolokeron kansi
2
Virran LED-merkkivalo
7
Kaiutin
e
Mikrofoni
3
Virtapainike
8
Näyttö
r
Mikro-USB-portti
4
Kameran objektiivi
9
Tilan LED-merkkivalo
t
MicroSD-korttipaikka
5
YLÖS-painike
q
Latauksen LED-merkkivalo
Lisäosat (ei kuvaa)
y
Akku
o
Hihnat
s
Kuvauspiuhat
u
Vedenpitäkotelo
p
Micro-USB-johto
d
Linssin puhdistusliina
i
Kiinnitysvälineet (x10)
a
3M-matot
Turvallisuusohjeet
- VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai
viallinen laite välittömästi.
Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
Irrota tuote sähköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
Muistikortin asettaminen tai vaihtaminen (Kuva B)
Kuvien ja videoiden ottaminen vaatii microSD-muistikortin (ei sisälly toimitukseen). Aseta
microSD-kortti microSD-korttipaikkaan
t
.
4
Käytä microSD-korttia, jossa on enintään 32 Gt:n tallennustila.
4
Alusta microSD-kortti ennen käyttöä.
Akku (Kuva C)
Lataa kamera mistä tahansa USB-lähdöstä mukana toimitetulla Micro-USB-johdolla. Kameraa
voidaan ladata videota kuvattaessa. Akun lataaminen täyteen kestää noin 3 tuntia.
4
Kun akun varaustaso on alhainen, näytössä näkyy ilmoitus akun alhaisesta varaustasosta
ja kamera sammuu.
Kameran kytkeminen päälle
Paina virtapainiketta
3
noin 3 sekuntia, kunnes tilan LED-merkkivalo
9
syttyy palamaan
sinisenä. Näkyviin tulee tervetuloa-näyttö, ja kamera siirtyy videotilaan.
Tilojen välillä vaihtaminen
Videotila
Kuvatila
Toistotila
Asetustila
Vaihda tilojen välillä virtapainikkeella
3
.
Kiinnittäminen
Kiinnitä toimintakamera suojakoteloon. Voit kiinnittää suojakotelon mukana toimitetulla
kiinnitysvälineellä vaatteeseen, urheiluvarusteeseen, kypärään tmv.
Kuvien ja videoiden ottaminen
Aloita tai lopeta videon kuvaaminen painamalla videotilassa OK.
Ota kuva painamalla kuvatilassa OK.
Kuvien ja videoiden katsominen
Siirry seuraavaan tai edelliseen kuvaan tai videoon painamalla katselutilassa YLÖS tai ALAS.
Toista tai pysäytä videoita painamalla OK.
Asetusvalikon selaaminen
Voit navigoida asetusvalikossa vaihtoehtojen välillä YLÖS- ja ALAS-painikkeilla. Valitse
vaihtoehtoja ja vahvista valinnat painamalla OK.
4
Katso asetusvalikon kuvaus käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
Siirrä tiedostot ulkoiseen laitteeseen.
Liitä kamera laitteeseesi micro-USB-johdolla. Siirrä laitteellesi tiedostot, jotka haluat
tallentaa.
Vaihtoehtoisesti ota microSD-kortti kamerastasi ja aseta se kortinlukijaan, joka on liitetty
laitteeseesi.
Käyttö N-go 1080p -sovelluksella
Käytä mobiililaitteesi N-go 1080p -sovellusta kuvien ja videoiden katseluun, niiden
siirtämiseen mobiililaitteellesi, kuvien ottamiseen, videon tallentamiseen, kuva- ja videotilan
välillä vaihtamiseen ja asetusten muuttamiseen.
4
Sovellus toimii parhaiten vähintään iPhone- ja Android-versiolla 8.0.
4
Katso tarkemmat tiedot sovelluksen käytöstä käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta.
1. Kytke kamera päälle. Aktivoi Wi-Fi painamalla YLÖS.
2. Avaa Wi-Fi-asetukset mobiililaitteestasi. Valitse Wi-Fi-verkko N-Go 1080p. Syötä salasana
12345678.
3. Asenna ja avaa N-go 1080p -sovellus. Valitse Wi-Fi-verkko . Muodosta yhteys syöttämällä
salasana .
4. Kun yhteys on muodostettu, näet kameran reaaliaikaista kuvaa. Voit nyt ohjata kameraa
sovelluksella.
5. Kun olet valmis, palaa video- tai kuvatilaan painamalla kameran YLÖS-painiketta.
Katso kuvat ja videot ulkoisesta laitteesta
4
Ultra HD -johto ei sisälly toimitukseen.
Jos haluat katsella kuvia ja videoita televisiosta tai näytöltä siirtämättä tiedostoja, yhdistä
kamera Ultra HD -johdolla ulkoiseen laitteeseen.
Tekniset tiedot
Tuote Toimintakamera
Tuotenro ACAM21BK
Mitat (p x l x k) 60 x 31 x 41 mm
Akun kapasiteetti 900 mAh
Muisti MicroSD-kortti (4 - 32 GB) (ei sisälly toimitukseen)
Kameran objektiivi Katselukulma = 120 astetta
Kuvaformaatti .jpg
Kuvaresoluutio 0,3–12 MP
Videoformaatti .avi
Videoresoluutio 640 x 480–1920 x 1080 px
Kuvataajuus 30 fps
Intervallikuvaus Jopa 30 sekuntia
Tallennusaika ≥ 1,5 tuntia
Näyttö 2.0 LTPS
Virta Standby: 270 mAh
Working: 330 mAh
Latausaika 3 tuntia
Kaistanleveys 2,4 GHz
Suurin lähetysteho 12 dBm
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote ACAM21BK tuotemerkistämme Nedis
®
,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit. Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen
kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja käyttöturvallisuustiedote, mikäli
käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis./ACAM21BK#support
Lisätietoa vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sähköposti: [email protected]
Puhelin: +31 (0)73-5991055 (toimistotyöaikana)
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch, Alankomaat
ACAM21BK_MAN_Taalcode_0719_print_(19300)_v04.indd 10-18 6-9-2019 10:08:11
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 4.69 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Nedis ACAM21BK Akčná kamera a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Nedis ACAM21BK Akčná kamera?
Áno Žiadny
100%
0%
1 hlas

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Nedis ACAM21BK Akčná kamera. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Nedis ACAM21BK Akčná kamera papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Nedis. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Nedis ACAM21BK Akčná kamera v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Nedis
Model ACAM21BK
Kategória Akčné kamery
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 4.69 MB

Všetky príručky pre Nedis Akčné kamery
Ďalšie príručky od Akčné kamery

Často kladené otázky o Nedis ACAM21BK Akčná kamera

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Čo je to megapixel? Overená

Megapixel (MP) sa rovná miliónu pixelov. Megapixely sa okrem iného používajú na označenie rozlíšenia digitálnych fotoaparátov a kamkordérov. Napríklad fotoaparát, ktorý produkuje obrázky 1 280 x 960 pixelov, má rozlíšenie asi 1,3 MP. Aj keď existuje veľa faktorov, ktoré ovplyvňujú kvalitu obrazu, dá sa povedať, že všeobecne viac megapixelov vedie k lepšiemu obrazu.

Bolo to užitočné (203) Čítaj viac
Návod Nedis ACAM21BK Akčná kamera