Návod Princess 132393 Vaflovač

Potrebujete príručku pre svoj Princess 132393 Vaflovač? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 1 často kladenú otázku, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Wafe Iron DeLuxe/Wafe Iron DeLuxe Duo
01.132393.01.001/01.132394.01.001
Wafe
Ir
Ir
on
D
D
eL
eL
eL
ux
e/
e/
Wa
1 43
1
4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
2
3 2
service.princess.info
© Princess 2016
[WEEE Logo]
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat slide
2. Power indicator
3. Temperature indicator
4. Baking plates
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
Set the thermostat slide to the highest setting and allow the device to
preheat until the ready light illuminate green.
When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
Place the device in a well ventilated space.
USE
Insert the plug into the wall socket. The orange light goes on.
After a short warm-up period of approx. 5 minutes with the plates
closed (the green light goes on) the waffle maker is ready for use.
Open the waffle maker and grease both baking plates with some oil or
fat.
Place the prepared waffle dough on the lower baking tray.
Set the thermostat slide to the desired setting.
The baking time in every setting is 3 to 5 minutes, depending on the
kind of dough and your own wishes.
Do not use sharp objects to remove your waffle, in order to prevent
damage to the non stick coating.
Buzzer
When you plug in the device the buzzer will sound three times.
Set the control thermostat slide to the desired setting, when the
temperature of the desired setting is reached the buzzer will sound
three times.
When the temperature will come below the temperature of the desired
setting the buzzer will sound three times to indicate that the device will
heat up again.
When the device reached the temperature of the desired setting again
the buzzer will sound three times.
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Thermostaatknop
2. Voedingsindicator
3. Temperatuurindicator
4. Bakplaten
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
voltage overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.Voltage:220V-240V 50/60Hz)
Zet de thermostaatknop in de hoogste stand en laat het apparaat
voorverwarmen tot het lampje dat aangeeft dat het apparaat gereed is
groen brandt.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
Plaats het apparaat altijd in een goed geventileerde ruimte.
GEBRUIK
Plaats de stekker in het stopcontact. Het oranje lampje gaat branden.
Verwarm uw wafelijzer gedurende 5 minuten voor op de hoogste stand in
gesloten toestand. Zodra de temperatuur bereikt is, zal het groene
lampje oplichten.
Open het wafelijzer en vet beide bakplaten in met wat boter of olie.
Verdeel het deeg gelijkmatig vanuit het midden van de bakplaat.
Zet de thermostaatknop op de gewenste instelling.
De baktijd in iedere stand is circa 3 tot 5 minuten, afhankelijk van het
soort deeg en uw wensen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om uw wafel van de bakplaat te
verwijderen. Dit om beschadigingen van de antiaanbaklaag te
voorkomen.
Zoemer
Als u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt, klinkt de
zoemer driemaal.
Zet de regelthermostaatknop in de gewenste stand en als de ingestelde
temperatuur is gereikt, klinkt de zoemer driemaal.
Als de temperatuur onder de ingestelde gewenste temperatuur daalt,
klinkt de zoemer driemaal om aan te geven dat het apparaat weer
opwarmt.
Als het apparaat de ingestelde gewenste temperatuur weer bereikt, klinkt
de zoemer driemaal.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Sélecteur de thermostat
2. Témoin d'alimentation
3. Témoin de température
4. Plaques de cuisson
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur
local avant de connecter l'appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)
Réglez le sélecteur de thermostat sur le réglage maximum et laissez
l'appareil préchauffer jusqu'à ce que le témoin prêt s'allume en vert.
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
Mettez l'appareil dans un endroit bien aéré
UTILISATION
Insérez la fiche secteur dans la prise murale. Le témoin orange s'allume.
Après un court préchauffage d'environ 5minutes avec les plaques
fermées (le voyant vert s'allume), le gaufrier est prêt à l'emploi.
Ouvrez le gaufrier et graissez les deux plaques de cuisson avec de
l'huile ou de la graisse.
Mettez le pâton préparé sur la plaque de cuisson inférieure.
Réglez le sélecteur de thermostat à votre convenance.
La durée de cuisson pour chaque réglage est de 3 à 5minutes, selon
votre pâton et vos goûts.
N'utilisez pas d'objets pointus pour retirer la gaufre, afin d'éviter
d'endommager le revêtement antiadhésif.
Sonnerie
Si vous débranchez l'appareil, l'avertisseur sonne trois fois.
Réglez le sélecteur de thermostat à votre gré. Dès que la température
est atteinte, l'avertisseur sonne trois fois.
Lorsque la température redescend sous le réglage souhaité, l'avertisseur
sonne trois fois pour indiquer que l'appareil recommence à chauffer.
Dès que l'appareil atteint à nouveau la température voulue, l'avertisseur
sonne trois fois.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez la fiche du secteur et laissez l’appareil refroidir ouvert.
Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne peut pas être nettoyé en lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Thermostatschieber
2. Betriebsanzeige
3. Temperaturanzeige
4. Backplatten
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung: 220V-240V50/60Hz)
Stellen Sie den Thermostatschieber auf die höchste Einstellung und
lassen Sie das Gerät vorheizen, bis die Bereitschaftslampe grün
leuchtet.
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für
ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
GEBRAUCH
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Die orange Lampe
leuchtet auf.
Nach einer kurzen Aufwärmzeit von ca. 5 Minuten (das grüne Licht
leuchtet auf), mit geschlossenen Platten, ist das Waffeleisen
betriebsbereit.
Öffnen Sie das Waffeleisen und fetten Sie beide Backplatten mit etwas
Öl oder Fett ein.
Geben Sie den vorbereiteten Waffelteig auf die untere Backplatte.
Stellen Sie den Thermostatschieber auf die gewünschte Einstellung.
Abhängig von der Art des Teigs und Ihren Wünschen beträgt die
Backzeit für jede Einstellung zwischen 3 und 5 Minuten.
Verwenden Sie zum Entfernen der Waffel keine spitzen Gegenstände,
um die Antihaftbeschichtung nicht zu beschädigen.
Summer
Wenn Sie das Gerät einstecken, ertönt der Summer drei Mal.
Stellen Sie den Thermostatschieber auf die gewünschte Einstellung. Ist
die Temperatur der gewünschten Einstellung erreicht, ertönt der Summer
drei Mal.
Sinkt die Temperatur unter die Temperatur der gewünschten Einstellung
ab, ertönt der Summer drei Mal, um darauf hinzuweisen, dass das Gerät
wieder aufheizt.
Wenn das Gerät wieder die Temperatur der gewünschten Einstellung
erreicht hat, ertönt der Summer drei Mal.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen, indem Sie beide Hälften offen stehen lassen.
Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen Bürste.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
www.service.princess.info/!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Control deslizante del termostato
2. Indicador de encendido
3. Indicador de temperatura
4. Placas
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.Tensión220V-240V 50/60Hz)
Sitúe el control deslizante del termostato en el ajuste más alto y deje que
el dispositivo se precaliente hasta que el piloto de "preparado" se
encienda en verde.
Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
Coloque el aparato en un espacio ventilado
USO
Inserte el enchufe en la toma de pared. El piloto naranja se enciende.
Tras un breve periodo de calentamiento de unos 5 minutos con las
placas cerradas (se iluminará el piloto verde), la gofrera está lista para
su uso.
Abra la gofrera y engrase las dos placas con un poco de aceite o grasa.
Coloque la masa para gofres sobre la placa inferior.
Sitúe el control deslizante del termostato en el ajuste deseado.
El tiempo de cocción en cada posición es de 3 a 5 minutos, según el tipo
de masa y su preferencia propia.
No utilice objetos afilados para extraer el gofre a fin de evitar daños en la
capa antiadherente.
Timbre
Cuando enchufa el dispositivo, el timbre suena tres veces.
Sitúe el control deslizante del termostato en el ajuste deseado. Cuando
se alcance la temperatura del ajuste deseado, el timbre sonará tres
veces.
Cuando la temperatura baje de la temperatura del ajuste deseado, el
timbre sonará tres veces para indicar que el dispositivo va a volver a
calentar.
Cuando el dispositivo alcanza la temperatura del ajuste deseado, el
timbre volverá a sonar tres veces.
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 0.73 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Princess 132393 Vaflovač a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Princess 132393 Vaflovač?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Princess 132393 Vaflovač. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Princess 132393 Vaflovač papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Princess. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Princess 132393 Vaflovač v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Princess
Model 132393
Kategória Vaflovače
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 0.73 MB

Všetky príručky pre Princess Vaflovače
Ďalšie príručky od Vaflovače

Často kladené otázky o Princess 132393 Vaflovač

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Ako vyčistím vaflovač? Overená

Najlepšie je to urobiť vlhkou handričkou alebo napichať. Nikdy nepoužívajte drôtenku alebo brúsny čistič. Poškodíte tým ochrannú vrstvu.

Bolo to užitočné (214) Čítaj viac
Návod Princess 132393 Vaflovač

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie