Návod Roto Designo WDA R3 K/H WD Strešné okno

Potrebujete príručku pre svoj Roto Designo WDA R3 K/H WD Strešné okno? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 0 často kladené otázky, 1 komentár a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

2 Roto WDA R3 – Bedienungs- & Wartungsanleitung
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen
Roto Wohndachausstieg
Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, an dem Sie
lange Ihre Freude haben werden. In dieser Anleitung
nden Sie wichtige Informa tionen rund um Ihren neuen
Wohndachausstieg. Dazu gehört natürlich auch das Thema
Wartung und Pege. Denn nur so ist, wie bei anderen
hochwertigen technischen Produkten auch, ein störungs-
freier Betrieb gewährleistet. Nehmen Sie sich also bitte
die Zeit, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Ihr Roto
Partner steht Ihnen jederzeit gerne mit weiteren Ratschlä-
gen zur Seite. Wir wünschen Ihnen sonnige Zeiten und
viel Vergnügen mit Ihrem neuen Wohndachausstieg.
Votre choix s‘est porté sur une fenêtre de sortie
de toit Roto et nous vous en félicitons
Vous venez d‘acquérir un produit de qualité qui vous don-
nera entière satisfaction durant de nombreuses années.
La présente notice comporte d‘importantes informations
relatives à votre fenêtre de sortie de toit, dont des conseils
de maintenance et d‘entretien. C‘est en respectant ces
instructions que vous préserverez le bon fonctionnement
de votre fenêtre de sortie de toit. Comme pour tous les
produits techniques de qualité, un fonctionnement parfait
sera ainsi garanti. Prenez par conséquent le temps de lire
consciencieusement cette notice. Votre dépositaire Roto
se tient à votre disposition pour tout complément d‘infor-
mation. Nous vous souhaitons des moments ensoleillés
et beaucoup de joie avec votre nouvelle fenêtre de sortie
de toit.
We congratulate you on your new Roto emergency
escape roof window
You have purchased a quality product that will provide you
with pleasure for a long time. These instructions contain
important information on your new emergency escape roof
window. Needless to say, this also includes maintenance
and care. Because, as with all other high-quality technical
products, this is the only way to ensure faultless operation.
Please take time therefore to read these instructions care-
fully. Your Roto partner is available at all times to give you
further advice. We wish you lots of sunshine and much
pleasure with your new emergency escape roof window.
Gefeliciteerd met uw nieuwe Roto dakuitgang
U bent nu in het bezit van een kwaliteitsproduct waaraan
u lang plezier zult beleven. In deze hand leiding vindt u
belangrke informatie over uw nieuwe dakuitgang. Hiertoe
behoort natuurlk ook het thema onderhoud. Want alleen
op deze manier is, zoals b andere hoogwaardige produc-
ten,een probleemloze werking gegarandeerd. Neem dus
de nodige td om deze handleiding zorgvuldig door te
nemen. Uw Roto-specialist is graag bereid u te adviseren.
We wensen u zonnige tden en veel plezier met uw
nieuwe dakuitgang.
Le felicitamos por la compra de su nueva ventana
de salida al tejado Roto
Ha adquirido un producto de calidad que podrá disfrutar
durante muchos años. Este manual contiene información
importante sobre su ventana de salida al tejado así como
temas de mantenimiento y conservación, ya que sólo con
uncuidado adecuado puede garantizarse un funcionamiento
perfecto. Le recomendamos entonces leer atentamente este
manual. Si desea asesoramiento, su distribuidor Roto le
facilitará la asistencia que precise en todo momento. Le
deseamos que disfrute de unos momentos muy especiales
yacogedores con su nueva ventana de salida al tejado Roto.
Acabou de adquirir uma janela de sótão de acesso ao
telhado Roto e gostaríamos de felicitá-lo pela sua escolha
Acaba de adquirir um produto de qualidade que lhe vai trazer
uma completa satisfação durante anos. O presente folheto
dá-lhe informações importantes acerca da sua nova janela
desótão de acesso ao telhado, assim como conselhos de
utilização e manutenção. Respeitando estas instruções
poderá preservar o bom funcionamento da sua janela de
sótão. Leia pois, atentamente, este folheto. O seu fornecedor
Roto encontra-se à sua disposição para qualquer informação
adicional que necessite. Esperamos que possa desfrutar em
pleno das vantagens da sua nova janela de sótão de acesso
ao telhado.
Gratulujemy Państwu wyboru nowego wyłazu
dachowego Roto
Nabyli Państwo produkt wysokiej jakości, z którego będą
Państwo długo czerpać wiele radości. Instrukcja zawiera
najważniejsze informacje dotyczące nowego wyłazu
dachowego, jak również rady odnośnie konserwacji i
pielęgnacji. Tylko staranna konserwacja i pielęgnacja
gwarantuje użytkowanie bez zakłóceń. W związku z tym
zwracamy uwagę na dokładne przeczytanie instrukcji.
Partnerzy Roto są do Państwa dyspozycji i w każdej chwili
udzielą Państwu dalszych porad. Życzymy Państwu
słonecznych chwil i dużo zadowolenia z nowego wyłazu
dachowego.
Поздравляем Вас с выбором данной модели выхода
на кровлю Roto
Вы приобрели высококачественный продукт, который долго
будет радовать Вас своей надежной работой. В инструкции
содержится наиболее важная информация об эксплуатации
и уходе за нашей продукцией. Только тщательный уход
гарантирует долговременную и надежную эксплуатацию. В
связи с этим, обращаем Ваше внимание на необходимость
внимательного ознакомления с данной инструкцией.
Партнеры Roto готовы предоставить Вам более полную
информацию по данной продукции. Надеемся, что Вам
будет удобно пользоваться выходом на кровлю Roto
.
Õnnitleme Teid uue Roto katuseluugi puhul
Käesolevaga olete Te omandanud kvaliteettoote, millest veel
pikka aega rõõmu tunnete. Antud kasutusjuhendist leiate
olulist informatsiooni nii Teie uue katuseluugi kui ka viiteid
selle korrashoiu ning hooldamise kohta. Rikkevaba töötamise
tagamiseks on hoolikas korrashoid ja hooldus olulise
tähtsusega. Seepärast leidke palun aega käesoleva
kasutusjuhendi põhjalikuks läbilugemiseks. Edaspidiste
nõuannete saamiseks aitab Teie Roto edasimüüja Teid
suurima heameelega. Soovime Teile palju päikest ja
pikaajalist rahulolu meie toote kasutamisest.
Roto Wohndachausstieg Designo R3
D
EST
P
F
F
PL
GB
RUS
UA
NL
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 0.96 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Roto Designo WDA R3 K/H WD Strešné okno a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Roto Designo WDA R3 K/H WD Strešné okno?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Roto Designo WDA R3 K/H WD Strešné okno. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Fernando Fernandez 13-08-2021
Ahoj! Kúpil som strešné okno Roto WDA R3. H/K. bočné otváranie. A chcel som vedieť, či má pri inštalácii ľavú alebo pravú polohu. Vďaka

odpovedať | Bolo to užitočné (0) (Preložené Googlom)

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Roto Designo WDA R3 K/H WD Strešné okno papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Roto. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Roto Designo WDA R3 K/H WD Strešné okno v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Roto
Model Designo WDA R3 K/H WD
Kategória Strešné okná
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 0.96 MB

Všetky príručky pre Roto Strešné okná
Ďalšie príručky od Strešné okná

Návod Roto Designo WDA R3 K/H WD Strešné okno

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie