2 3
EL - ΠΡΟΤΟΥ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΟΗΓΙΝ, ΚΑΘΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΟΗΓΙΝ. ΓΙΑ ΤΗ ΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΑΥΤΗ Η
ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΥΜΜΟΡΦΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ (ΟΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΧΑΜΗΛΗΣ ΤΑΣΗΣ ΚΑΙ
ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΜΑΓΝΗΤΙΚΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑ Κ.ΛΠ.).
BG – ,
,
, .
, .
(
...).
BS – PRIJE NEGO ŠTO POČNETE KORISTITI APARAT, PAŽLJIVO PROČITAJTE
OVAJ PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA I UPUTSTVA O SIGURNOSTI I
ČIŠĆENJU. ČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK SA UPUSTVIMA. ZBOG VAŠE
SIGURNOSTI APARAT JE U SKLADU SA ODGOVARAJUĆIM STANDARDIMA
I PROPISIMA (DIREKTIVE O NISKOM NAPONU I ELEKTROMAGNETSKOJ
KOMPATIBILNOSTI...).
HR – PRIJE NEGO ŠTO POČNETE RABITI UREĐAJ, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ
PRIRUČNIK S UPUTAMA TE UPUTE O SIGURNOSTI I ČIŠĆENJU. ČUVAJTE
OVAJ PRIRUČNIK S UPUTAMA. ZBOG VAŠE SIGURNOSTI UREĐAJ JE U
SKLADU S ODGOVARAJUĆIM STANDARDIMA I PROPISIMA (DIREKTIVE
O NISKOM NAPONU I ELEKTROMAGNETSKOJ KOMPATIBILNOSTI...).
HU –
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A
JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, VALAMINT A BIZTONSÁGRA ÉS
TISZTÍTÁSRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOKAT. KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG A
JELEN FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓT. AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
A KÉSZÜLÉK MEGFELEL AZ ALKALMAZANDÓ SZABÁLYOKNAK ÉS
SZABÁLYOZÁSOKNAK (ALACSONY FESZÜLTSÉGRE ÉS ELEKTROMÁGNESES
ÖSSZEFÉRHETŐSÉGRE VONATKOZÓ IRÁNYELVEK STB.).
RO - ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ UTILIZAI APARATUL, CITII CU ATENIE
ATÂT ACEST MANUAL DE INSTRUCIUNI, CÂT I INSTRUCIUNILE DE
SIGURANĂ I CURĂARE. PĂSTRAI ACEST MANUAL DE INSTRUCIUNI.
PENTRU SIGURANA DVS., ACEST APARAT RESPECTĂ STANDARDELE
I REGLEMENTĂRILE APLICABILE (DIRECTIVELE PRIVIND TENSIUNEA
SCĂZUTĂ, COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ...).
CS– NEŽ ZAČNETE SPOTŘEBIČ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TENTO
NÁVOD K POUŽITÍ, BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A POKYNY K ČIŠTĚNÍ.
USCHOVEJTE TENTO NÁVOD KPOUŽITÍ. KZAJIŠTĚNÍ VAŠÍ BEZPEČNOSTI
TENTO SPOTŘEBIČ VYHOVUJE VŠEM PLATNÝM NORMÁM APŘEDPISŮM
(NÍZKÉ NAPĚTÍ, ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA atd.).
FR - VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AINSI QUE LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE NETTOYAGE AVANT DE COMMENCER
À UTILISER L’APPAREIL. VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI.
POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET APPAREIL EST CONFORME AUX NORMES
ET RÉGLEMENTATIONS APPLICABLES (DIRECTIVE BASSE TENSION ET
DIRECTIVE SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE…).
EN - PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY AS WELL
AS THE INSTRUCTIONS ON SAFETY AND CLEANING BEFORE YOU
START USING THE APPLIANCE. PLEASE KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL. FOR YOUR SAFETY THIS APPLIANCE IS COMPLIANT WITH
APPLICABLE STANDARDS AND REGULATIONS (LOW VOLTAGE AND
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVES…).
DE - BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE DIE SICHERHEITS-
UND REINIGUNGSHINWEISE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT
VERWENDEN. BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
AUF. ZU IHRER SICHERHEIT ERFÜLLT DIESES GERÄT DIE GELTENDEN
NORMEN UND VORSCHRIFTEN (NIEDERSPANNUNGS- UND
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT…).
NL -
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING EN DE INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEID
EN REINIGING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT
GEBRUIKT. BEWAAR DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING. VOOR UW
VEILIGHEID VOLDOET DIT APPARAAT AAN DE TOEPASSELIJKE NORMEN
EN VOORSCHRIFTEN (LAAGSPANNING EN ELEKTROMAGNETISCHE
COMPABILITEIT).
IT – PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL
PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI E LE ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
E LA PULIZIA. CONSERVARE CON CURA IL PRESENTE MANUALE DI
ISTRUZIONI. PER GARANTIRE LA MASSIMA SICUREZZA, QUESTO
APPARECCHIO È CONFORME AGLI STANDARD E ALLE NORMATIVE
APPLICABILI (DIRETTIVE SULLA BASSA TENSIONE E LA COMPATIBILITÀ
ELETTROMAGNETICA, ECC…).
ES - LEE ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ASÍ COMO LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y LIMPIEZA ANTES DE EMPEZAR A
UTILIZAR EL APARATO. CONSERVA ESTE MANUAL DE USUARIO. PARA TU
SEGURIDAD, ESTE APARATO CUMPLE CON LAS NORMAS Y REGULACIONES
APLICABLES (DIRECTIVA RELATIVA A LA BAJA TENSIÓN, COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNÉTICA, DIRECTIVAS AMBIENTALES, ETC.).
PT – LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES, BEM COMO
AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E LIMPEZA, ANTES DE COMEÇAR A
UTILIZAR O APARELHO. GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. PARA
SUA SEGURANÇA, ESTE APARELHO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS
NORMAS E REGULAMENTOS APLICÁVEIS (DIRETIVAS DE BAIXA TENSÃO
E COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICA, ETC.).
Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku
Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Rowenta HU4020F0 Aqua Boost Zvlhčovač. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.