Návod Sony MDR-NC300D Slúchadlá

Potrebujete príručku pre svoj Sony MDR-NC300D Slúchadlá? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 6 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

Noise Canceling Headphones
MDR-NC300D
©2009 Sony Corporation Printed in Malaysia
Használati útmutató
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Návod na použitie
MONITOR
SOUND MODE
VOLUME
HOLD POWER
OPEN
LOCK
NC OPTIMIZE
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
kioldás /
odjištění
lezárás /
zajištění
Keresztmetszeti nézet /
Částečný náhled
Átmérő /
Průměr
Magasság /
Výška
Színes részek /
Barevné díly
A füldugó színes
részének vége /
Konec barevné části
návleku sluchátek
Ha WALKMAN* stb. készülékkel
szállított távvezérlő mini sztereo
csatlakozójára csatlakoztatja.
Připojení k stereo mini konektoru
dálkového ovládání dodaného s
WALKMAN* atd.
* A „WALKMAN” és a „WALKMAN”
logó a Sony Corporation bejegyzett
védjegye.
* WALKMAN“ a „WALKMAN“ jsou
registrovanými ochrannými
známkami společnosti Sony
Corporation.
Magyar
Zajszűrős fülhallgató
FIGYELEM!
A tűz vagy áramütés elkerülése
érdekében a készüléket ne érje eső
vagy nedvesség!
Az áramütés elkerülése érdekében
ne nyissa fel a készülékházat.
A készülék javítását csak képzett
szakember végezheti.
A CE jelölés érvényessége azokra az
országokra korlátozódik, ahol a
használata jogszabályban előírt – főként
az Európai Gazdasági Térség (EGT)
országaiban.
Megjegyzés a vásárlók számára: a
következő informaciók csak az EU
irányelveit alkalmazó országokban
értékesített készülékekre
vonatkoznak.
A termék gyártója a Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-
0075 Japan.
A termék hivatalos képviselője az EMC-
vel és a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany.
Az esetleges szolgáltatásokkal és
garanciális kérdésekkel forduljon a
külön dokumentumban feltüntetett
címekhez.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az Európai
Unió és egyéb európai
országok szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Feleslegessé vált
elemek hulladékként
való eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként.
Egyes elemeken vagy azok
csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom
(Pb) vegyjelével akkor, ha az elem
0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-
nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet
és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladék kezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi,
illetve adatok megőrzése érdekében
elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány
cserélheti ki.
Beépített elem esetén, hogy biztosítha
legyen az elem megfelelő kezelése, a
termékének elhasználódásakor jutassa
el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra.
Minden más elem esetén kérjük, hogy
tanulmányozza, milyen módon lehet
biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani.
A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Az elemeket vagy az elemeket
tartalmazó készüléket ne érje túlzott hő,
pl. közvetlen napsütés, tűz vagy
hasonló.
Jellemzők
Digitális zajszűrős fülhallgató az
egyedülálló Sony DNC Software
Engine használatával.
A nagyon precíz kioltójel
létrehozásával kiváló zajszűrést nyújt.
Automatikus AI (mesterséges
intelligencia) zajszűrő funkció.
Az optimális zajcsökkenési módot a
környezeti zaj intelligens elemzése
alapján állapítja meg.
A Digital Sound Enhancer (digitális
hangzásjavítás) és a teljesen digitális
S-Master erősítő frekvencia-átvitele
ideális, a hangvisszaadás kiváló
minőségű.
A nagy, 16 mm átmérőjű hangszórók
széles frekvencia- és dinamika-
tartományúak.
Kényelmesen viselhető,
biztonságosan illeszkedő, zárt típusú,
függőleges, fülbe helyezhető
fülhallgató.
A mellékelt 7-féle méretű hibrid
szilikon füldugó ideálisan illeszkedik
a fülbe, így a hang kiváló minőségű
és a hosszabb idejű használat is
kényelmes.
Az alkalmazástól függően három
hangzásmód (NORMAL/BASS/
MOVIE) használható.
Beépített figyelő funkcióval is
rendelkezik, hogy a környezet hangjai
a fejhallgató levétele nélkül is
hallhatóak legyenek.
Egyszerűen használható
hangerőszabályozó a vezérlődobozon.
A kezelőszervek
elhelyezkedése és
funkciója
(lásd ábra)
Mikrofonok
Füldugók
SOUND MODE gomb
Váltás a hangzásmódok között:
NORMAL, BASS és MOVIE.
VOLUME (+/–) gomb
A hangerő beállítása.
A VOLUME + gomb használatát
egy tapintható pont könnyíti meg.
HOLD/POWER kapcsoló
Az elemtartó fedele
MONITOR gomb
A környezeti hangok hallgatása,
biztonsági okokból.
LCD-kijelző
A pillanatnyi állapot, üzemmód
stb. kijelzése.
Aranyozott, L-típusú mini
sztereo csatlakozó
NC OPTIMIZE gomb
A zajcsökkentő érzékenységének
optimalizálása.
Csipesz nyílásai
A mellékelt csipesz csatlakoztatása.
Az elem behelyezése
(lásd ábra)
1
Oldja ki és nyissa fel az
elemtartó fedelét.
2
A végével kezdve helyezzen
be egy AA/LR6 szárazelemet.
Nyomja be úgy az elemet, hogy a
belső rögzítés megtartsa.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy először az elem
végét helyezze be. Ellenkező
esetben felmelegedhet, vagy a
készülék hibásan működhet.
3
Csukja le és zárja le az elemtartó
fedelét.
Elemek élettartama
Elem Óra (kb.)*
1
Sony AA/LR6 alkáli
szárazelem
20 óra*
2
*
1
1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW kimeneti
teljesítmény esetén.
*
2
A fent megadott idő a hőmérséklettől és a
használat módjától függően változhat.
Mikor kell elemet cserélni?
Ha az elem kezd lemerülni, az LCD-
kijelzőn megváltozik az elemállapot
kijelzése. Ha az elem teljesen kimerült,
a készülék automatikusan
kikapcsolódik.
Ellenőrizze az elemállapotot és ennek
megfelelően cserélje ki a szárazelemet.
Megjegyzés
Ha hosszú ideig nem használja a
készüléket, vegye ki az elemet.
Hogyan kell elemet
cserélni?
Nyissa fel az elemtartó fedelét, oldja ki a
belső rögzítést és vegye ki az elemet.
A füldugók helyes
felhelyezése
(lásd ábra)
Ha a füldugók nem pontosan
illeszkednek a fülbe, akkor a
zajcsökkentő funkció nem működik
optimálisan. A zajcsökkentés
optimalizálása és a jobb hangminőség
érdekében használjon más méretű
füldugókat, vagy igazítsa őket a fülébe
úgy, hogy viseletük kényelmes legyen és
teljesen kitöltsék a fülét.
Ha a füldugók nem illeszkednek a
fülébe, próbálkozzon más mérettel. A
füldugó méretét a belsejében található
színkód jelzi (lásd
- ábra).
A füldugók cseréjekor a megfelelő
felszereléshez fordítsa el őket a
fülhallgatón, megakadályozva, hogy a
füldugó kiessen és a fülében maradjon.
Füldugóméretek (belső szín)
Kicsi
Nagy
Magas ML
(kék)
LL
(lila)
Magasság
S
(
narancssárga
)
M
(zöld)
L
(
világoskék
)
Kicsi
SS
(piros)
MS
(sárga)
 
Átmérő
A füldugó levétele
(lásd - ábra)
A fülhallgatót megfogva csavarja meg és
húzza le a füldugót.
Tanács
Ha a füldugó csúszik és nem lehet
levenni, burkolja be száraz, puha
kendővel.
A füldugó felhelyezése
(lásd - ábra)
A füldugót ott nyomja a fülhallgatóra,
ahol a füldugó színes része illeszkedik
az
részhez.
Zenehallgatás
(lásd ábra)
1
Csatlakoztassa a fülhallgatót a
hallgatni kívánt készülékre.
2
Helyezze fel a fülhallgatót.
Az
betűvel jelölt fülhallgató-
egységet a jobb, az
betűvel
jelöltet (a használat megkönnyítése
érdekében az
jelölésűn
tapintható pont van) a bal fülébe
tegye.
Állítsa be úgy a füldugókat, hogy
kényelmesen illeszkedjenek a
fülébe.
Megjegyzés
Ha a fülhallgatót nem megfelelően
viseli, a zajcsökkentés nem fog
működni.
Állítsa be úgy a füldugók helyzetét,
hogy pontosan és kényelmesen
illeszkedjenek a fülébe.
3
A HOLD/POWER kapcsolót tolja
a POWER állásba.
Az LCD-kijelzőn
jelenik meg, és a fülhallgatóból
rövid hangjelzés hallatszik.
4
Kapcsolja be a hallgatni kívánt
készüléket.
5
Állítsa be a hangerőt.
A VOLUME + vagy –
megnyomásakor az LCD-kijelzőn
egy skála jelenik meg.
Ez a skála a hangerő beállításának
megfelelően változik.
Megjegyzések
A fülhallgató VOLUME + vagy – beállítása
nem változtatja meg a csatlakoztatott AV
berendezés hangerő-beállítását.
A fülhallgatóban akkor is hallható lehet
némi hang, ha a hangerőt a legkisebbre
állítja.
Automatikus AI zajszűrés
Az automatikus AI zajszűrés egy
hasznos funkció, amely automatikusan
választ a zajszűrési módok közül. A
funkció a környezeti zaj folyamatos
automatikus elemzésével a lehető
leghatékonyabb zajszűrést nyújtja.
Zajszűrő üzemmódok
LCD-kijelző
NC
A
A kijelzőn az éppen használt zajszűrési
üzemmód látható.
NC mód A (NC A):
Ez főként kis- és közepes
frekvenciájú zajok kiszűrésére
alkalmas.
Ilyen zaj főként a repülőgép
utasterében tapasztalható.
NC mód B (NC B):
Ez főként a nagyon kis frekvenciájú
zajok esetén alkalmas.
Ilyen zaj főként a busz vagy vonat
utasterében tapasztalható.
NC mód C (NC C):
Ez az üzemmód főként összetett és
szélessávú zaj esetén használható.
Ilyen zaj van az irodai környezetben
(PC, másológép, szellőzőberendezés
stb.).
Tanács
A zaj jellemzői időben változnak.
A fülhallgató automatikusan a helyzetnek
megfelelő zajszűrési módot választja.
A hangzásmód kijelölése
LCD-kijelző
NC
MOVIE
A
A kijelzőn az éppen használt
hangzásmód látható.
1
Nyomja meg a SOUND MODE
gombot.
A hangzásmód a NORMAL → BASS
→MOVIE sorrendben változik.
NORMAL: (nincs kijelzés)
Kiváló minőségű hangvisszaadás.
BASS:
Ez az üzemmód kiváló
hangvisszaadást nyújt, dör
basszus-hangzással.
MOVIE:
Ez az üzemmód akkor
alkalmazható, ha széles dinamika-
tartományú AV hangforrást hallgat
zajos helyen.
Tanács
A MOVIE üzemmód akkor a
leghatékonyabb, ha a készülék
hangerejét kb. 16-ra állítja.
A zajcsökkentő hatás
optimalizálása
–Zajcsökkentés-
optimalizáló funkció–
A készülék a lehető leghatékonyabb
zajcsökkentést nyújtja, de a fül alakjától
és a használati körülményektől függően
előfordulhat, hogy a gyári beállítás nem
a legjobb.
Ha a gyári beállítás nem megfelelő, a
zajszűrő hatást az optimalizáló
funkcióval lehet javítani.
1
Nyomja meg az NC OPTIMIZE
gombot.
Az LCD -kijelzőn egy skála jelenik
meg és a lejátszott hang elnémul.
2
A VOLUME (+/-) gomb ismételt
megnyomásával végezze el a
beállítást.
21 érzékenységi szint használható. A
jelzést állítsa arra a helyre, ahol úgy
érzi, hogy a zajcsökkentés a lehető
leghatékonyabb.
3
Az NC OPTIMIZE gomb
megnyomásával tárolja el a
beállítást.
Tanácsok
A zajszűrő-optimalizálási funkció
beállított értéke mindhárom zajszűrő
üzemmódra érvényes lesz.
A készülék akkor is tárolja a zajszűrő-
optimalizálási funkció beállított
értékét, ha kikapcsolja a készüléket.
Megjegyzés
A beállítás értéke nem a zajszűrés
hatását tükrözi.
A környezeti hangok
hallgatása, biztonsági
okokból
Ha be van kapcsolva a készülék, a
MONITOR gombot megnyomva
kikapcsolhatja a hangot, így észlelheti a
környezeti zajokat.
A funkciót a MONITOR gomb ismételt
megnyomásával lehet kikapcsolni.
A helytelen működtetés
megakadályozása
Tartás funkció–
Ha a HOLD/POWER kapcsolót a
HOLD állasba tolja, a kijelzőn a
„HOLD” kijelzés jelenik meg és a
készülék kezelőszervei nem
használhatók. A funkció a készülék
helytelen működtetésének, pl. véletlen
bekapcsolásának megakadályozására
szolgál.
A funkciót a HOLD/POWER kapcsolót
POWER állasba tolva lehet kikapcsolni.
A fülhallgató gyári
beállításainak
visszaállítása
A fülhallgató beállításait a gyári
alapbeállításra lehet visszaállítani.
1
A készülék kikapcsolt
állapotában nyomja meg és
tartsa nyomva az NC OPTIMIZE
gombot és így kapcsolja be a
készüléket.
2
Amikor az LCD-kijelzőn az „ALL
RESET” kijelzés jelenik meg,
engedje el az NC OPTIMIZE
gombot.
A mellékelt kábelbeállító
használata (lásd ábra)
A kábel hosszát a kábelbeállítóra
felcsévélve lehet beállítani.
(A kábelhossz-beállítóra legfeljebb
40 cm kábelt lehet feltekercselni. Ha
ennél többet tekercsel fel, a kábel
könnyen letekeredhet a kábelhossz-
beállítóról.)
1
Tekercselje fel a kábelt.
2
A hasítékba nyomva rögzítse a
kábelt.
Megjegyzés
Ne tekercselje fel a csatlakozódugaszt
vagy a kábel hasított részét, mert a kábel
elszakadhat.
A csipesz használata
A készüléket a ruhájához vagy
táskájához erősítheti, ha felhelyezi a
mellékelt csipeszt.
A csipesz felhelyezése (lásd
ábra)
1
A csipesz bütykeit az ábra
szerint illessze a készülék
hátulján található nyílásokba.
Tanács
A csipeszt mindkét irányban fel
lehet helyezni.
2
Tolja kifelé a csipesz belső
karját.
Ezzel a csipesz a helyére rögzül.
A csipesz levétele (lásd ábra)
1
Tolja befelé a csipesz belső
karját.
A csipesz rögzítése megszűnik.
2
Kb. 2 mm-re emelje fel a csipesz
végét (a kar felőli oldalon).
3
A csipeszt húzza a nyíl irányába.
A készülék használata
repülőgépen
A mellékelt csatlakozó-adaptert a
repülőgépen kialakított villás vagy
mini sztereo aljzatra egyaránt lehet
csatlakoztatni.
villás aljzathoz
mini sztereo aljzathoz
Ne használja a fülhallgatót, ha az
elektronikus eszközök használata
tilos, vagy ha a repülőgépen
szolgáltatott zene hallgatására tilos
saját fülhallgatót használni.
Amikor befejezte a zenehallgatást,
kapcsolja ki a fülhallgatót.
Használat után
Kapcsolja ki a fülhallgatót.
1
A HOLD/POWER kapcsolót tolja
a POWER állásba és tartsa ott kb.
1 mp-ig, vagy tovább.
A kijelzőn a „See You!” üzenet
jelenik meg, majd a készülék
kikapcsolódik.
Tanács
Kikapcsolás után a készülék tárolja a
beállításokat és azok a következő
bekapcsoláskor ismét érvényesek
lesznek.
Megjegyzés
A beállítások nem tárolódnak, ha a
használat közben elemet cserél.
A hordozótok
használata
(lásd ábra)
Csévélje fel a kábelt, mielőtt a
fülhallgatót a hordozótokba tenné.
Hibaelhárítás
Nincs hang
Kapcsolja be a fülhallgatót.
Ellenőrizze, hogy nem merült-e le az
elem.
Ellenőrizze a fülhallgató és az AV
berendezés csatlakoztatását.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott
AV berendezés be van-e kapcsolva.
Állítsa nagyobbra a csatlakoztatott
AV berendezés hangerejét.
Tompa hang
Állítsa kisebbre a csatlakoztatott AV
berendezés hangerejét.
Tegyen be új elemet.
A készüléket nem lehet
bekapcsolni
Tegyen be új elemet.
A készülék nem
megfelelően működik.
Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki
az elemet. Tegye vissza az elemet és
ismét kapcsolja be a készüléket.
Műszaki adatok
Általános
Típus: dinamikus, zárt
Viselés módja: függőleges, a fülben
Hangszórók: 16 mm, kúpos típus
(CCAW)
Teljesítmény: 100 mW
Impedancia: 16 Ω (1 kHz-en)
Érzékenység: 103 dB/mW
Frekvencia-átvitel: 6 – 24 000 Hz
Teljes zajszűrési arány*
1
:
kb. 18 dB*
2
Kábel: 1,2 m OFC Litze-kábel
Csatlakozó: Aranyozott mini sztereo
csatlakozó
Tápellátás: 1,5 VDC, 1 × AA/LR6
szárazelem
Tömeg: Fülhallgató:
kb. 8 g (kábel nélkül)
Vezérlődoboz:
kb. 53 g (kábel nélkül,
elemmel)
Mellékelt tartozékok
Hosszabbító kábel (1 m, aranyozott mini sztereo
csatlakozó) (1)
Kábelbeállító (1)
Csipesz (1)
Csatlakozó-adapter repülőgépre*
3
(egyágú/villás)
(1)
Hordozótok (1)
Hordozótasak (1)
Füldugók (SS × 2, S × 2, MS × 2, M × 2, ML × 2,
L × 2, LL × 2)
Sony LR6-os (AA méretű) alkáli szárazelem (1)
Használati útmutató (1)
Terméktájékoztató (1)
Jótállási kártya (1)
*
1
A Sony mérési szabványa szerint.
A teljes zajelnyomási arány egyes
üzemmódokra vonatkozó részletes adatait
lásd a terméktájékoztató füzetben.
*
2
Kb. 98,4% hangenergia-csökkenéssel
egyenértékű ahhoz viszonyítva, ha nem
visel fülhallgatót (NC mód A).
*
3
Előfordulhat, hogy egyes repülőgépek
zeneszolgáltatásához nem használható.
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes
értesítés nélkül megváltoztathatók.
Óvintézkedések
A fülhallgató zajelnyomó áramkört
tartalmaz.
Mi a zajelnyomás?
A zajelnyomó áramkör beépített
mikrofonokkal érzékeli a külső zajt és
azzal azonos, de ellentétes fázisú kioltó
jelet küld a fülhallgatóra.
Nagyon csendes környezetben
előfordulhat, hogy a zajcsökkenés
nem észlelhető, vagy kis zaj hallható.
A kezével ne takarja el a fülhallgató
mikrofonjait. Ekkor a zajelnyomó
funkció nem működik megfelelően.
A zajelnyomás hatása függhet attól,
hogy hogyan viseli a fülhallgatót.
A zajelnyomó funkció elsősorban a
kisfrekvenciás sávban működik. Bár
csökkenti a zajt, de teljesen nem tudja
megszüntetni.
Ha a fülhallgatót vonaton vagy
autóban használja, az útviszonyoktól
függően zaj jelenhet meg.
A mobiltelefon zavarást vagy zajt
okozhat. Ilyen esetben helyezze
messzebbre a fülhallgatót a
mobiltelefontól.
A használattal kapcsolatos
megjegyzések
A fülhallgatót száraz, puha ruhával
tisztítsa.
A csatlakozó ne legyen szennyezett,
egyébként a hang torz lehet.
Ha a füldugókat cserélni kell, vagy ha
javításra van szükség, vigye a
készüléket a Sony forgalmazóhoz.
A készüléket óvja a közvetlen
napsütéstől, hőtől és nedvességtől.
A készüléket óvja az erős ütéstől.
A füldugók tisztítása előtt vegye le
őket a fülhallgatóról, ezután vízzel és
enyhe mosószerrel tisztítsa meg őket.
A tisztítás után gondosan szárítsa
meg a füldugókat, mielőtt ismét
használná őket.
A füldugókat időről időre cserélni
kell. Ha a napi használat vagy hosszú
idejű tárolás során elhasználódtak,
cserélje újakra őket.
Ha a fülhallgató használata közben
álmosnak vagy betegnek érzi magát,
azonnal hagyja abba a használatát.
A füldugókat szilárdan rögzítse a
fülhallgatóra. Ha a füldugó véletlenül
leválik és a fülében marad, sérülést
okozhat.
Megjegyzések a
fülhallgatóval kapcsolatban
A halláskárosodás megelőzése
Ne használja nagy hangerővel a
fülhallgatót. A szakemberek nem
javasolják a hosszú idejű, folyamatos és
hangos zenehallgatást. Ha cseng a füle,
csökkentse a hangerőt vagy hagyja abba
a zenehallgatást.
Autóvezetés, kerékpározás stb.
közben ne használja a
fülhallgatót.
A fülhallgató használatakor a külső
hangok kevésbé hallhatók, ami
közlekedési balesetet okozhat. Ne
használja a fülhallgatót olyan esetekben,
amikor a hallásra nagy szükség van, pl.
vasúti kereszteződésben, építési
területen stb.
Megjegyzés a statikus
elektromosságról
Elsősorban száraz levegőben
előfordulhat, hogy enyhe bizsergést érez
a fülében. Ez a testen felhalmozódott
statikus elektromos töltés eredménye,
nem a fülhallgató hibája.
Ez a hatás természetes anyagokból
készült ruházat viselésével
csökkenthető.
Ha a rendszerrel kapcsolatban ebben
a kézikönyvben nem szereplő
problémája akad, kérjük, lépjen
kapcsolatba a legközelebbi Sony-
forgalmazóval.
Česky
Sluchátka s funkcí
odstranění šumu
UPOZORNĚNÍ
Zařízení nevystavujte dešti a vlhku -
předejdete tak riziku požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt zařízení - hrozí
riziko úrazu elektrickým proudem.
Opravy zařízení smí provádět jen
kvalifikovaný technik.
Platnost označení CE se vztahuje pouze
na země, kde je toto označení zákonné,
zejména na země Evropské unie (EU).
Poznámka pro zákazníky:
následující údaje platí jen pro
zařízení prodávané v zemích, ve
kterých platí direktivy Evropské
unie.
Výrobcem tohoto produktu je
společnost Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokio, 108-0075
Japonsko.
Autorizovaným zástupcem ohledně
EMC a bezpečnosti produktu je
společnost Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Německo.
V jakýchkoli záležitostech týkajících se
servisu nebo záruky získáte informace
na adresách uvedených v samostatných
servisních nebo záručních
dokumentech.
Likvidace nepotřebného
elektrického a
elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku.Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, podniku
pro likvidaci domovního odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a dalších
evropských státech
využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
jsou přidány, pokud baterie obsahuje
vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním dopadům
na životní prostředí a lidské zdraví, k
nímž by mohlo docházet v případech
nevhodného zacházení s vyřazenými
bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k
obsluze, která popisuje bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou
baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
Nevystavujte baterie nebo přístroj s
vloženými bateriemi nadměrnému
teplu jako například slunci, ohni apod.
Vlastnosti
Sluchátka vybavená digitálním
odstraněním šumu s jedinečným
softwarem DNC Software Engine.
Vysoce přesný signál rušení šumu
umožňuje vynikající výkon při
odstranění šumu.
Automatická funkce AI (Umělá
inteligence) odstranění šumu.
Automatická volba optimálního
režimu odstranění šumu na základě
inteligentní analýzy hluku okolního
prostředí.
Digital Sound Enhancer a plně
digitální zesilovač S-Master
produkuje ideální frekvenční rozsah
a umožňuje vysoce kvalitní
reprodukci hudby.
Velké 16mm měniče dynamického
typu poskytují široký rozsah
frekvence a široký dynamický rozsah.
Svislý uzavřený typ sluchátek pro
nošení uvnitř ucha zajišťuje pohodlí a
dobré upevnění sluchátka v uchu.
Součástí dodávky je 7 velikostí
sluchátek z hybridního silikonu, která
zaručují ideální těsnění uvnitř ucha a
pohodlí při dlouhodobém poslechu.
Možnost nastavení tří režimů zvuku
(NORMAL/BASS/MOVIE) podle
použití nebo aplikace.
Vestavěná monitorovací funkce pro
poslech okolního zvuku bez nutnosti
sejmutí sluchátek.
Jednoduché ovládání hlasitosti
ovládací krabičkou.
Umístění a funkce
součástí
(viz obr. )
Mikrofony
Sluchátka
Tlačítko SOUND MODE
Mění režim zvuku: NORMAL,
BASS a MOVIE.
Tlačítko VOLUME (+/–)
Nastavuje hlasitost.
Tlačítko VOLUME + je vybaveno
dotykovým bodem pro usnadnění
použití.
Přepínač HOLD/POWER
Víčko oddělení baterií
Tlačítko MONITOR
Umožňuje slyšet okolní zvuky z
důvodu bezpečnosti.
LCD obrazovka
Ukazuje stávající stav nebo režim
apod.
Pozlacená stereo mini
zásuvka typu L
Tlačítko NC OPTIMIZE
Optimalizuje úroveň citlivosti
odstranění šumu.
Otvory spony
Pro připevnění dodané spony.
Vkládání baterie
(viz obr. )
1
Odjistěte a otevřete víčko
oddělení baterií.
2
Vložte baterii AA/LR6 stranou
napřed.
Zasuňte baterii tak daleko, dokud ji
nezajistí vnitřní zarážka.
Poznámka
Dbejte na to, aby byla baterie
vložena stranou
napřed. V
opačném případě může dojít k
přehřátí nebo selhání.
3
Zavřete a zajistěte víčko
oddělení baterie.
Životnost baterií
Baterie Přibl. hodin*
1
Sony alkalická suchá
baterie AA/LR6
20 hodin*
2
*
1
při 1 khz, výstup 0,1 mW + 0,1 mW
*
2
Výše uvedený čas se může lišit v závislosti
na teplotě a podmínkách používání.
Kdy vyměnit baterii
Když se baterie vybije, ukazatel stavu
baterie se na LCD obrazovce změní.
Jednotka se automaticky vypne, pokud
vybitou baterii nevyměníte.
Vyměňte suchou baterii podle toho,
jaký je zbývající stav baterie.
Poznámka
Pokud nebudete jednotku používat po
delší dobu, vyjměte baterii.
Výměna baterie
Otevřete víčko oddělení baterie,
odjistěte vnitřní zarážku a vyjměte
baterii.
Správná instalace
sluchátek
(viz obr. )
Pokud sluchátka nebudou přesně
zasazena do uší, nebude efekt
odstranění šumu optimální. Pro
optimalizaci odstranění šumu a zlepšení
kvality zvuku, vyměňte velikost
sluchátek nebo upravte polohu
sluchátka tak, aby pohodlně sedělo v
uchu.
Pokud se sluchátka nevejdou do vašich
uší, zkuste jinou velikost. Ověřte si
velikost sluchátek podle barvy uvnitř
(viz obr.
-).
Při výměně krytů sluchátek je zajistěte
na sluchátkách otočením, aby se kryty
neodpojily a neuvízly v uších.
Velikost sluchátek (vnitřní
barva)
Malý Velký
Vysoká ML
(Modrá)
LL
(Fialová)
Výška
S
(Oranžová)
M
(Zelená)
L
(
Světlomodrá
)
Nízká
SS
(Červená)
MS
(Žlutá)
 
Průměr
Odpojení sluchátka
(viz obr. -)
Uchopte sluchátko a otočením a tahem
sundejte kryt.
Rada
Pokud sluchátko klouže a nelze kryt
odpojit, zabalte jej do suché látky.
Připojení sluchátka
(viz obr. -)
Nasaďte kryt sluchátka na sluchátko
tak, aby byl konec barevného krytu ve
stejné úrovni s
.
Poslech hudby
(viz obr. )
1
Připojte sluchátka k
přehrávacímu zařízení.
2
Nasaďte sluchátka.
Nasaďte sluchátko označené
do
pravého ucha a sluchátko se
značkou
(je vybaveno
dotykovým bodem) do levého ucha.
Nastavte polohu sluchátek tak, aby
pohodlně seděla v uších.
Poznámka
Pokud sluchátka nasadíte
nesprávně, nebude funkce
odstranění šumu fungovat.
Nastavte polohu sluchátek tak, aby
na vašich uších pohodlně seděla a
zapadala do uší.
3
Přepněte přepínač HOLD/
POWER do polohy POWER.
Na LCD displeji se zobrazí
a ve sluchátkách se
ozve krátké pípnutí.
4
Zapněte napájení přehrávacího
zařízení.
5
Nastavte hlasitost.
Když stisknete VOLUME + nebo -,
zobrazí se na LCD obrazovce
ukazatel úrovně.
Ukazatel úrovně se bude měnit
podle nastavení hlasitosti.
Poznámky
VOLUME + nebo – těchto sluchátek
neovlivňuje hlasitost připojeného zařízení
AV.
I když nastavíte hlasitost na minimální,
může se stát, že ze sluchátek bude slyšet
slabý zvuk.
Automatické AI odstranění
šumu
Automatické AI odstranění šumu je
funkce, která automaticky zvolí jeden z
režimů odstranění šumu. Tato funkce
poskytuje účinné automatické
odstranění šumu soustavným
analyzováním okolních šumů.
Režimy odstranění šumu
Displej LCD
NC
A
Zobrazí se stávající režim odstranění
šumů.
NC režim A (NC A):
Tento režim je vhodný pro šum
nízké a střední frekvence.
Tento režim je vhodný pro šum v
letadle.
NC režim B (NC B):
Tento režim je vhodný pro šum
velmi nízké frekvence.
Tento režim je vhodný pro šum v
autobuse nebo ve vlaku.
NC režim C (NC C):
Tento režim je vhodný pro jemný a
širokopásmový šum.
Tento režim je vhodný pro šum v
prostředí kanceláře (PC, kopírka,
klimatizace atd.).
Rada
Vlastnosti šumu se liší v průběhu času.
Sluchátka automaticky zvolí vhodný režim
odstranění šumu podle dané situace.
Volba zvukového režimu
Displej LCD
Zobrazí se stávající režim zvuku.
1
Stiskněte tlačítko SOUND MODE.
Režim zvuku se mění v pořadí
NORMAL → BASS →MOVIE.
NORMAL: (není nic zobrazeno)
Můžete poslouchat vysoce kvalitní
reprodukci zvuku.
BASS:
Tento režim poskytuje vysokou
úroveň reprodukce zvuku se silným
basovým zvukem.
MOVIE:
Tento režim je vhodný pro poslech
zvuku z AV zdroje širokým
dynamickým rozsahem v hlučném
prostředí.
Rada
Režim MOVIE je nejefektivnější,
když je úroveň hlasitosti této
jednotky nastavena přibližně na 16.
Optimalizace efektu
odstranění šumu
–Funkce optimalizace
odstranění šumu–
Tato jednotka je navržena pro vytvoření
nejúčinnějšího efektu odstranění šumu,
ale výchozí nastavení nemusí být
nejvhodnější kvůli rozdílným tvarům
uší a okolnostem používání.
Nastavte optimální odstranění šumu
pomocí funkce optimalizace, pokud
vám nevyhovuje výchozí nastavení.
1
Stiskněte tlačítko NC OPTIMIZE.
Zobrazí se ukazatel úrovně na LCD
obrazovce a zvuk přehrávání je
vypnut.
2
Proveďte úpravu opakovaným
stisknutím tlačítka
VOLUME(+/–).
Je dostupná 21 úroveň citlivosti.
Umístěte značku tam, kde ucítíte, že
je odstranění šumu nejúčinnější.
3
Stiskněte tlačítko NC OPTIMIZE
pro ukončení nastavení.
Rady
Nastavená hodnota funkce
optimalizace odstranění šumu bude
aplikována na všechny 3 režimy
odstranění šumu.
Nastavená hodnota funkce
optimalizace odstranění šumu bude
uložena do paměti, i když zařízení
vypnete.
Poznámka
Hodnota tohoto nastavení nevyjadřuje
dopad efektu odstranění šumu.
Umožňuje slyšet okolní
zvuky kvůli bezpečnosti
uživatele
Když je napájení zapnuto, stiskněte
tlačítko MONITOR, přehrávání se
ztlumí a uslyšíte okolní zvuky.
Tuto funkci ukončíte opět stisknutím
tlačítka MONITOR.
Předcházení chybné funkci
–Funkce blokování–
Když přepnete přepínač HOLD/
POWER do polohy HOLD, zobrazí se
na displeji „HOLD“ a ovládací prvky
jednotky se zablokují. Tato funkce je
vhodná pro zamezení náhodnému
stisknutí a nechtěným úkonům.
Funkci vypnete přepnutím přepínače
HOLD/POWER do polohy POWER.
Přepnutí sluchátek na
výchozí nastavení výrobce
Nastavení lze vrátit do původního
nastavení výrobce.
1
Když je napájení sluchátek
vypnuto, zapněte jej stisknutím
a podržením tlačítka NC
OPTIMIZE.
2
Pusťte tlačítko NC OPTIMIZE,
když se na LCD displeji zobrazí
„ALL RESET“.
Použití dodané spony pro
úpravu délky drátu (viz
obr. )
Délku drátu lze upravit namotáním
drátu na sponu pro úpravu délky drátu.
(Kabel lze namotat k zarážce kabelu až
na 40 cm. Pokud jej namotáte více,
může ze zarážky snadno sklouznout.)
1
Namotejte drát.
2
Zaklesnutím drátu do otvoru
štěrbiny jej zajistíte, aby se
nehýbal.
Poznámka
Nenavíjejte konektor ani neoddělujte
dráty od sebe, mohlo by dojít k
napínání a poškození drátu.
Použití spony
Jednotku lze připevnit na oblečení nebo
k zavazadlu připevněním dodané spony
k jednotce.
Připojení spony (viz obr. )
1
Zasuňte výstupky na sponě do
otvorů na zadní straně jednotky,
jak je uvedeno na ilustraci.
Rada
Sponu lze připevnit oběma směry.
2
Posuňte vnitřní páčku spony
směrem ven.
Spona je zajištěna.
Odpojení spony (viz obr. )
1
Posuňte vnitřní páčku spony
směrem dovnitř.
Spona je uvolněna.
2
Nadzvedněte konce spony
(strana páčky) o 2 mm.
3
Zatáhněte za sponu ve směru
šipky.
Poznámky k použití v
letadle
Dodaný adaptér zásuvky lze připojit
k duálním stereo mini konektorům
letových hudebních služeb.
duální konektory
stereo mini konektory
Nepoužívejte sluchátka, když je
použití elektronických zařízení
zakázáno nebo když je zakázáno
použití osobních sluchátek letových
hudebních služeb.
Když sluchátka nepoužíváte, sundejte
je.
Po použití
Vypněte napájení sluchátek.
1
Přepněte přepínač HOLD/
POWER do polohy POWER a
podržte jej po dobu jedné
sekundy nebo déle.
Na displeji se objeví „See You!“ a
jednotka se vypne.
Rada
Když je napájení vypnuto, jednotka
uloží nastavení, která budou platná po
zapnutí jednotky.
Poznámka
Nastavení se neuloží, pokud během
použití vyměníte baterii.
Použití pouzdra na
nošení (viz obr. )
Před uložením sluchátek do pouzdra na
nošení nejprve smotejte kabel.
Odstraňování
problémů
Žádný zvuk
Vypněte sluchátka.
Zkontrolujte, zda se nevybila baterie.
Zkontrolujte připojení sluchátek k
zařízení AV.
Zkontrolujte, zda je připojené
zařízení AV zapnuto.
Zesilte hlasitost připojeného AV
zařízení.
Ztlumený zvuk
Zeslabte hlasitost připojeného AV
zařízení.
Nahraďte baterii novou.
Zařízení nelze zapnout
Nahraďte baterii novou.
Jednotka nefunguje
správně.
Vypněte zařízení a vyjměte baterii.
Vložte baterii a zařízení opět zapněte.
Specifikace
Hlavní
Typ: dynamický, uzavřený
Způsob nošení: svisle uvnitř ucha
Měniče: 16mm, klenutý typ (v
souladu s CCAW)
Výkonová zatížitelnost:
100 mW
Impedance: 16 Ω (při frekvenci 1 khz)
Citlivost: 103 db/mW
Frekvenční rozsah: 6 – 24 000 Hz
Celkový poměr potlačení šumu*
1
:
Přibl. 18 db*
2
Kabel: 1,2 m, kabel OFC litz
Zásuvka: Pozlacený konektor typu
stereomini
Zdroj napájení: stejnosměrné napětí 1,5 V,
baterie 1 ×
Hmotnost: Sekce sluchátek:
Přibl. 8 g (bez kabelu)
Sekce ovládací krabičky:
Přibl. 53 g (bez kabelu
včetně baterie)
Dodávané příslušenství
Prodlužovací kabel (1 m, pozlacený konektor typu
stereomini) (1)
Spona pro úpravu délky drátu (1)
Spona (1)
Adaptér konektoru pro poslech hudby v letadle*
3
(jednotný/duální) (1)
Pouzdro na nošení (1)
Přepravní pouzdro (1)
Sluchátka (SS × 2, S × 2, MS × 2, M × 2, ML × 2,
L × 2, LL × 2)
Alkalická baterie Sony AA/suchý článek LR6 (1)
vod k obsluze (1)
Informace o výrobku (1)
Záruka karty (1)
*
1
Pod standardem měření Sony.
Pro podrobnosti o celkovém poměru
potlačení šumu každého režimu viz
příručka informací o produktu.
*
2
Ekvivalentní přibl. 98,4 % snížení energie
zvuku v porovnání se situací bez sluchátek
(NC režim A).
*
3
Nemusí být kompatibilní s některými
letovými hudebními službami.
Design a specifikace mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Bezpečnostní
opatření
Sluchátka obsahují obvod pro
odstranění šumu.
Co je odstranění šumu?
Obvod pro odstranění šumu registruje
vnější šum pomocí vestavěných
mikrofonů a vysílá shodný ale opačný
signál odstranění šumu do sluchátek.
Odstranění šumu nemusí být zřetelné
ve velmi tichém prostředí nebo může
být slyšet určitý šum.
Nezakrývejte mikrofony sluchátek
rukama. Mohlo by to způsobit
selhání funkce odstranění šumu.
Efektivita odstranění šumu se může
lišit podle způsobu nošení sluchátek.
Funkce odstranění šumu funguje
hlavně pro šum nízké frekvence. I
když je šum snížen, není zcela
odstraněn.
Při použití sluchátek ve vozidle nebo
vlaku může vzniknout šum podle
podmínek na ulici.
Mobilní telefony mohou způsobit
rušení a šum. Pokud k tomu dojde,
umístěte sluchátka dále od mobilního
telefonu.
Poznámky k použití
Sluchátka čistěte měkkou suchou
látkou.
Dbejte na to, aby nebyla zásuvka
konektoru znečištěná, mohlo by
docházet ke snížení kvality zvuku.
Pokud budete potřebovat sluchátka
opravit nebo vyměnit, obracejte se na
prodejce Sony.
Neponechávejte sluchátka na přímém
slunci, v blízkosti tepelných zdrojů a
vlhka.
Nevystavujte sluchátka silným
nárazům nebo otřesům.
vleky sluchátek před očištěním
sundejte ze sluchátek a očistěte je
vodou se slabým čistícím roztokem.
Po očištění návleky sluchátek před
použitím důkladně osušte.
Časem je nutné návleky sluchátek
vyměnit. Pokud jsou opotřebované
každodenním nošením nebo
dlouhodobým skladováním, vyměňte
je.
Pokud během používání sluchátek
ucítíte nevolnost, ihned je přestaňte
používat.
vleky pevně nasaďte na sluchátka.
Pokud návlek sluchátek sklouzne a
zůstane v uchu, mohlo by dojít k
poranění.
Poznámky ke sluchátkům
Předcházení poškození sluchu
Neposlouchejte hudbu ve sluchátkách
při zvýšené hlasitosti. Odborníci
nedoporučují dlouhodobé poslouchání
hlasité hudby. Pokud uslyšíte pískot
nebo zvonění v uších, snižte hlasitost
nebo přerušte poslech.
Nepoužívejte sluchátka při
řízení, jízdě na kole apod.
Sluchátka tlumí zvuky okolí a mohlo by
dojít k dopravní nehodě.
Neposlouchejte hudbu se sluchátky v
uších, když je nutná zvýšená pozornost,
například na železničním přechodu, na
stavbě atd.
Poznámka ke statické
elektřině
Za určitých podmínek při suchém
vzduchu můžete v uchu ucítit slabé
brnění. To je způsobeno statickou
elektřinou nahromaděnou ve vašem těle
a neznamená to poruchu sluchátek.
Pro snížení tohoto jevu doporučujeme
nosit oblečení z přírodních materiálů.
Pokud máte dotazy nebo problémy
ohledně systému, které nejsou
popsané v této příručce, obraťte se
na nejbližšího prodejce Sony.
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 1.39 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Sony MDR-NC300D Slúchadlá a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Sony MDR-NC300D Slúchadlá?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Sony MDR-NC300D Slúchadlá. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Sony MDR-NC300D Slúchadlá papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Sony. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Sony MDR-NC300D Slúchadlá v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Sony
Model MDR-NC300D
Kategória Slúchadlá
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 1.39 MB

Všetky príručky pre Sony Slúchadlá
Ďalšie príručky od Slúchadlá

Často kladené otázky o Sony MDR-NC300D Slúchadlá

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Čo mám robiť, keď pripojím k prístroju slúchadlá, ktoré nepracujú správne. Overená

Je možné, že sa v otvore, kde sú pripojené slúchadlá, nahromadili nečistoty, ktoré bránia v správnom kontakte. Najlepšie sa to čistí stlačeným vzduchom. Ak máte pochybnosti, dajte to urobiť odborníkom.

Bolo to užitočné (1098) Čítaj viac

Kedy je moja hudba príliš hlasná? Overená

Zvuky nad 80 decibelov (dB) môžu začať poškodzovať sluch. Zvuky nad 120 dB okamžite poškodia sluch. Závažnosť poškodenia závisí od toho, ako často a ako dlho je zvuk prítomný.

Bolo to užitočné (1011) Čítaj viac

Čo je potlačenie hluku? Overená

Noise Canceling je technika, ktorá sa používa hlavne v slúchadlách. Aktívna regulácia hluku sa používa na zníženie alebo elimináciu vplyvu okolitého hluku.

Bolo to užitočné (575) Čítaj viac

Funguje bluetooth cez steny a stropy? Overená

Signál Bluetooth bude fungovať cez steny a strop, pokiaľ nie sú vyrobené z kovu. V závislosti od hrúbky a materiálu steny môže signál stratiť na sile.

Bolo to užitočné (238) Čítaj viac

Do akej úrovne hluku je to bezpečné pre deti? Overená

Deťom sa poškodí sluch rýchlejšie ako dospelým. Preto je dôležité nikdy nevystavovať deti hluku vyššiemu ako 85 dB. V prípade slúchadiel existujú špeciálne modely pre deti. V prípade reproduktorov alebo iných situácií, ktoré musíte dávať pozor, hluk nepresahuje túto úroveň.

Bolo to užitočné (168) Čítaj viac

Môžem po použití kábel omotať okolo zariadenia? Overená

Je lepšie to nerobiť, pretože by to mohlo poškodiť kábel. Najlepšie urobíte, ak kábel zabalíte tak, ako bol zabalený.

Bolo to užitočné (164) Čítaj viac
Návod Sony MDR-NC300D Slúchadlá

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie