Návod Tefal SW321812 Simply Invents Kontaktný gril

Potrebujete príručku pre svoj Tefal SW321812 Simply Invents Kontaktný gril? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 0 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

Recettes
Gaufres
Gaufres traditionnelles
• 300 g de farine • 10 g de levure • sel • 75 g de sucre en poudre • 100 g de beurre • 2 œufs • 1/2 l de lait
Mélanger la farine et la levure dans un saladier. Faire un puits et ajouter le sel, le sucre, le beurre fondu et les œufs entiers.
Délayer peu à peu avec le lait. Laisser reposer la pâte 1 heure.
Gaufres croustillantes
• 300 g de farine • 1 sachet de levure • 1 pincée de sel • 1 c. à soupe de sucre • 2 œufs • 40 cl de lait
Battre les œufs en omelette jusqu’à consistance mousseuse. Incorporer les autres ingrédients et battre jusqu’à consistance lisse.
Gaufres à la bière
• 33 cl de bière • 250 g de farine • 1 sachet de levure • 1 c. à café de sel • 75 g de sucre en poudre • 50 g de beurre
• 4 œufs • 1 c. à café de jus de citron
Verser la bière dans un pichet et laisser reposer pendant 5 mn, jusqu’à ce que l’écume disparaisse. Mélanger la farine,
la levure et le sel. Dans un grand bol, battre les œufs, la bière, le beurre, le sucre et le jus de citron pendant environ 2 mn.
Ajouter graduellement le mélange de farine, à raison d’une cuillère à la fois. Battre jusqu’à consistance lisse.
Gaufres croquantes au chocolat chaud et glace
• 250 g de farine • 10 g de levure • 1 pincée de sel • 2 morceaux de sucre • 75 g de beurre • 2 œufs • 1/4 l de lait
• 1 verre à liqueur de cognac • glace vanille • chocolat
Faire lever la levure en la laissant reposer 15 mn dans un verre d’eau avec le sucre. Mélanger cette préparation aux œufs
et au beurre fondu. Ajouter ensuite le lait, la farine, le cognac et le sel en délayant jusqu’à l’obtention d’une pâte fluide.
Laisser reposer la pâte 3 heures dans une pièce tiède. Avant de servir, garnir avec 2 boules de glace vanille et napper
de chocolat chaud (elles peuvent aussi se déguster avec du sucre ou de la confiture).
Croque-monsieur
Mettre les plaques croque-monsieur (selon modèle).
Placer les croque-monsieur dans les alvéoles des plaques.
Refermer l’appareil et serrer progressivement les poignées pour bien sceller les tranches de pain.
Laisser cuire 3 à 4 minutes selon le degré de cuisson souhaité.
Croque-monsieur
• 4 tranches de pain • 1 tranche de jambon cuit • 70 g de gruyère • poivre • 20 g de beurre
Beurrer la face extérieure des 4 tranches de pain. Découper le gruyère en fines lamelles et disposer la moitié du fromage sur les
deux tranches de pain. Poser par dessus 1/2 tranche de jambon. Poivrer. Recouvrir de gruyère et réunir les tranches deux à deux.
Croque-monsieur Virginia
• 4 tranches de pain • 20 g de beurre • 1 petit oignon • ciboulette • 4 c. à soupe de fromage blanc bien égoutté
• 1 c. à soupe de crème • sel • paprika
Beurrer les tranches de pain sur les faces extérieures. Eplucher l’oignon et le hâcher menu. Laver la ciboulette et la couper en
petits morceaux avec des ciseaux. Dans une terrine, mélanger l’oignon et la ciboulette avec le fromage, la crème, une pincée
de sel et 1/2 c. à café de paprika. Garnir deux tranches de pain avec la préparation, puis recouvrir avec les deux autres.
Croque-Roquefort
• 4 tranches de pain • 30 g de beurre • 8 noix • 50 g de Roquefort
Beurrer les tranches de pain sur les faces extérieures. Retirer les noix de leurs coques et les hacher grossièrement. Mélanger avec
10 g de beurre et le Roquefort. Garnir deux tranches de pain avec la préparation, puis recouvrir avec les deux autres.
Croque dessert
• 4 tranches de pain • 20 g de beurre • 2 barres de chocolat noir sucré • 1/2 banane
Beurrer les tranches de pain sur les faces extérieures. Sur deux d’entre elles, disposer deux carrés de chocolat, de la banane coupée
en rondelles et, à nouveau, deux carrés de chocolat. Recouvrir ensuite avec les autres tranches de pain.
Avant la première utilisation - Montage
Poser l’appareil sur un plan ferme : éviter de l’utiliser sur un support souple, de type nappe Bulgomme.
Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces glissantes ou chaudes, ni laisser le cordon pendre au-dessus d’une source
de chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
Ouvrir l’appareil en appuyant sur le bouton
- (1)
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Lors de la première utilisation, verser un peu d’huile sur les plaques. Essuyer avec un chiffon doux.
Vérifier que l'appareil est froid et débranché avant de procéder à un changement de plaque.
Pour enlever les plaques : appuyer sur les boutons
- (2)
Pour remettre les plaques : poser la plaque de biais et appuyer sur la plaque pour la verrouiller
- (3)
Branchement et préchauffage
Fermer l’appareil.
Brancher sur le secteur : le voyant lumineux rouge s’allume
- (4)
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance
et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne
de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
Cuisson
Laisser préchauffer l’appareil, le voyant lumineux vert s’allume
quand la température de cuisson est atteinte
- (4)
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil :
utiliser les poignées.
Après utilisation
Débrancher le cordon du secteur.
Laisser refroidir l’appareil (environ 1 heure) en position ouverte avant éjection des plaques pour passage au lave-vaisselle.
Vous pouvez nettoyer les plaques et le corps de l’appareil avec une éponge et votre détergent habituel.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer.
Ne jamais plonger l’appareil et son cordon dans l’eau.
Rangement
L’appareil peut se ranger verticalement
- (5)
Vous pouvez ranger un jeu de plaques à l'avant de l'appareil
- (6)
54
A la première utilisation,
un léger dégagement d’odeur
et de fumée peut se produire
pendant les premières minutes.
Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses
pour des animaux ayant un système de respiration
particulièrement sensible, comme les oiseaux.
Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux
de les éloigner de la cuisine.
FF
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Prévention des accidents domestiques
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal, destiné uniquement à un usage domestique.
Lire attentivement les instructions de cette notice et les garder à portée de main.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…).
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Participons à la protection
de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agréé
pour que son traitement soit effectué.
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 1.42 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Tefal SW321812 Simply Invents Kontaktný gril a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Tefal SW321812 Simply Invents Kontaktný gril?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Tefal SW321812 Simply Invents Kontaktný gril. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Tefal SW321812 Simply Invents Kontaktný gril papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Tefal. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Tefal SW321812 Simply Invents Kontaktný gril v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Tefal
Model SW321812 Simply Invents
Kategória Kontaktné grily
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 1.42 MB

Všetky príručky pre Tefal Kontaktné grily
Ďalšie príručky od Kontaktné grily

Návod Tefal SW321812 Simply Invents Kontaktný gril

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie