
Marchewka 200g Miksuj trzy razy po 15 sekund,
upewniając się, że marchewki są drobno i
równomiernie posiekane.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Odłącz kabel zasilający, gdy urządzenie nie jest używane lub jest pozostawione bez
nadzoru oraz przed czyszczeniem.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych płynach ani nie umieszczaj go
w zmywarce.
• Wyczyść zewnętrzną część urządzenia wilgotną, miękką ściereczką i wytrzyj do
sucha. Nigdy nie zanurzaj silnika w wodzie.
• Po wyczyszczeniu należy wysuszyć urządzenie, a następnie złożyć je ponownie.
• Zachowaj ostrożność podczas czyszczenia ostrzy golących w misce zewnętrznej,
ponieważ są one bardzo ostre.
• Podczas czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj agresywnych chemicznych
środków czyszczących, które mogą uszkodzić urządzenie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie działa / nie
działa prawidłowo.
Pokrywa nie jest
wystarczająco dobrze
zamknięta.
Sprawdź pokrywę i
zamknij ją.
Nieprzyjemny zapach z
silnika.
Jest to normalne zjawisko
w przypadku nowego
silnika.
Jeśli zapach nadal
występuje po kilkukrotnym
użyciu urządzenia, należy
oddać je do punktu
napraw.
Ostrze jest zablokowane. Utknął z powodu jedzenia. Wyłącz przełącznik, wyjmij
przewód zasilający z
gniazdka. Wyjmij jedzenie i
pokrój je na małe kawałki.
Urządzenie przestaje
działać.
Napięcie jest zbyt niskie.
Zabezpieczenie
temperaturowe silnika
zatrzymuje urządzenie.
Sprawdź, czy napięcie
jest zgodne z opisem na
urządzeniu.
Jeżeli produkt przestanie
działać w trakcie pracy, co
może być spowodowane
zabezpieczeniem
termicznym silnika, należy
wyłączyć urządzenie i
uruchomić je ponownie po
ostygnięciu przez 20-30
minut.
Nietypowe dźwięki lub
silne wibracje.
Ostrze nie jest prawidłowo
zmontowane.
Napięcie jest zbyt wysokie.
W kubku znajduje się zbyt
dużo jedzenia.
Wyjąć żywność i
prawidłowo zamontować
ostrze.
Sprawdź, czy napięcie
jest zgodne z opisem na
urządzeniu.
Wyłącz przełącznik, wyjmij
przewód zasilający z
gniazdka. Wyjmij trochę
jedzenia z kubka.
UTYLIZACJA
Nie wyrzucaj urządzeń elektrycznych razem z nieposortowanymi odpadami
komunalnymi. Korzystaj z osobnych punktów zbiórki. Skontaktuj się z
lokalnym urzędem, aby uzyskać informacje na temat dostępnych systemów
zbiórki. Jeśli urządzenia elektryczne zostaną wyrzucone na pola lub
wysypiska śmieci, niebezpieczne substancje mogą przedostać się do wód
gruntowych i łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu. W przypadku
wymiany starych urządzeń na nowe sprzedawca jest prawnie zobowiązany
do bezpłatnego odebrania starego urządzenia w celu jego utylizacji.
Wsparcie
Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie www.tristar.eu!
7
Uživatelská příručka
Sekáček
PŘEDMLUVA
O tomto dokumentu
Tato uživatelská příručka uvádí veškeré informace pro správné, bezpečné a efektivní
používání spotřebiče.
Než začnete spotřebič používat, je třeba si přečíst veškeré pokyny v této uživatelské
příručce a ujistit se, že jim správně rozumíte.
Tuto uživatelskou příručku vždy uchovávejte na bezpečném místě v blízkosti
spotřebiče pro budoucí použití.
Tato příručka je původně vypracována v angličtině. V případě veškerých dalších jazyků
se jedná o překlad.
Obecné symboly
Symbol Popis
Tento výrobek splňuje požadavky na
shodu s platnýmievropskými předpisy
nebo směrnicemi.
Tento symbol slouží v Evropské unii k
označení materiálůurčených pro kontakt
s potravinami, jak denuje nařízení ES
č.1935/2004.
Zelená tečka je registrovaná ochranná
známka Der GrünePunkt – Duales
System Deutschland GmbH a je
celosvětověchráněna jako ochranná
známka. Logo mohou používat
pouzezákazníci společnosti DSD GmbH,
kteří mají platnou smlouvu opoužívání
ochranné známky, nebo společnosti
zabývající senakládáním s odpady na
území Spolkové republiky Německo. Platí
toi pro reprodukci loga třetími stranami
ve slovnících, encyklopediíchnebo
elektronických databázích obsahujících
referenční příručku.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo
ikona jemezinárodně uznávaný symbol
používaný k označenírecyklovatelných
materiálů. Symbol recyklace je veřejně
dostupný anení ochrannou známkou.
Ve Francii platí:
Výrobek nebo jeho obal lze recyklovat
a jednotlivé díly musí být likvidovány
odděleně. Dodržujte místní předpisy.
Dvojitě izolované spotřebiče jsou
namísto zemnicím vodičem vybaveny
dvěma izolačními systémy. U dvojitě
izolovaných spotřebičů není uzemnění,
ani se k nim žádné nepřipojuje. Servis
dvojitě izolovaných spotřebičů vyžaduje
mimořádnou péči a znalost systému a
měl by jej provádět pouze kvalikovaný
servisní personál. Náhradní díly pro
dvojitě izolované spotřebiče musí být
totožné jako díly, které nahrazují. Dvojitě
izolované spotřebiče nesou označení
„CLASS II“ nebo „DOUBLE INSULATED“.
Mohou být označeny také symbolem
dvojité izolace.
POPIS SPOTŘEBIČE
Zamýšlené použití
Tento spotřebič je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách.
Tento spotřebič je určen výhradně pro domácí, nekomerční použití.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných oblastech jako např.:
- kuchyňské prostory pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních
prostředích;
- zemědělské usedlosti;
- pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných prostorech;
- prostředí typu penzion.
Tento spotřebič není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi či s nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud
neobdržely informace ohledně bezpečného používání spotřebiče.
Jiné použití spotřebiče, než je popsané v této uživatelské příručce, se považuje za
nesprávné použití, které může vést ke zranění, poškození spotřebiče a zneplatnění
záruky.
Technické specikace
Název spotřebiče Sekáček
Číslo položky BL-4023
Napájení 220-240V 50/60Hz
Napájení 400W
być otwierane w celu przeprowadzenia
konserwacji wyłącznie przez autoryzowanego
technika.
• Nigdy nie należy samodzielnie wymieniać kabla
zasilającego. Należy zawsze zlecać wymianę
kabla zasilającego producentowi, jego
przedstawicielowi serwisowemu lub osobie o
podobnych kwalifikacjach.
• Nigdy nie podnoś urządzenia za kabel
zasilający. Podnoszenie urządzenia za kabel
zasilający może spowodować jego uszkodzenie.
Urządzenie należy podnosić tylko trzymając je
za podstawę.
• Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania przed
zmianą akcesoriów lub dotknięciem części, które
poruszają się podczas użytkowania.
• Odłącz kabel zasilający, gdy urządzenie nie jest
używane lub jest pozostawione bez nadzoru
oraz przed czyszczeniem.
• Przed użyciem sprawdź, czy napięcie podane na
tabliczce znamionowej urządzenia jest zgodne z
napięciem sieciowym.
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu przegrzania:
• Urządzenie należy zawsze umieszczać na
stabilnej, płaskiej, odpornej na ciepło i wilgoć
powierzchni. Nigdy nie pozostawiaj urządzenia
bez nadzoru, gdy jest używane. Z urządzenia
należy korzystać wyłącznie pod nadzorem. Po
wyjściu z pomieszczenia należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć kabel zasilający z gniazdka.
• Nigdy nie używaj urządzenia z programatorem,
zegarem, oddzielnym systemem zdalnego
sterowania lub innym urządzeniem, które włącza
urządzenie automatycznie.
• Nigdy nie stawiaj urządzenia bezpośrednio pod
gniazdkiem. Podczas używania urządzenie
mocno się nagrzewa. Dopilnuj, aby przestrzeń
za urządzeniem nie była zastawiona rzeczami,
zasłonięta itp.
• Nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródła
ciepła.
• Nie pozwól, aby przewód zwisał poza krawędź
stołu lub blatu ani dotykał gorących powierzchni.
Niebezpieczeństwo pożaru z powodu zwarcia:
• Nigdy nie upuszczaj urządzenia i unikaj uderzeń.
Nadmierne wibracje mogą prowadzić do
poluzowania połączeń i wpływać na prawidłowe
działanie urządzenia. Jeżeli urządzenie zostało
upuszczone, należy zaprzestać jego używania.
• Nigdy nie podłączaj urządzenia do gniazdka z
użyciem przedłużacza.
• Nie podłączaj żadnego innego urządzenia o
dużym poborze mocy do tej samej grupy.
Zagrożenie udławieniem plastikowym
opakowaniem:
• Nie należy pozwalać dzieciom bawić się
opakowaniem.. Należy trzymać opakowanie z
dala od dzieci.
6
PRZESTROGA
Zagrożenie poparzeniem z powodu wysokiej
temperatury:
• Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły
się urządzeniem.
• Nie należy dotykać nagrzanych powierzchni w
trakcie lub bezpośrednio po użyciu urządzenia.
Nagrzane powierzchnie mogą wydzielać ciepło
resztkowe. Przed wszelkimi czynnościami
należy odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Ryzyko potknięcia się o luźno zwisające/leżące
kable:
• Nigdy nie układaj kabla zasilania tak, aby ktoś
mógł się o niego potknąć lub niechcący za niego
pociągnąć.
• Aby zmniejszyć ryzyko wynikające z zaplątania
się lub potknięcia o dłuższy przewód, urządzenie
jest wyposażone w krótki przewód zasilający.
NOTYFIKACJA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia:
• Podczas czyszczenia urządzenia nigdy nie
używaj agresywnych chemicznych środków
czyszczących, które mogą uszkodzić
urządzenie.
• Nie wolno wsadzać urządzenia do zmywarki.
• Podczas używania nigdy nie stawiaj urządzenia
blisko krawędzi blatu. W trakcie pracy
urządzenie wibruje, wskutek czego może się
przesuwać. Urządzenie zawsze stawiaj na
stabilnej, płaskiej powierzchni, odpornej na
ciepło i wilgoć.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Przed użyciem należy sprawdzić wtyczkę. Należy upewnić się, że wtyczka jest w
dobrym stanie, aby uniknąć porażenia prądem.
• Przed użyciem sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia
jest zgodne z napięciem sieciowym.
• Usuń wszystkie elementy opakowania.
• Wyczyść urządzenie wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ostrych i ścierających
środków czyszczących, gąbki do szorowania ani drucianej włóczki, które
uszkadzają urządzenie.
• Usuń z urządzenia wszystkie naklejki i etykiety.
• Ostrza do siekania są bardzo ostre, unikaj kontaktu fizycznego, ponieważ możesz
doznać poważnych obrażeń.
UŻYTKOWANIE
1. Umieść miarkę A
5
na pokrywce i antypoślizgowych nóżkach A
6
(nadaje się
również do przechowywania żywności w miarce).
2. Umieść ostrze mieszające A
4
w kubku pomiarowym.
3. Włóż składniki do pojemnika z miarką A
5
.
4. Po dodaniu składników wyrównaj wypustki blokujące na pokrywie kubka A
3
z rowkami na kubku pomiarowym, a następnie przykręć pokrywę kubka do
kubka pomiarowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż do
zablokowania.
5. Umieść jednostkę silnikową na kubku pomiarowym, upewniając się, że uchwyt
jednostki ostrza jest wyrównany z centralnym otworem jednostki głównej.
6. Po prawidłowym zmontowaniu urządzenia podłącz przewód zasilający i naciśnij
przycisk silnika A
2
, aby rozpocząć pracę. Następnie naciśnij przycisk turbo A
1
,
aby włączyć szybkie siekanie. Zwolnij silnik, aby zatrzymać urządzenie.
7. Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyciągnij wtyczkę zasilającą z gniazdka
elektrycznego.
Rodzaj jedzenia Masa Instrukcje
Wieprzowina 200g Miksować cztery razy po 12 sekund.
Podczas każdej przerwy zgarniaj mięso
z boków miski w kierunku środka.
Upewnij się, że wołowina jest drobno i
równomiernie posiekana.
Wołowina 200g Miksować cztery razy po 12 sekund.
Podczas każdej przerwy zgarniaj mięso
z boków miski w kierunku środka.
Upewnij się, że wołowina jest drobno i
równomiernie posiekana.
Cebula 100g Miksuj raz przez 6 sekund, upewniając
się, że cebula jest drobno i równomiernie
posiekana.
Symbole ogólne
Symbol Opis
Ten produkt spełnia wymagania
zgodności z odpowiednimi europejskimi
przepisami lub dyrektywami.
Ten symbol jest używany do oznaczania
materiałów przeznaczonych do kontaktu
z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie
z denicją w rozporządzeniu (WE) nr
1935/2004.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem
towarowym rmyDer Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH i
jestchroniony jako znak towarowy na
całym świecie. Logo może byćużywane
wyłącznie przez klientów DSD GmbH
posiadających ważnąumowę o
korzystaniu ze znaku towarowego lub
przez zaangażowanermy zajmujące
się gospodarką odpadami na terenie
RepublikiFederalnej Niemiec. Dotyczy
to również reprodukcji logo przez
osobytrzecie w słowniku, encyklopedii lub
elektronicznej bazie danychzawierającej
podręcznik.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona
recyklingu to uznawany na całym świecie
symbol stosowany do oznaczania
materiałów nadających się do recyklingu.
Symbol recyklingu jest dostępny w
domenie publicznej i nie jest znakiem
towarowym.
Dotyczy Francji:
Produkt lub jego opakowanie nadają
się do recyklingu, a komponenty
należy zutylizować oddzielnie. Należy
postępować zgodnie z lokalnie
obowiązującymi przepisami.
W urządzeniach z podwójną izolacją
zamiast przewodu uziemiającego
stosuje się dwa systemy izolacji. W
urządzeniach z podwójną izolacją nie
ma uziemienia, nie należy też dodawać
uziemienia do urządzenia. Serwisowanie
urządzenia z podwójną izolacją wymaga
szczególnej ostrożności oraz znajomości
systemu i powinno być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel serwisowy. Części zamienne
do urządzeń z podwójną izolacją muszą
być identyczne z częściami, które
zastępują. Urządzenie z podwójną
izolacją jest oznaczone słowami „KLASA
II” lub „PODWÓJNA IZOLACJA”. Można
je również rozpoznać po symbolu
podwójnej izolacji.
OPIS URZĄDZENIA
Przeznaczenie
Niniejsze urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych zastosowań, takich
jak:
- pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy;
- gospodarstwa rolne;
- przez klientów w hotelach, motelach i innych pomieszczeniach mieszkalnych;
- pensjonaty Bed and Breakfast
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te otrzymały nadzór lub
instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Każde użycie urządzenia inne niż opisane w niniejszym podręczniku użytkownika jest
traktowane jako niewłaściwe i może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie
urządzenia oraz unieważnienie gwarancji.
Specykacja techniczna
Nazwa urządzenia Rozdrabniacz
Numer artykułu BL-4023
Zasilanie 220-240V 50/60Hz
Moc 400W
Główne części (patrz rysunek A)
1
Przycisk turbo
2
Silnik
3
Pokrywa kubka
4
Ostrze mieszające
5
Pojemnik z miarką
6
Pokrywa i antypoślizgowe nóżki
BEZPIECZEŃSTWO
Środki ostrożności
6
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie bezpieczeństwa wynikające z
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem:
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w
sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
• Niezastosowanie się do instrukcji dotyczących
bezpieczeństwa nie pozwala producentowi
ponosić odpowiedzialności za uszkodzenia.
• Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli widoczne są
na nim ślady uszkodzeń lub wad. Zawsze należy
natychmiast wymienić uszkodzone lub wadliwe
urządzenie.
• Nigdy nie dokonuj żadnych regulacji urządzenia.
Regulacje mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo,
gwarancję i prawidłowe działanie urządzenia.
• Do urządzenia nie wolno wkładać zbyt dużych
produktów spożywczych, opakowań z folii
metalowej ani przyborów kuchennych.
• Nie próbuj wyjmować jedzenia, gdy urządzenie
jest podłączone do prądu.
• Nie używać urządzenia do mieszania lub
siekania twardych składników.
• Nigdy nie używaj blendera dłużej niż 30 sekund.
Przed kontynuowaniem pracy należy odczekać
1 minutę. Blendera należy używać maksymalnie
trzy razy z rzędu. Aby uniknąć przegrzania,
przed dalszym użytkowaniem należy odczekać,
aż urządzenie ostygnie.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, chyba że osoby te
otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące
użytkowania urządzenia od osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
• Do czyszczenia żelazka nie należy używać
detergentów ściernych ani wełny stalowej,
ponieważ mogą one porysować jego
powierzchnię.
• Nie wolno wsadzać urządzenia do zmywarki.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem z powodu
zwarcia:
• Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli samo
urządzenie lub kabel zasilania są w zauważalny
sposób uszkodzone lub wadliwe. Niezwłocznie
wymień uszkodzone/wadliwe urządzenie lub
kabel zasilania lub skontaktuj się z działem
obsługi klienta.
• Należy uważać, by nie zalać kabla zasilania.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Nigdy nie otwieraj urządzenia. Urządzenie może
• Anslut aldrig någon annan enhet med hög
elförbrukning till samma grupp.
Kvävningsrisk på grund av plastförpackningar:
• Låt aldrig barn leka med förpackningsmaterialet.
Förvara alltid förpackningsmaterialet utom
räckhåll för barn.
6
OBSERVERA
Brännskaderisk på grund av värme:
• Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte
leker med apparaten.
• Rör aldrig vid de heta ytorna under eller kort tid
efter användning. De heta ytorna kan ustråla
restvärme. Låt apparaten svalna helt efter
användning innan du rör vid den.
Snubbelrisk på grund av lösa kablar:
• Låt aldrig strömkabeln hänga så att någon kan
snubbla över den eller oavsiktligt dra ur den/dra
ned apparaten på golvet.
• En kort nätsladd tillhandahålls för att minska
risken för att trassla in sig eller snubbla över en
längre sladd.
OBS!
Risk för skador på apparaten:
• Använd aldrig aggressiva kemiska
rengöringsmedel som kan skada apparaten vid
rengöring av apparaten.
• Diska aldrig apparaten i en diskmaskin.
• Placera aldrig apparaten nära kanten på en
bänkskiva medan den används. Vibrationer kan
uppstå under användning som kan göra att
apparaten rör sig. Placera alltid apparaten på en
stabil, plan och värme- och fuktbeständig yta.
INNAN ENHETEN TAS I BRUK FÖRSTA GÅNGEN
• Kontrollera stickkontakten innan du använder den. Se till att kontakten är i gott skick
för att undvika elektriska stötar.
• Kontrollera alltid att den spänning som anges på produktens typskylt stämmer
överens med nätspänningen före användning.
• Ta bort allt paketeringsmaterial.
• Rengör enheten med en fuktig trasa. Använd aldrig hårda och slipande
rengöringsmedel, skrubbkudde eller stålull, som skadar enheten.
• Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten.
• Skärbladen är mycket vassa, undvik fysisk kontakt eftersom du kan bli allvarligt
skadad.
ANVÄNDNING
1. Placera mätkoppen A
5
på locket och de halkfria fötterna A
6
(kan även
användas för att förvara livsmedel i mätkoppen).
2. Placera mixerbladet A
4
i mätkoppen.
3. Lägg i ingredienserna i mätbägaren A
5
.
4. När du har tillsatt ingredienserna ska du rikta in låsflikarna på kopplocket A
3
med
spåren på mätkoppen och sedan skruva fast kopplocket på mätkoppen moturs tills
det är låst.
5. Placera motorenheten på mätkoppen och se till att bladenhetens handtag är i linje
med det centrala hålet på huvudenheten.
6. När apparaten är ordentligt monterad ska du koppla in nätsladden och trycka
ned motorenheten A
2
för att starta. Tryck sedan på turboknappen A
1
för att
aktivera höghastighetshackning. Släpp motorenheten för att stoppa apparaten.
7. Efter användning, dra omedelbart ut nätkontakten från vägguttaget.
Typ av mat Vikt Instruktioner
Fläsk 200g Mixa fyra gånger i 12 sekunder vardera.
Under varje paus skrapar du köttet från
sidorna av koppen mot mitten. Se till att
nötköttet är nhackat och jämnt fördelat.
Nöt 200g Mixa fyra gånger i 12 sekunder vardera.
Under varje paus skrapar du köttet från
sidorna av koppen mot mitten. Se till att
nötköttet är nhackat och jämnt fördelat.
Lök 100g Mixa en gång i 6 sekunder och se till att
löken är nhackad och jämnt fördelad.
Morot 200g Mixa tre gånger i 15 sekunder vardera
och se till att morötterna är n- och jämnt
hackade.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra alltid ur strömkabeln när apparaten inte används eller är obevakad och före
rengöring.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor och får ej diskas i diskmaskin.
• Rengör apparatens utsida med en fuktig mjuk trasa och torka torrt. Sänk aldrig ner
motorenheten i vatten.
• Torka apparaten efter rengöringen och montera sedan ihop den igen.
• Var försiktig när du rengör rakbladen i den yttre skålen, eftersom de är mycket
vassa.
• Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel som kan skada apparaten vid
rengöring av apparaten.
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Apparaten fungerar inte /
fungerar inte som den ska.
Locket är inte tillräckligt väl
stängt.
Kontrollera locket och
stäng det.
En dålig lukt från motorn. Det är normalt att det
händer med en ny motor.
Om lukten kvarstår efter
att apparaten har använts
era gånger, lämna in den
till en reparationsverkstad.
Bladet har fastnat. Den fastnade på grund av
maten.
Stäng av strömbrytaren
och dra ut nätsladden ur
vägguttaget. Ta ut maten
och skär den i små bitar.
Apparaten slutar att
fungera.
Spänningen är för låg.
Motortemperaturskyddet
stoppar apparaten.
Kontrollera att spänningen
är densamma som den
som anges på apparaten.
Om produkten slutar
fungera under drift, vilket
kan orsakas av motorns
skydd för termisk kontroll,
stäng av och starta om
efter att den har svalnat
under 20-30 minuter.
Onormala ljud eller kraftiga
vibrationer.
Bladet är inte korrekt
monterat.
Spänningen är för hög.
Det är för mycket mat i
koppen.
Ta ut livsmedlet och
montera bladet på rätt sätt.
Kontrollera att spänningen
är densamma som den
som anges på apparaten.
Slå av strömbrytaren, ta ut
nätsladden ur uttaget. Ta
ut lite mat ur koppen.
KASSERING
Kassera inte elektrisk utrustning som osorterat kommunalt avfall, utan se
till att den omhändertas separat. Kontakta kommunen för information om
tillgängliga anläggningar för sopsortering. Om elektrisk utrustning hamnar
på soptippen nns det risk för att farliga ämnen läcker ut i grundvattnet och
vidare in i livsmedelskedjan, vilket är skadligt för människors hälsa och
välbennande. När du byter ut gammal utrustning mot ny har återförsäljaren
en lagstadgad skyldighet att utan extra kostnad ta hand om den gamla
apparaten för kassering.
Kundtjänst
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
n
Instrukcja obsługi
Rozdrabniacz
PRZEDMOWA
Informacje o niniejszym dokumencie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje niezbędne do prawidłowego,
bezpiecznego i efektywnego użytkowania urządzenia.
Przed użyciem urządzenia upewnij się, że w pełni przeczytałeś(-aś) i zrozumiałeś(-aś)
instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku użytkownika.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w bezpiecznym miejscu w
pobliżu urządzenia, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
Niniejsza instrukcja została zredagowana w języku angielskim. Wszystkie inne języki
są dokumentami przetłumaczonymi.
Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku
Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Tristar BL-4023 Sekáč. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.