Návod Tristar KR-3160 Ručný vysávač

Potrebujete príručku pre svoj Tristar KR-3160 Ručný vysávač? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 2 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

Draai de HEPA-filterhouder met de klok mee om deze uit de stofcontainer A
5
te
verwijderen.
Haal het HEPA-filter A
5
eruit en spoel de metalen behuizing en het HEPA-filter af
met lauw water. Laat het HEPA-filter vervolgens minimaal 24 uur luchtdrogen
voordat je het weer plaatst. Zet de filterbehuizing terug door deze tegen de klok in
te draaien totdat je een klik hoort.
VERWIJDERING
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden
aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op
de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen
kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke
apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Ondersteuning
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
b
Mode d'emploi
Aspirateur à main
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et
efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
Symbole Description
Ce produit est conforme aux exigences
de conformité des règlements ou
directives européens en vigueur.
Ce symbole est utilisé pour le marquage
des matériaux destinés à entrer en
contact avec les aliments dans l'Union
Européenne, tel que déni dans le
règlement (CE) n° 1935/2004.
Le Point vert est une marque déposée
de Der Grüne Punkt - Duales System
Deutschland GmbH et est une marque
déposée dans le monde entier. Le logo
ne peut être utilisé que par des clients de
DSD GmbH titulaires d'une licence valide
d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion
des déchets en République Fédérale
Allemande. Cela s'applique également à
lareproduction du logo par des tiers dans
un dictionnaire, uneencyclopédie ou une
base de données électronique contenant
unmanuel de référence.
Dans un appareil à double isolation, deux
systèmes d'isolation sont fournis à la
place d'un l de terre. Aucun dispositif de
mise à la terre n'est fourni sur un appareil
à double isolation, et aucun dispositif
de mise à la terre ne doit être ajouté
à l'appareil. La mise en service d'un
appareil à double isolation exige une très
grande prudence et la connaissance du
système, et ne doit donc être e󰀨ectuée
que par un personnel de service
qualié. Les pièces de rechange pour
un appareil à double isolation doivent
être identiques aux pièces remplacées.
Un appareil à double isolation porte la
mention "CLASSE II" ou "À DOUBLE
ISOLAITON". Il peut même être identié
avec le symbole de double isolation.
Le symbole, le logo ou l'icône
universel de recyclage est un symbole
internationalement reconnu utilisé pour
désigner les matériaux recyclables. Le
symbole du recyclage relève du domaine
public et n'est pas une marque déposée.
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être
recyclés et les composants doivent être
éliminés séparément. Respectez les
réglementations locales.
En vigueur en Italie :
Le produit ou l'emballage peuvent être
recyclés et les composants doivent être
éliminés séparément. Respectez les
réglementations locales.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Pièces principales (voir image A)
1
Bouton d'alimentation
2
Voyant lumineux
3
Port de charge (sur l'appareil)
4
Partie principale
5
Filtre HEPA
6
Bac à poussière
7
Petite brosse pliable
8
Suceur plat
9
Bouton de libération du bac à
poussière
q
Station de recharge
w
Connecteur de charge
e
Prise de charge
r
Rangement des accessoires
t
Embout
y
Adaptateur
u
Port de charge (sur la base de charge)
SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
6
AVERTISSEMENT
En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualifiées
afin d'éviter un danger.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et assurez-vous que le cordon ne
s'emmêle pas.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne disposant
pas des connaissances et de l'expérience
Symbool Beschrijving
Bij een dubbel geïsoleerd apparaat zijn er
twee isolatiesystemen in plaats van een
aardedraad. Op een dubbel geïsoleerd
apparaat is geen aarding aangebracht,
en er moet ook geen aarding aan het
apparaat worden toegevoegd. Het
onderhouden van een dubbel geïsoleerd
apparaat vereist uiterste zorgvuldigheid
en kennis van het systeem, en
mag alleen gedaan worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
De vervangingsonderdelen voor een
dubbel geïsoleerd apparaat moeten
identiek zijn aan de onderdelen die ze
vervangen. Een apparaat met dubbele
isolatie wordt aangeduid met de woorden
"CLASS II" of "DOUBLE INSULATED".
Het is ook te herkennen aan het dubbele
isolatiesymbool.
Het universele recyclingsymbool, -logo
of -pictogram is een internationaal
erkend symbool dat wordt gebruikt om
recyclebare materialen aan te duiden.
Het recyclingsymbool behoort tot het
publieke domein en is geen handelsmerk.
Van toepassing in Frankrijk:
Het product of de verpakking kan worden
gerecycled en de onderdelen moeten
apart worden weggegooid. Volg de
plaatselijke regelgeving.
Van toepassing in Italië:
Het product of de verpakking kan worden
gerecycled en de onderdelen moeten
apart worden weggegooid. Volg de
plaatselijke regelgeving.
BESCHRIJVING APPARAAT
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen zoals:
- personeelskeukenbereiken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere types residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ( waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende
het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken
en de garantie ongeldig maken.
Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A)
1
Aan/uitknop
2
Controlelampje
3
Oplaadpoort (op het apparaat)
4
Hoofdonderdeel
5
HEPA-lter
6
Stofbak
7
Opvouwbaar klein borsteltje
8
Kierenzuigmond
9
Ontgrendelknop voor deksel stofbak
q
Oplaadstation
w
Oplaadconnector
e
Oplaadstopcontact
r
Accessoire-opslag
t
Mondstuk
y
Adapter
u
Oplaadpoort (op het oplaadstation)
VEILIGHEID
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
6
WAARSCHUWING
Door de veiligheidsinstructies te negeren, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden
voor de schade.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, diens
servicedienst of gelijkwaardig gekwalificeerd
personeel om gevaren te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer niet
verstrikt raakt.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat
en het netsnoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud
niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
Neem alle verwijderbare onderdelen af met een vochtige doek voordat u het
apparaat voor het eerst gebruikt. Gebruik nooit schurende producten.
Gebruik het apparaat alleen als alle filters, inclusief de stofbak, correct zijn
geplaatst. Een beschadigd of onjuist geïnstalleerd filter of stofbak kan het apparaat
beschadigen.
Montage
1. Monteer de oplaadbasis A
q
en bevestig de beugel door deze aan de onderkant
vast te zetten met de 3 meegeleverde schroeven.
2. Vouw het kleine borsteltje A
t
bij het mondstuk en plaats het apparaat in de
oplaadbasis met het mondstuk A
w
naar beneden gericht. Zorg ervoor dat het
apparaat perfect is uitgelijnd met de oplaadconnector A
7
op de steunbeugel.
3. Sluit de adapter A
y
aan op het oplaadstopcontact A
u
bij de oplaadpoort A
3
op
de basis of op de oplaadpoort A
e
van het apparaat.
4. Tijdens het opladen knippert het indicatielampje A
2
langzaam blauw. Wanneer de
batterij volledig is opgeladen, blijft het indicatielampje continu blauw branden.
5. Na het opladen, trek de adapter uit het stopcontact. Je kunt het apparaat gebruiken
of het op de oplaadbasis laten rusten.
GEBRUIK
Vouw de kleine borstel uit bij het mondstuk A
t
, of bevestig het spleetmondstuk
A
8
aan het mondstuk, zorg ervoor dat het stevig vastzit.
Druk op de aan/uit-toets A
1
om het apparaat aan of uit te schakelen.
Let op: Wanneer het apparaat werkt, brandt het indicatielampje blauw. Als de
batterij bijna leeg is, begint het indicatielampje te knipperen.
Let op: Het mondstuk moet altijd open en vrij van obstakels zijn. Anders kan de
motor oververhit raken en beschadigd raken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende reinigingsmiddelen, schuurspons of staalwol, die het apparaat
beschadigen.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en plaats het ook
niet in de afwasmachine.
Leeg de stofbak A
6
.
Druk op de knop voor het verwijderen van de stofcontainer A
9
om het vuil uit de
stofcontainer A
6
te verwijderen.
Draai de stofcontainer A
6
met de klok mee om de stofcontainer te openen en het
stof eruit te verwijderen.
Reinig het HEPA-filter A
5
.
Draai de stofcontainer A
6
met de klok mee om de stofcontainer te openen en het
stof eruit te verwijderen.
SAFETY
Safety precautions
6
WARNING
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
The plug must be removed from the socketoutlet
before cleaning or maintaining the appliance.
BEFORE FIRST USE
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective
foil or plastic from the device.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a
damp cloth. Never use abrasive products.
Only use the device if all the filters included the dust bin are placed properly, a
damaged or improperly installed filter or dust bin may damage the unit.
Assembly
1. Assemble the charging base A
q
and fix the bracket by tightening at bottom with
the 3 provided screws.
2. Fold the small brush A
7
at the nozzle and dock the appliance into the charging
base with the nozzle A
t
facing downwards, making sure the appliance perfectly
aligned with the charging connector A
w
on the support bracket.
3. Connect the adapter A
y
to the charging socket A
e
at the charging port A
u
on the base or on the charging port A
3
on the appliance.
4. When charging, the indicator light A
2
flickers slowly in blue. When the battery is
fully charged, the indicator light illuminates still in blue always on.
5. After charging, unplug the adapter from the power outlet. You can either use the
appliance or let it rest on the charging base.
USE
Unfold the small brush at the nozzle A
t
, or attach the crevice nozzle A
8
to the
nozzle, making sure it fits firmly.
Press the on/off button A
1
to turn the appliance on and off.
Note: When the appliance is working, the indicator light illuminates in blue. If the
battery has lower power, the indicator light will blink.
Note : The nozzle must be open and free of any obstructions all the time. Otherwise,
the motor will overheat and could become damaged.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug the appliance before cleaning.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners,
scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
Never immerse the appliance in water or other liquids or place it in a dishwasher.
Empty the dust container A
6
.
Push the dust container release button A
9
to remove the dirt from the dust
container A
6
Turn the dust container A
6
clockwise to open the dust container and clean out
the dust.
Clean the HEPA filter A
5
.
Turn the dust container A
6
clockwise to open the dust container and clean out
the dust.
Turn the HEPA filter holder clockwise to remove this out of the dust container A
6
.
Take out the HEPA filter A
5
and rinse the metal housing and HEPA filter with
lukewarm water. Then let the HEPA filter air dry for at least 24 hours, before placing
it back in. Place the filter housing back by turning it counter clockwise until it clicks.
DISPOSAL
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be o󰀨ered at a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling
of used domestic appliances you contribute an important push to the
protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
d
Gebruikshandleiding
Handstofzuiger
VOORWOORD
Over dit document
Deze gebruikshandleiding bevat alle informatie voor een juist, veilig en doelmatig
gebruik van het apparaat.
Lees en begrijp de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing volledig voordat je het
apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds op een veilige plaats in de buurt van het
apparaat voor toekomstige raadpleging.
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn
vertaalde documenten.
Symbool Beschrijving
Dit product voldoet aan de
conformiteitseisen van de toepasselijke
Europese verordeningen of richtlijnen
Dit symbool wordt gebruikt voor het
markeren van materialen die bestemd
zijn om in aanraking te komen met
voedsel in de Europese Unie, zoals
gedenieerd in verordening (EC) nr.
1935/2004
The Green Dot is het geregistreerde
handelsmerk van Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH
en is een wereldwijd beschermd
handelsmerk. Het logo mag uitsluitend
worden gebruikt door klanten van DSD
GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door
aangewezen afvalverwerkingsbedrijven
binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit
geldt ook voor de reproductie van het
logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische
databank meteen naslagwerk.
a
User manual
Handheld Vacuum Cleaner
FOREWORD
About this document
This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the
appliance.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before
you use the appliance.
Always store this user manual in a safe place near the appliance for future reference.
This manual is originally written in English. All other languages are translated
documents.
Symbol Description
This product complies with conformity
requirements of the applicable European
regulations or directives.
This symbol is used for marking materials
intended to come into contact with food
in the European Union as dened in
regulation (EC) No 1935/2004.
The Green Dot is the registered
trademark of Der Grüne Punkt – Duales
System Deutschland GmbH and is
protected as a trademark worldwide. The
logo may only be used by customers of
DSD GmbH holding a valid trademark
usage contract or by engaged waste
management companies within the
Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the
logo by third parties in a dictionary, an
encyclopaedia or an electronic database
containing a reference manual.
In a double-insulated appliance, two
insulation systems are provided instead
of an earth wire. No earthing means
is provided on a double-insulated
appliance, nor should a means for
earthing be added to the appliance.
Servicing a double-insulated appliance
requires extreme care and knowledge
of the system, and should only be done
by qualied service personnel. The
replacement parts for a doubleinsulated
appliance must be identical to the
parts they replace. A double-insulated
appliance is labelled with the words
'CLASS II' or 'DOUBLE INSULATED".
It can also be identied with the double
insulation symbol.
The universal recycling symbol, logo,
or icon is an internationally recognized
symbol used to designate recyclable
materials. The recycling symbol is in the
public domain and is not a trademark.
Applicable in France:
The product or packaging can be
recycled and components must be
disposed of separately. Follow the local
regulations.
Applicable in Italy:
The product or packaging can be
recycled and components must be
disposed of separately. Follow the local
regulations.
APPLIANCE DESCRIPTION
Intended use
This appliance is intended for indoor use only.
This appliance is intended exclusively for domestic, non-commercial use.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels, and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Any use of the appliance other than described in this user manual is regarded as
misuse and may cause injury or damage to the appliance and void the warranty.
Main parts (see image A)
1
On/o󰀨 button
2
Indicator light
3
Charging port (on the appliance)
4
Main body
5
HEPA lter
6
Dust container
7
Foldable small brush
8
Crevice Nozzle
9
Dust container lid release button
q
Charging base
w
Charging connector
e
Charging socket
r
Accessory storage
t
Nozzle
y
Adapter
u
Charging port (on the charging base)
Handheld Vacuum
Cleaner KR-3160
2
3
9
7
1
4
5
6
10
12
11
16
8
13
14
15
A
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
a
User manual
d
Gebruiksaanwijzing
b
Manuel de l'utilisateur
c
Benutzerhandbuch
h
Manual del usuario
i
Manual do utilizador
j
Manuale dell'utente
e
Handhållen dammsugare
n
Instrukcja obsługi
7
Uživatelská příručka
1
Uživatelská příručka
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 2.47 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Tristar KR-3160 Ručný vysávač a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Tristar KR-3160 Ručný vysávač?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Tristar KR-3160 Ručný vysávač. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Tristar KR-3160 Ručný vysávač papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Tristar. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Tristar KR-3160 Ručný vysávač v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Tristar
Model KR-3160
Kategória Ručné vysávače
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 2.47 MB

Všetky príručky pre Tristar Ručné vysávače
Ďalšie príručky od Ručné vysávače

Často kladené otázky o Tristar KR-3160 Ručný vysávač

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Môžem na vysávanie popola použiť bežný vysávač? Overená

Nie, to nie je absolútne možné. Popol, ktorý sa zdá byť ochladený, môže byť vo vnútri stále teplý alebo dokonca horúci. Bežný vysávač na to nie je určený a môže spôsobiť požiar. Filtre bežných vysávačov tiež nie sú vždy vhodné na zachytávanie extrémne malých častíc, ako je popol. Potom sa môže dostať k motoru vysávača a spôsobiť poškodenie.

Bolo to užitočné (42) Čítaj viac

Čo je to HEPA? Overená

HEPA je skratka pre vysokoúčinný časticový vzduch. Mnoho vysávačov má HEPA filter. HEPA filter zastaví najmenej 85% a najviac 99 999 999% všetkých častíc s veľkosťou najmenej 0,3 mikrometra (µm).

Bolo to užitočné (40) Čítaj viac
Návod Tristar KR-3160 Ručný vysávač

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie

×
Download