Návod Tristar SZ-2100 Vysávač

Potrebujete príručku pre svoj Tristar SZ-2100 Vysávač? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 9 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

SZ2100
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
2
5
6
3
4
7
8
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY DIRECTIONS
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
Children shall not play with the appliance.
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children
without supervision.
SAFETY INSTRUCTIONS
Risk of suffocation! Keep the packaging
material away from children and animals.
Keep the device, cord and plug away from
water or other liquids in order to avoid the risk
of an electrical shock. Never touch the mains
plug, cord or device with wet or damp hands.
Keep animals, hair, jewelry, loose clothing,
fingers and all other parts of the body away
from the moving parts or openings of the
appliance when it is in operation. They can be
caught in the vacuum cleaner. If something
gets stuck in the vacuum cleaner, switch the
appliance off immediately.
Take special care to avoid falling when
cleaning stairs.
Wear firm footwear during use.
Use and store the device only out of the reach
of children. Improper use can result in injury
and electric shock. The power cord may also
not be accessible to children.
PROPER USE
The appliance must only be used
domestically, it is not suitable for industrial or
commercial use.
Only use it on normally soiled hard floors,
short pile carpets or upholstered furniture, all
other use is considered improper use and is
prohibited.
The appliance must not be used to clean:
People, animals, plants or items of clothing on the body, always
keep the appliance away from body parts and hair.
Glowing or burning objects like ash, charcoal, burning
cigarettes, matches or highly flammable substances.
Water and all other liquids
Pointed objects like broken glass or nails.
Fine dust, construction dust.
Only use and store the device in enclosed
areas. Do not use the device outdoors, in
rooms with high humidity or on hot surfaces.
Check the devices and accessories for
damage before each use. Do not use the
appliance if the appliance, the cord, the plug
or the filter are visibly damaged, do not
attempt to repair the appliance yourself or
replace the parts yourself. In case of damage,
contact a qualified repair center or the
helpdesk of the supplier.
Do not use the device if it malfunctions, has
vacuumed up liquids or objects or has fallen
down. Have the device repaired by a qualified
repair center.
Only use the device if it has been completely
and correctly assembled.
Do not expose the device to extreme
temperatures, severe changes in temperature,
open flames, direct sunlight, moisture or
wetness.
Never place heavy objects on the device.
Empty the dust bin after every use. The filters
must also be cleaned regularly.
Allow the dust bin, dust filter and exhaust filter
to dry completely before you reinstall them in
the device.
Only use original spare parts provided by the
supplier.
Store the device in a cool, dry area that is not
accessible to children and animals when not in
use.
Never fill the dust bin with liquids.
BATTERY WARNING
Rechargeable battery is only to be charged under adult supervision.
Do not attempt to open the rechargeable battery or battery pack as there
are no serviceable parts inside.
Do not disassemble, incinerate or short-circuit the battery or the battery
pack. Only replace the battery with an original battery, the use of another
battery can cause a fire or explosion.
The battery is a sealed unit and under normal circumstances it does not
constitute a safety hazard. If in any case liquid does leak out of the
battery don't touch it and consult a doctor immediately in case of
inhalation, skin or eye contact.
Should a battery leak, the device may become damaged. Clean the
battery compartment immediately, avoiding touching your skin.
Avoid storing the battery in extremely hot or cold environment. A device
with a hot or cold battery may not work temporarily, even when the
battery is fully charged.
Do not dispose battery in a fire as it may explode. Battery may also
explode if damaged. Please dispose it according to local regulation. Do
not dispose it as household waste.
PARTS DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Removable rechargeable battery
3. Dirt container
4. Tube
5. Filters (inside dust container)
6. Dirt container release button
7. Floor head (electric brush)
8. Crevice tool
BEFORE THE FIRST USE
Installation of the appliance
Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from the device.
Insert the removable battery into the rear of the vacuum cleaner unit.
Insert one end of the tube into the floor head and the other end into the
vacuum cleaner.
Wall mount installation:
Place the docking station against the wall and fix it with the supplied
screw.
Note that the docking station must be positioned so that the vacuum
cleaner including the tube and brush fits underneath.
Make sure there is a power outlet within the distance of the power cord.
Charge
Put the body into the docking station.
The charging LED will start to illuminate.
Fully charge the battery of the vacuum cleaner before first use.
All three led lights will stay on when the battery is fully be charged.
The adapter may become warm during charging, this is normal.
USE
You should regularly check that the nozzle cushions and the brush roller
are clean in order to avoid scratching sensitive floors.
Hold the handle and push the on/off button to turn the vacuum cleaner
on.
Press the speed control button for more power, pushing it one more time
to make the appliance work at normal speed again.
The crevice nozzle can be fitted in order to reach awkward places.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure you regularly empty the dust container and clean the filter
Keep the device over a bin and press the unlock button of the dust
container lid.
Empty the dust container.
Press the release dust container button and take it out.
Remove the filters from the dust container.
Tap the filters over a bin right to remove any dirt from it.
Rinse the filters with lukewarm water and leave it to dry for at least 24
hours.
Reinstall the filters and the dust container, only operate the vacuum
cleaner when the filters are correctly positioned.
Warning! The appliance contains a driven brush bar. This can cause
various hazards to people, animals and objects.
Make sure the appliance is switched off before you open the brush bar
lock, remove or clean the brush bar.
Push the brush bar lock located on the left of the floor head. Than lift the
brush bar out of the floor head. Remove any debris or hairs caught
around the brush bar.
Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
Never block the outlet openings during vacuuming.
Never vacuum flammable liquids.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan de benodigde
ervaring en kennis indien ze onder toezicht
staan of instructies krijgen over hoe het
apparaat op een veilige manier kan worden
gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met
het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen indien ze niet onder toezicht worden
gehouden.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Verstikkingsgevaar! Houd het
verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen
en dieren.
Houd het apparaat, het snoer en de stekker uit
de buurt van water of andere vloeistoffen om
het risico op een elektrische schok te vermijden.
Raak de stekker, het snoer of het apparaat
nooit aan met natte of vochtige handen.
Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding,
vingers en andere lichaamsdelen uit de buurt
van de bewegende delen of openingen van het
apparaat terwijl het in bedrijf is. Ze kunnen vast
komen te zitten in de stofzuiger. Als er iets vast
komt te zitten in de stofzuiger, schakelt u het
apparaat onmiddellijk uit.
Wees extra voorzichtig dat u niet valt wanneer u
een trap stofzuigt.
Draag stevig schoeisel wanneer u het apparaat
gebruikt.
Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten het
bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan leiden
tot letsel of een elektrische schok. Zorg dat
kinderen ook niet bij het snoer kunnen komen.
JUIST GEBRUIK
Het apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor
industriële of commerciële toepassingen.
Gebruik het apparaat alleen op normaal
vervuilde harde vloeren, kortpolige tapijten of
gestoffeerde meubels. Alle andere
toepassingen worden beschouwd als onjuist
gebruik en zijn verboden.
Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het
reinigen van:
Mensen, dieren, planten of kledingstukken terwijl deze worden
gedragen. Houd het apparaat altijd uit de buurt van
lichaamsdelen en haren.
Gloeiende of brandende zaken zoals as, houtskool, brandende
sigaretten, lucifers of zeer brandbare stoffen.
Water en alle andere vloeistoffen.
Scherpe voorwerpen zoals gebroken glas of nagels.
Fijn stof, bouwstof.
Gebruik en bewaar het apparaat alleen in
besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet
buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op hete
ondergronden.
Controleer het apparaat en de accessoires vóór
elk gebruik op schade. Gebruik de stofzuiger
niet als het apparaat zelf, het snoer, de stekker
of het filter zichtbaar zijn beschadigd. Probeer
het apparaat niet zelf te repareren of zelf
onderdelen te vervangen. Neem in geval van
schade contact op met een gekwalificeerd
reparatiecentrum of de helpdesk van de
leverancier.
Gebruik het apparaat niet als het een defect
vertoont, als u er vloeistoffen of voorwerpen
mee hebt opgezogen, of als het is gevallen.
Laat het apparaat repareren door een
gekwalificeerd reparatiecentrum.
Gebruik het apparaat alleen als het volledig en
juist in elkaar is gezet.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme
temperaturen, sterke
temperatuurschommelingen, open vuur, direct
zonlicht, vocht of natheid.
Plaats nooit zware voorwerpen op het apparaat.
Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. De
filters moeten ook regelmatig worden gereinigd.
Laat het stofreservoir, het stoffilter en het
uitlaatfilter volledig drogen voordat u ze
terugplaatst in het apparaat.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen die
door de leverancier worden geleverd.
Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats
buiten het bereik van kinderen en dieren
wanneer u het niet gebruikt.
Vul het stofreservoir nooit met vloeistoffen.
WAARSCHUWING IN VERBAND MET DE BATTERIJ
De oplaadbare batterij mag alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
Probeer de accu niet te openen. Deze bevat geen onderdelen die
kunnen worden gerepareerd.
Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel deze niet bloot aan open
vuur en vermijd kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend door een
originele batterij. Gebruik van een andere batterij kan tot brand of een
explosie leiden.
De batterij is een gesloten unit en levert onder normale omstandigheden
geen gevaar op. Raak eventueel uit de batterij lekkende vloeistof niet
aan en raadpleeg in geval van inademing of contact met de huid of de
ogen een arts.
Als een accu gaat lekken, dan kan dat beschadiging van het toestel tot
gevolg hebben. Maak het accuvak onmiddellijk schoon, raak vervuilde
onderdelen niet met blote handen aan.
Berg de accu niet op in een zeer warme of zeer koude omgeving. Een
toestel met een warme of koude accu zal misschien tijdelijk niet werken,
ook niet als de accu volledig is opgeladen.
Gooi een accu niet in het vuur omdat deze kan ontploffen. De accu kan
ontploffen wanneer deze is beschadigd. Bied de accu aan voor
afvalverwerking volgens lokale voorschriften. Gooi de accu nooit bij het
normale huisvuil.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Verwijderbare oplaadbare batterij
3. Stofreservoir
4. Buis
5. Filters (in stofreservoir)
6. Vrijgaveknop van stofreservoir
7. Vloerzuigmond (elektrische borstel)
8. Spleetzuigmond
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Installatie van het apparaat
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
Plaats de verwijderbare batterij in de achterkant van de stofzuiger.
Steek het ene uiteinde van de buis in de vloerzuigmond en het andere in
de stofzuiger.
Montage aan de muur:
Plaats het dockingstation tegen de wand en bevestig het met de
meegeleverde schroef.
Het dockingstation moet zo worden geplaatst dat de stofzuiger (inclusief
buis en borstel) eronder past.
Zorg dat er zich een stopcontact binnen het bereik van het netsnoer
bevindt.
Opladen
Plaats het apparaat in het dockingstation.
Het oplaadlampje gaat branden.
Laad voordat u de stofzuiger voor de eerste keer gaat gebruiken de
batterij maximaal op.
Alle drie de ledlampjes blijven branden wanneer de batterij volledig is
opgeladen.
De adapter kan tijdens het opladen warm worden. Dit is normaal.
GEBRUIK
Controleer regelmatig of de mondstukkussens en de borstelrol schoon
zijn om krassen op gevoelige vloeren te voorkomen.
Houd het handvat vast en druk op de aan/uit-schakelaar om de
stofzuiger in te schakelen.
Druk op de snelheidsregelknop voor meer vermogen. Druk nogmaals op
de snelheidsregelknop om het apparaat weer op normale snelheid te
laten werken.
Het spleetmondstuk kan worden aangebracht om moeilijk bereikbare
plaatsen te bereiken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg ervoor dat u regelmatig de stofbak leegt en het filter schoonmaakt.
Houd het apparaat boven een afvalbak en druk op ontgrendelknop van
de klep van het stofreservoir.
Maak het stofreservoir leeg.
Druk op de vrijgaveknop van het stofreservoir en verwijder het reservoir.
Verwijder de filters uit het stofreservoir.
Klop boven een afvalbak op de filters om eventueel stof te verwijderen.
Was de filters met lauw water en laat ze minstens 24uur drogen.
Plaats de filters en het stofreservoir terug. Gebruik de stofzuiger alleen
wanneer de filters goed zijn geplaatst.
Waarschuwing: Het apparaat heeft een aangedreven borstelwals. Deze
kan gevaarlijke situaties opleveren voor personen, dieren en objecten.
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de vergrendeling van
de borstelwals opent, of de borstelwals verwijdert of schoonmaakt.
Druk op de borstelvergrendeling links op de vloerkop. Breng vervolgens
de borstel omhoog uit de vloerkop. Verwijder eventueel aanwezig of
haren van de borstel.
Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
Blokkeer nooit de uitlaatopeningen tijdens het stofzuigen.
Zuig nooit brandbare vloeistoffen op.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans ou plus et des personnes présentant un
handicap physique, sensoriel ou mental voire
ne disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Risque d'étouffement! Gardez le matériel
d'emballage hors de portée des enfants et des
animaux.
Tenez l'appareil, le cordon et la fiche à distance
de l'eau ou d'autres liquides afin d'éviter tout
risque de choc électrique. Ne touchez jamais la
fiche secteur, le cordon ou l'appareil avec des
mains mouillées ou humides.
Tenez les animaux, les cheveux, les bijoux, les
vêtements amples, les doigts et toutes les
autres parties du corps loin des parties mobiles
ou des ouvertures de l'aspirateur lorsqu'il est en
marche. Ils peuvent être aspirés par l'appareil.
Si quelque chose reste coincé dans l'aspirateur,
éteignez-le immédiatement.
Faites particulièrement attention à ne pas
tomber lors du nettoyage des escaliers.
Portez des chaussures stables pendant
l'utilisation.
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 1.60 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Tristar SZ-2100 Vysávač a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Tristar SZ-2100 Vysávač?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Tristar SZ-2100 Vysávač. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Tristar SZ-2100 Vysávač papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Tristar. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Tristar SZ-2100 Vysávač v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Tristar
Model SZ-2100
Kategória Vysávače
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 1.60 MB

Všetky príručky pre Tristar Vysávače
Ďalšie príručky od Vysávače

Často kladené otázky o Tristar SZ-2100 Vysávač

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Hadica môjho vysávača je upchatá, čo mám robiť? Overená

Odpojte hadicu a prezrite ju, aby ste zistili, či je skutočne upchatá. V takom prípade môžete vziať dlhý predmet, napríklad metlu, a opatrne ho pretlačiť cez hadicu. Týmto sa spravidla odstránia všetky predmety, ktoré upchávajú hadicu. Ak to nepomohlo, obráťte sa na výrobcu.

Bolo to užitočné (1464) Čítaj viac

Aké veľkosti vrecka na prach existujú? Overená

Je potrebné vziať do úvahy dve veľkosti. Prvý je veľkosť taniera so vstupom do tašky. To určuje, či sa na vrecko na prach zmestí určitý vysávač. Potom je tu veľkosť vaku. Toto je väčšinou uvedené v litroch a určuje, koľko prachu sa do vrecka zmestí.

Bolo to užitočné (941) Čítaj viac

Sieťový kábel môjho vysávača sa nevinie späť do prístroja, čo môžem robiť? Overená

Je možné, že kábel je skrútený alebo prehnutý. Kábel niekoľkokrát úplne vyviňte a pod vedením vašich rúk ho pretočte späť do prístroja. Ak sa tým problém nevyrieši, je možné, že je pretočený kábel pretrhnutý. V takom prípade kontaktujte výrobcu alebo opravovňu.

Bolo to užitočné (657) Čítaj viac

Môj vysávač vydáva pískavý zvuk, čo mám robiť? Overená

Tento problém je často spôsobený naplneným vreckom na prach alebo filtrom alebo otvorom, ktorý umožňuje prúdenie vzduchu do hadice. Skontrolujte vrecko na prach a filter a v prípade potreby ich vymeňte. Skontrolujte, či na hadici nie sú nejaké otvory alebo či nie sú zle pripojené. Ak sa tým problém nevyrieši, obráťte sa na výrobcu.

Bolo to užitočné (551) Čítaj viac

Ako odstránim prach a vlasy z hlavy kefy vysávača? Overená

Odstránenie prachu a vlasov z hlavy kefy vysávača sa vykonáva ručne. Ak to nepôjde podľa želania, je možné pomocou zvyškov špiny odstrániť zvyšné nečistoty.

Bolo to užitočné (536) Čítaj viac

Aké nastavenie na hlave kefy vysávača mám použiť? Overená

Takmer všetky vysávače majú hlavu s nastaviteľnou kefou. Kefu používajte na tvrdé povrchy, aby ste predišli poškriabaniu a poškodeniu. Kefku na koberce a koberčeky vypnite.

Bolo to užitočné (419) Čítaj viac

Môžem papierové vrecko na prach použiť viackrát? Overená

To sa neodporúča. Póry vaku vrecka sa nasýtia, čo spôsobí stratu nasávania a pravdepodobne poškodí motor.

Bolo to užitočné (286) Čítaj viac

Čo je to HEPA? Overená

HEPA je skratka pre vysokoúčinný časticový vzduch. Mnoho vysávačov má HEPA filter. HEPA filter zastaví najmenej 85% a najviac 99 999 999% všetkých častíc s veľkosťou najmenej 0,3 mikrometra (µm).

Bolo to užitočné (259) Čítaj viac

Môžem na vysávanie popola použiť bežný vysávač? Overená

Nie, to nie je absolútne možné. Popol, ktorý sa zdá byť ochladený, môže byť vo vnútri stále teplý alebo dokonca horúci. Bežný vysávač na to nie je určený a môže spôsobiť požiar. Filtre bežných vysávačov tiež nie sú vždy vhodné na zachytávanie extrémne malých častíc, ako je popol. Potom sa môže dostať k motoru vysávača a spôsobiť poškodenie.

Bolo to užitočné (251) Čítaj viac
Návod Tristar SZ-2100 Vysávač