GB GB GB
GB GB GB
CZ CZ CZ SK
CZ
LED svetlá na bicykel
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí-
stroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bez-
pečnosti, montáže a likvidácie. Pred použitím výrobku
sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy
a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popi-
som a v uvedených oblastiach používania. Ak výrobok
odovzdávate ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky
podklady.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Tento produkt je vhodný na osvetlenie cyklistickej trate
pri jazde na bicykli. Sada LED svietidiel na bicykel je
prípustná pre všetky bicykle ako výlučné osvetlenie.
Svetelný rozvod nesmie byť narušený inými časťami
bicykla alebo batožinou. Výrobok je určený na použí-
vanie vo vonkajších priestoroch. Iné využitie ako je
uvedené alebo zmena produktu sú neprípustné a môžu
viesť k zraneniu a poškodeniu výrobku. Výrobca nezod-
povedá za škody vzniknuté neodborným používaním
výrobku. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Popis častí
1
Držiak reflektora
2
Redukčné gumky
3
Úchytná skrutka pre držiak reflektora
4
Zapínač/ vypínač reflektora
5
Kontrolka akumulátorových batérií / batérií reflektora
6
Reflektor
7
Skrutka pre nastavenie uhla reflektora
8
Aretácia reflektora
9
Držiak pre zadné svetlo
10
Aretácia zadného svetla
11
Gumená príložka držiaka pre zadné svetlo
12
Zapínač/ vypínač zadného svetla
13
Kontrolka batérií zadného svetla
14
Zadné svetlo
15
Úchytná skrutka pre držiak zadného svetla
16
Kryt priečinka pre batérie zadného svetla
17
USB kábel
18
Nabíjacia zásuvka pre akumulátorové batérie
Rozsah dodávky
1 reflektor
1 zadné svetlo
1 držiak pre reflektor
1 držiak pre zadné svetlo
2 batérie AAA
redukčné gumky
1 USB kábel
1 návod na montáž a obsluhu
Technické údaje
Reflektor
Typové označenie: XC-195A / LI-1
Menovitý výkon: 1 W
Druh ochrany: IP44 podľa DIN EN 60529
Lítium-iónová
akumulátorová batéria: 1300 mAh, 3,7 V
Zadné svetlo
Typové označenie: XC-117D / D-LED 3
Menovitý výkon: 0,2 W
Druh ochrany: IP44 podľa DIN EN 60529
Batérie: 2 x 1,5 V AAA LR03
Poznámka: V prípade zadného svetla používajte
výhradne akumulátorové batérie s 1,2 V alebo
porovnateľné alkalické batérie s 1,5 V.
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ŽIVOTA A NE-
BEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ
I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez
dozoru s obalovým materiálom, pretože vzniká
nebezpečenstvo zadusenia prehltnutím obalových
častí. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické
symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť,
Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie/
akumulátory u komunální sběrny.
Neodborným odstraněním baterií do odpadu se ztrácí
cenné zdroje, škodliny obsažené v bateriích mohou
ohrozit zdraví člověka a škodit životnímu prostředí. Tří-
děným sběrem resp. ekologickým odstraněním baterií
do odpadu se zabraňuje ohrožení zdraví a životního
prostředí, recyklací se získávají zpět cenné suroviny.
Záruka
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Na tento přístroj platí 3letá záruka od data zakoupení.
V případě závad máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou ome-
zena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
dobře originál pokladní stvrzenky. Tento doklad budete
potřebovat jako důkaz o zakoupení. Jestliže se během
tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytnou
vady materiálu nebo chyby výroby, potom výrobek -
podle naší volby - bezplatně opravíme nebo ho nahra-
díme. Tato záruka předpokládá, že bude přístroj
reklamován během tří let, předložena stvrzenka a po-
psáno (písemně) kdy a k jaké závadě došlo. Pokud
vada spadá do naší záruky, obdržíte od nás opravený
nebo nový výrobek. Opravou ani výměnou výrobku ne-
začíná nová záruční lhůta. Záruční doba se poskytnu-
tím záruky neprodlouží. Toto platí také pro nahrazené
a opravené díly. Případné škody a vady, existující již při
koupi, se musí hlásit ihned po vybalení výrobku. Po
uplynutí záruční doby se provedené opravy musí
zaplatit.
Rozsah záruky
Výrobek byl vyroben snejvyšší pečlivostí podle přís-
ných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. Záruka platí na vady materiálu a vý-
robní chyby. Tato záruka se nevztahuje na části
výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení a
které lze proto chápat jako rychle opotřebitelné sou-
části, nevztahuje se na poškození rozbitných částí,
např. spínačů, baterií nebo takových, které jsou zhoto-
veny ze skla. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek
poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidel-
nou údržbu. Pro odborné používání výrobku se musí
přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k
obsluze. Je bezpodmínečně nutné vyhnout se účelům
použití a jednáním, od kterých se v návodu k obsluze
odrazuje nebo před kterými návod k obsluze varuje.
Výrobek je určen pouze pro soukromé, nikoliv komerční
použití. Vpřípadě nesprávného a neodborného zachá-
zení, použití násilí a zásahů, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, zá-
ruční nároky zanikají. Pro zajištění rychlého zpracování
Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny:
· Prosíme, pro všechny poptávky si připravte po-
kladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN) jako
důkaz o zakoupení.
· Číslo artiklu naleznete na typovém štítku nebo na
titulní stránce tohoto návodu.
· Pokud se vyskytnou funkční vady nebo jiné
závady, kontaktujte nejprve telefonicky nebo
e-mailem níže uvedené servisní oddělení.
· Výrobek registrovaný jako vadný pak můžete,
spolu s pokladní stvrzenkou, popisem závady a
údajem kdy se vyskytla nezplatně zaslat na Vám
udanou adresu servisu. Prosíme, vezměte na vě-
domí, že před zásláním musí být nejdříve servisní
oddělení informováno!
Na www.lidl-service.com můžete stáhnout tento a další
manuály, videa produktů a software.
CZ
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Německo
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: cz@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 275453
Nakonec šroub zase pevně utáhněte. Šroub uta-
hujte jen rukou. Nepoužívejte k tomu žádné nářadí,
aby jste se vyhnuli poškození.
Nasuňte koncové světlo
14
na držák
9
až slyši-
telně zaskočí.
Pro sejmutí koncového světla
14
stáhněte aretaci
koncového světla
10
směrem dolů a koncové
světlo
14
sejměte.
Vložení baterií do koncového
světla (viz obr. D)
Vysuňte víčko přihrádky na baterie
16
směrem
dozadu.
Vložte dovnitř baterie (2x AAA 1,5 V). Dbejte
přitom na správnou polaritu.
Nakonec sestavte světlo zase dohromady.
Obsluha
Zapínání/vypínání
Reflektor
6
má tři intenzity svícení.
Vypínač
jednou stisknout power režim (40 Lux)
pro jízdu v neosvětleném
prostředí
dvakrát stisknout standardní režim (20 Lux)
pro jízdu v osvětleném
prostředí
třikrát stisknout eco režim (10 Lux) pro
jízdu v silně osvětleném
prostředí
čtyřikrát stisknout vypnuto
Nabíjení reflektoru (viz obr. E)
Sejměte gumovou krytku ze zdířky pro nabíjení
akumulátoru
18
a připojte do ní USB kabel
17
.
Naponec zapojte zástrčku USB kabelu
17
do
počítače nebo notebooku anebo do standardní na-
bíječky s 5 V DC a 500–1000 mA. Použitím nabí-
ječky s jinou specifikací se může akumulátor a tím i
reflektor poškodit. V tomto případě záruka zaniká.
Reflektor
6
má kontrolku stavu nabití. Jestliže jsou
akumulátory vybité, svítí kontrolka červeně. Během
nabíjení svítí kontrolka zeleně. Jestliže kontrolka
zhasne, pak jsou akumulátory provozuschopné a
můžete reflektor
6
používat.
Pro zajištění plného výkonu dodaných akumulátorů
je poprvé nabíjejte déle než 10 hodin. Prosíme,
neukončujte nabíjení dříve i když už LED zhasly. Po-
tom se pro akumulátory s 1300 mAh doporučuje
nabíjecí doba cca 3,5 hodin.
Čistění a ošetřování
Nikdy neponořujte světla do vody. Nepoužívejte
žíravé nebo drhnoucí čisticí prostředky. Jinak dojde
k poškození světel.
Soupravu LED světel čistěte mírně navlhčeným
hadrem, který nepouští vlákna.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů,
které můžete zlikvidovat prostřednictvím míst-
ních sběren recyklovatelných materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy vaší obce nebo města.
Vzájmu ochrany životního prostředí vyslou-
žilý výrobek nevyhazujte do domovního od-
padu, nýbrž jej předejte k odborné likvidaci.
O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se
můžete informovat u příslušné správy města
nebo obce.
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí,
podle směrnice 2006 / 66 / EC a příslušných změn této
směrnice, recyklovat. Baterie/akumulátory a / nebo
zařízení odevzdejte do nabízených sběren zpět.
Ekologické škody důsledkem
nesprávného odstranění baterií
resp. akumulátorů do odpadu!
Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a
snedostatkem zkušeností nebo vědomostí. Ledaže
zůstanou pod dozorem osoby zodpovědné za je-
jich bezpečnost. Mějte na paměti, že poškození
způsobená neodborným zacházením, nerespekto-
váním návodu kobsluze nebo zásahem neautori-
zované osoby jsou vyloučena ze záruky.
Výrobek v žádném případě nerozebírejte. V pří-
padě neodborné opravy může dojít k váženému
ohrožení uživatele. Opravy nechávejte provádět
jen odborníky. LED nelze vyměnit.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU A OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA Použitím nesprávné nabíječky se
reflektor
6
může poškodit, přehřát nebo dokonce
vybuchnout. V tomto případě záruka zaniká.
Bezpečnostní pokyny pro
baterie/akumulátory
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Baterie nikdy znovu nenabíjejte!
Vpřípadě delšího nepoužívání odstraňte baterie z
výrobku.
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je
vyznačená v přihrádce na baterie.
Kontakt baterií a zařízení před vložením vpřípadě
potřeby očistěte.
Opotřebované baterie neprodleně ze zařízení od-
straňte. Jinak hrozí zvýšené nebezpečí, že baterie
vytečou!
Vyměňujte vždy všechny baterie současně.
Nepoužívejte alkalické baterie společně s nabíje-
cím akumulátorem.
Nekombinujte nové baterie se starými.
Baterie nebo akumulátory nepatří do domovního
odpadu!
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie/
akumulátory náležitě zlikvidovat!
POZOR! NEBEZPEČÍ EXPLOZE!
Držte baterie/akumulátory mimo dosah
dětí, neházejte je do ohně, nespojujte je
do zkratu a nerozebírejte je.
Při nerespektování pokynů se mohou baterie vybít
pod jejich zbytkové napětí. Potom hrozí nebezpečí
vytečení baterií.
Vpřípadě, že baterie již vytekly, okamžitě je
vyjměte, aby jste zabránili poškození výrobku!
Jestliže baterie nebo akumulátory vytekly, vyhý-
bejte se kontaktu kyseliny s pokožkou, očima a sliz-
nicemi. Po kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte
postižená místa dostatečným množstvím čisté vody
a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Nikdy baterie nenabíjejte! Nebezpečí výbuchu!
Upozornění: Jestliže svítí kontrolka akumulátoru
nebo baterie
5
13
na reflektoru
6
nebo na kon-
covém světle
14
, prosíme, ihned vyměňte baterie
resp. nabijte akumulátor.
Prosíme, vezměte na vědomí, že po rozsvícení
kontrolky stavu baterie resp. akumulátoru, světla již
neodpovídají podmínkám k připuštění do silničního
provozu (v Německu StVZO).
Montáž
Montáž reflektoru (viz obr. A)
Vyšroubujte šroub
3
z držáku
1
.
Umístěte držák
1
na požadované místo na řídít-
kách. Popřípadě použijte redukční gumy
2
, aby
jste zajistili optimální rozměr k držení.
Zašroubujte zase šroub
3
.
Přitom šroub utáhněte jen rukou. Nepoužívejte k
tomu žádné nářadí, aby jste se vyhnuli poškození.
Pro nastavení optimálního úhlu reflektoru ke směru
jízdy nejdříve povolte křížovým šroubovákem
šroub
7
o 2 až 3 otáčky.
Nastavte požadovaný úhel a zase šroub
7
pevně
utáhněte.
Nasuňte reflektor
6
na držák
1
až slyšitelně
zaskočí.
Pro sejmutí reflektoru stiskněte aretaci reflektoru
8
a vysuňte reflektor
6
z držáku
1
směrem dopředu.
Montáž koncového světla
(viz obr. B a C)
Připevněte držák
9
pomocí gumového pásku
11
na tyč sedla nebo zadní příčku kostry kola. Dávejte
pozor, aby koncové světlo
14
žádné předměty
nezakrývaly.
Napněte pevně gumový pásek
11
a zahákněte ho.
Povolte šroub
15
držáku
9
a nastavte požado-
vaný úhel.
Sada LED světel
Úvod
Srdečně Vám blahopřejeme ke koupi nového
přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní
výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny k bezpečnosti,
montáži a odstranění do odpadu. Před prvním použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez-
pečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným
způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny
podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je vhodný k osvětlení vozovky při jízdě na
kole. Sada LED světel je připuštěná jako samostatné
osvětlení pro všechna jízdní kola. Rozptyl světla nesmí
být omezen jinými díly jízdního kola nebo nebo zava-
zadly na nosiči. Výrobek je určen k použití ve vnější
oblasti. Jiné než zde popsané použití anebo změna
výrobku nejsou přípustné a mohou vést ke zraněním a
poškození výrobku. Za škody způsobené neodborným
použitím výrobce neručí. Výrobek není určen ke ko-
merčnímu použití.
Popis dílů
1
Držák reflektoru
2
Redukční gumy
3
Šroub držáku reflektoru
4
Vypínač reflektoru
5
Kontrolka akumulátoru / baterie reflektoru
6
Reflektor
7
Šroub nastavení úhlu reflektoru
8
Aretace reflektoru
9
Držák koncového světla
10
Aretace koncového světla
11
Gumovací spojovací pásek držáku koncového světla
12
Vypínač koncového světla
13
Kontrolka baterie koncového světla
14
Koncové světlo
15
Šroub držáku koncového světla
16
Víko přihrádky na baterie koncového světla
17
USB kabel
18
Zdířka pro nabíjení akumulátoru
Obsah dodávky
1 reflektor
1 koncové světlo
1 držák reflektoru
1 držák koncového světla
2 baterie AAA
redukční gumy
1 USB kabel
1 návod k montáži a obsluze
Technická data
Reflektor
Typ: XC-195A / LI-1
Jmenovitý výkon: 1 W
Typ ochrany: IP44 dle DIN EN 60529
Li-ion akumulátor: 1300 mAh, 3,7 V
Koncové světlo
Typ: XC-117D / D-LED 3
Jmenovitý výkon: 0,2 W
Typ ochrany: IP44 dle DIN EN 60529
Baterie: 2 x 1,5 V AAA LR03
Upozornění: Prosíme, používejte pro koncové světlo
jen akumulátory s 1,2 V nebo srovnatelné alkalické
baterie s 1,5 V.
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ
MALÝCH A VELKÝCH DĚTÍ! Nene-
chávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým mate-
riálem, hrozí nebezpečí udušení po spolknutí dílů
obalu. Děti nebezpečí často podceňují.
Držte výrobek mimo dosah dětí. Výrobek není
hračkou!
Tento výrobek není vhodný k používání osobami
(včetně dětí) somezenými fyzickými, senzorickými
a duševními schopnostmi nebo osobami
GB
KLB GmbH
Diekbree 8
48157 Münster, Germany
Tel: +49 2 51 132 37 57
E-Mail: gb@klb-service.eu
www.klb-service.eu
IAN 275453
Environmental damage due to
incorrect battery/rechargeable
battery disposal!
Never dispose of batteries/rechargeable batteries in your
household waste. They may contain toxic heavy metals
and are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore, dispose of used
batteries/rechargeable batteries through your local
collection site.
Improper battery disposal destroys valuable resources
and the hazardous substances in the batteries may pose
a significant danger to the health and environment.
Separate collection/disposal of old batteries prevents
dangers to the health and environment, and valuable
resources regained by recycling.
Warranty
Dear customer,
This device is covered by a 3-year warranty from the
date of purchase. In the event of product defects, you
have legal rights against the retailer of this product.
Your statutory rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain the original receipt safely. This documen-
tation is required as the proof of purchase. Should a
defect in material or manufacture occur within three
years from the date of purchase of this product, we will
repair or replace - at our choice - it free of charge. This
warranty is conditional on the defective device and the
receipt of purchase being presented within the three
year warranty period, and that there is a brief written
description of the nature of the defect and of the date it
arose. If the defect is covered by our warranty, you will
receive the repaired product or a replacement. A repair
or exchange of the device does not extend a new war-
ranty period. The warranty period will not be extended
by repairs made under warranty. This also applies to
replaced and repaired parts. Any damage or defects
present at the time of purchase must be reported imme-
diately after unpacking. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Extent of warranty
The device was manufactured to strict quality guide-
lines and diligently inspected prior to shipment. The
warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not apply to product parts subject
to regular wear and therefore considered wear parts or
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries, or made from glass. This warranty becomes
void if the device has been damaged or improperly
used or maintained. Proper use of the product requires
strictly observing all instructions for use. Purposes and
practices which the operating instructions warn of or
advise against must be avoided without fail. This prod-
uct is only intended for private, non-commercial use.
Any incorrect or improper use of the device, use of
force and changes not performed by our authorized
service branch will void the warranty. Please follow the
instructions below to ensure your claim is processed
quickly:
· Please have your receipt and the product number
ready as your proof of purchase.
· Please refer to the type plate or the cover sheet of
these instructions for the product number.
· In the event of malfunctions or other defects,
please first contact the following service depart-
ment by phone or e-mail.
· A product determined defective may then be
returned to the specified service address free of
charge, including the proof of purchase (receipt)
and information about the defect and when it
occurred.
Please note, the service department must be
notified before returning the product!
This and many other manuals, product videos and
software are available for download at
www.lidl-service.com.
Tighten and hook in the rubber tab
11
.
Loosen the retaining screw
15
on the bracket
9
and adjust to the desired angle.
Then tighten the screw. Tighten the screw hand
tight. To prevent damage, do not use tools for this
step.
Slide the tail light
14
into the bracket
9
until you
hear it lock into place.
To release the tail light
14
, pull down on the tail
light lock
10
and slide off the tail light
14
.
Inserting batteries into the tail
light (see Fig. D)
Slide the battery cover
16
off to the back.
Insert the batteries into the tail light (2 x AAA
1.5 V). Ensure the correct polarity.
Then reassemble the light.
Operation
Switching on / off
The headlight
6
has three brightnesses.
On/Off switch
press once Power mode (40 Lux) for
riding in unlit areas
press twice Standard mode (20 Lux)
for riding in lit areas
press three times Eco mode (10 Lux) for
riding in well lit areas
press four times off
Charging the headlight (see Fig. E)
Remove the rubber cover from the battery charging
socket
18
and connect the USB cable
17
to the
battery charging socket
18
.
Then connect the USB plug of the USB cable
17
to
a computer/laptop/standard USB charger with
5 V DC and 500–1000 mA. Using chargers with
different specifications can damage the
rechargeable battery, thus the headlight. Doing so
will void the warranty.
The headlight
6
has a battery indicator. If the
indicator lights up red, the rechargeable batteries
are drained. The indicator will light up green whilst
charging. When the rechargeable batteries are
ready to be used again, the indicator will extin-
guish and you can use the headlight
6
.
For the included rechargeable batteries to operate
at full power, please do not charge the battery for less
than 10 hours the first time. Please do not stop charg-
ing sooner, even if the LED is already extinguished.
After this, a charging time of approx. 3.5 hours is
recommended for rechargeable batteries with
1300 mAh.
Cleaning and Care
Never fully immerse the lights. Do not use corrosive
or abrasive cleaning agents. Doing so will damage
the lights.
Clean the LED bicycle light set with a slightly damp,
lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed of
through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, not without
household waste, when it has reached the
end of its useful life. Please contact your local
authority for information on collection points
and their opening hours.
Defective or used batteries/rechargeable batteries must
be recycled according to 2006 / 66 / EC and its
amendments. Return batteries/rechargeable batteries
and / or the appliance using the recycling facilities
provided.
Always keep the product away from children. This
product is not a toy!
This product is not intended to be used by persons
(including children) with impaired physical, sensory
or mental capacity, or lacking experience or knowl-
edge unless supervised by a person responsible for
their safety. Please note, damages caused by incor-
rect handling, non-compliance with the operating
instructions or interference with the device by
unauthorised individuals are excluded.
Never take the product apart. Improper repairs
may result in considerable danger to the user.
Repairs should only be carried out by specialist
personnel. The LED lights are not replaceable.
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT! Using the incorrect charger may
cause the headlight
6
to be damaged, overheat
or even explode. Doing so will void the warranty.
Safety advice concerning
batteries/rechargeable
batteries
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge the batteries!
Remove batteries during extended periods of non-use.
When inserting the battery ensure the polarity is
correct! This is shown in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device contacts
before inserting the battery.
Remove spent batteries immediately from the
device. There is an increased risk of leaks!
Always replace all the batteries at the same time.
Do not mix alkaline batteries and rechargeable
batteries.
Never mix old and new batteries.
Do not dispose of battery/rechargeable batteries
in household waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries/rechargeable batteries in the proper
manner!
CAUTION! EXPLOSION HAZARD!
Keep battery/rechargeable batteries
away from children, do not throw batter-
ies/rechargeable batteries into fire, do not short-
circuit and do not take apart.
Failure to observe this notice may result in deep dis-
charging the batteries. This poses a risk of leaking.
If the batteries have leaked inside the product,
please remove them immediately to prevent prod-
uct damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous mem-
branes if fluid has leaked from the batteries / re-
chargeable battery. In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush the affected area with
clean water and seek immediate medical attention.
Never recharge single-use batteries! Explosion
hazard!
Note: If the red rechargeable battery/battery
control light
5
13
on the headlight
6
or the tail
light
14
lights up, please replace the batteries or
recharge the rechargeable batteries immediately.
Please note, once the battery indicator lights up,
the lights no longer comply with the Road Traffic Act.
Installation
Installing the headlight (see Fig. A)
Unscrew the retaining screw
3
from the bracket
1
.
Position the bracket
1
in the desired location on
the handlebar. If necessary, use the reducer
rubbers
2
to ensure an optimal fit.
Reinstall the retaining screw
3
.
Tighten the screw hand tight. To prevent damage,
do not use tools for this step.
To adjust to the optimal angle to the direction of
travel, loosen the angle adjustment screw
7
2–3 turns using a cross-tip screwdriver.
Adjust to the desired angle and tighten the angle
adjustment screw
7
.
Slide the headlight
6
into the bracket
1
until you
hear it lock into place.
To release, press the headlight lock
8
and slide
the headlight
6
forward out of the bracket
1
.
Installing the tail light
(see Fig. B and C)
Secure the bracket
9
to the seat post or the rear
cross-bar using the rubber tab
11
. Be sure there
are no objects in front of the tail light
14
.
LED Bike Light Set
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
device. In doing so you have chosen a
top-quality product. The instructions for use
are to be considered as part of this product. It contains
important safety, assembly and disposal information.
Before using the product, please familiarise yourself
with all the safety information and instructions for use.
The product must only be used as described and for
the specified fields of application. If you pass the prod-
uct on to anyone else, please be sure to also include all
documentation.
Intended use
This product is suitable for lighting the roadway whilst
cycling. The LED Bicycle Light Set is approved as exclu-
sive lighting for all bicycles. Light distribution must not
be impaired by other bicycle parts or luggage. The
product is intended for outdoor use. Any use other than
the aforementioned or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and product damage.
The manufacturer is not liable for damages resulting
from improper use. This product is not intended for
commercial use.
Parts Description
1
Headlight bracket
2
Reducer rubber
3
Headlight bracket retaining screw
4
Headlight on/off switch
5
Headlight battery/rechargeable battery control light
6
Headlight
7
Headlight angle adjustment screw
8
Headlight lock
9
Tail light bracket
10
Tail light lock
11
Tail light bracket rubber tab
12
Tail light on/off switch
13
Tail light battery control lamp
14
Tail light
15
Tail light retaining screw
16
Tail light battery cover
17
USB cable
18
Charging socket
Scope of delivery
1 Headlight
1 Tail light
1 Headlight bracket
1 Tail light bracket
2 Batteries AAA
Reducer rubbers
1 USB cable
1 Instructions for assembly and use
Technical Data
Headlight
Model designation: XC-195A / LI-1
Rated output: 1 W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Rechargeable Li-ion battery: 1300 mAh, 3.7 V
Tail light
Model designation: XC-117D / D-LED 3
Rated output: 0.2W
Protection type: IP44 according to
DIN EN 60529
Batteries: 2 x 1.5 V AAA LR03
Note: Only use rechargeable 1.2 V batteries or
comparable 1.5 V alkaline batteries for the rear light.
Safety instructions
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packing material
due to the suffocation hazard posed by swallowing
parts thereof. Children frequently underestimate the
dangers.
LED BIKE LIGHT SET
LED-FAHRRADLEUCHTEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED BIKE LIGHT SET
Operation and Safety Notes
A B
D
C
ESC
F1
~
`
!
1
F2
TAB
E
3
11
6
1 9 102
4 5
12 13
14
16
7
17
8
18
15
Model-No. 14123
IAN 275453
SADA LED SVĚTEL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED SVETLÁ NA BICYKEL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku
Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Crivit IAN 275453 Svetlo na bicykel. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.