Návod Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov

Potrebujete príručku pre svoj Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 2 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB GB GB GB GB GB GB GB
GB GB
SK SK SK SK SK SK SK SK SK
Calories used and fat burnt:
The calories used and fat burnt (in g) on the current
day are displayed.
Previous Day Mode and 7-day storage:
The number of steps, exercise time, distance comple-
ted, calorie counter and fat burnt per day is saved
automatically by the device. The values are re-set
respectively at 0:00 o‘clock.
Press the SET button
3
repeatedly to browse
through the saved data from the last 7 days,
total week record for the last 7 days and the
accumulated total trip distance ODO (km).
Activating background
lighting
Press the MODE button
2
for approx. 3 sec-
onds. The backlight illuminates for 3 seconds.
Energy savings mode
If the pedometer is not used for approx. three
minutes, it switches automatically to the energy
savings mode. The LC-display
1
only indicates the
time.
Press any button to end the energy savings mo
de.
Re-set pedometer
Complete re-set
Keep the MODE
2
and SET button
3
simul-
taneously pressed. All stored data will be de-
leted. The device then switches back into the
set-up mode.
Setting Clock
Note: You may also change the time without
losing the stored training data.
In the time mode, keep the SET button pressed
until TIME is displayed on the LC-display.
To change the time, proceed as described in
the chapter „Set mode“.
Replacing batteries
Note: All stored data will be deleted when you
remove the batteries.
Note: Please ensure the LC-Display is protected
from scratches when replacing batteries.
Proceed with changing the batteries as illus-
trated in Ill. B.
Ensure correct polarity. This is indicated in the
battery compartment.
Start-up
Using the pedometer
Wear the pedometer as described below:
You can securely attach the pedometer to your
trouser belt by means of the belt clip
7
(see fig.
C, E), put in your trouser pocket, or hang it around
your neck. Read the following instructions to obtain
an accurate measurement:
Put the pedometer in your front trouser pocket
and not in your back pockets.
Ensure that the pedometer lies securely against
your body / clothing in order to obtain an ac-
curate measurement.
Add a cord to hang the pedometer around
your neck. Use the fastening eye on the left of
the pedometer.
Note: Do not hang the pedometer around your
neck when you are jogging or running.
the event of such malfunctions, remove the batteries
briefly and reinsert them.
Cleaning and Care
Never use liquids or abrasive cleaning agents
as they could damage the device.
Only the exterior of the device should be
cleaned with a soft, dry and lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials, which may be
disposed through your local recycling
facilities.
The pedometer now registers the impacts of the
body and records the number of steps covered, the
distance covered, the calories burnt and the time
required. You can read the values in the LC display
1
, as described in chapter „Prior to start-up“. You
can also read the data from the last 7days and
the entire number of steps walked during the last
7 days.
Note: The recorded values are approximate. A
varying step length and external factors such as
clothing, terrain etc. can hinder exact measurement.
Troubleshooting
The device contains electronic components. There-
fore, interference may occur when it is near devices,
which transmit radio signals.
If error messages appear in the display, remove
these devices from the proximity of the product. In
Contact your local waste disposal authority for
more details on how to dispose of the product
when it is no longer required.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, and not
in household waste, when it has reached
the end of its useful life. Please contact
your local authority for information on
collection points and their opening hours.
Defective or used batteries must be recycled in ac-
cordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return
batteries and / or the device to the provided recy-
cling facilities.
Pb
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste.
They may contain toxic heavy metals and are sub-
ject to hazardous waste regulations. The chemical
symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. Therefore, dispose of used
batteries through your municipal collection site.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deliv-
ery. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the
date of purchase. Should this device show any
fault in materials or manufacture within three years
from the date of purchase, we will repair or replace
it - at our choice - free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe lo-
cation. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the device
has been damaged or improperly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
EMC
Krokomer
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento krokomer zaznamenáva počet prejdených
krokov, prejdenú vzdialenosť, potrebný čas a spot-
rebu kalórií. Prístroj nie je vhodný na zaznamená-
vanie medicínskych údajov.
Popis častí
Prístroj:
1
LC-displej
2
Tlačidlo MODE
3
Tlačidlo SET
4
Kryt priečinka pre batérie
5
Priečinok pre batérie
6
Protišokový krúžok
7
Spona na pripevnenie k opasku
Displej:
8
Zobrazenie týždňa
9
Zobrazenie kalórií
10
km / m za hodinu
11
Symbol gramov (spaľovanie tukov)
12
Krokomer zapnutý / vypnutý
13
Zobrazenie dňa
14
Symbol PM (12-hod. - formát)
15
Ukazovateľ nízkeho stavu nabitosti batérií
16
Počet krokov
POZNÁMKA: LC-displej
1
prístroja nie je
možné vypnúť. Spotreba energie na prevádzku LC-
-displeja je však veľmi nízka aje porovnateľná
snáramkovými hodinkami.
Technické údaje
Metóda merania: Senzor
Ukazovateľ krokov: 0–99999 krokov
Ukazovateľ vzdialenosti: 0–9999 km
Ukazovateľ kalórií: 0–99999 kcal
Nastaviteľná hmotnosť
používateľa: 30–219 kg (s pres-
nosťou nastavenia na
1 kg)
Prednastavenie: 50 kg
Telesná výška: 100–249 cm
Prednastavenie: 150 cm
Nastaviteľná dĺžka kroku: 25–249 cm
Prednastavenie: 62 cm
Časový formát: 12 / 24 hodín
Batéria: 1 batéria CR2032
(3 V
, lítiová)
Prípustný teplotný rozsah: 0–50 °C
Obsah dodávky
1 krokomer
1 batéria CR2032 (3 V
, lítiová)
1 návod na obsluhu
Bezpečnosť
VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč-
nostné pokyny a upozornenia. Zanedbanie
dodržiavania bezpečnostných upozornení a
pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prú-
dom, požiar a / alebo závažné poranenia.
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
A POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD
POTREBY VBUDÚCNOSTI!
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako
aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami alebo s nedo-
statkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja a ak porozumeli
nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu
prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak je poško-
dený. Poškodené prístroje predstavujú nebez-
pečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu
elektrickým prúdom!
Prístroj nevystavujte
– extrémnym teplotám,
– priamemu slnečnému žiareniu,
vlhkosti / dažďu.
V opačnom prípade hrozí poškodenie prístroja.
Nezabúdajte, že poškodenia vdôsledku neod-
bornej manipulácie, nedodržania návodu
naobsluhu alebo zásahu zostrany neautorizo-
vanej osoby sú zo záruky vylúčené.
Prístroj v žiadnom prípade nerozoberajte. V
prípade neodborných opráv môžu vznikať
výrazné nebezpečenstvá pre používateľa.
Opravami poverte len odborníkov.
Chráňte prístroj pred kvapalinami a vlhkosťou.
Prístroj neponárajte do vody alebo iných
kvapalín!
Bezpečnostné
upozornenia k batériám
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Môže dôjsť k
prehltnutiu batérií, čo môže byť životu nebez-
pečné. Ak došlo k prehltnutiu batérie, treba
ihneď vyhľadať lekársku pomoc.
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte
ich z prístroja.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Batérie nikdy nedobí-
jajte!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu. Tá je
znázornená v priečinku pre batériu.
Kontakt batérie a prístroja pred vložením v
prípade potreby očistite suchou handričkou.
Vybitú batériu ihneď vyberte z prístroja. Hrozí
zvýšené nebezpečenstvo vytečenia!
Batérie nepatria do domového odpadu!
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný likvi-
dovať batérie náležitým spôsobom!
Batériu držte mimo dosahu detí, neodhadzujte
ju do ohňa, neskratujte ju ani ju nerozoberajte.
Pri nedodržiavaní upozornení sa môže batéria
vybiť nad jej koncové napätie. V takom prípade
vzniká nebezpečenstvo vytečenia. Ak došlo k
vytečeniu batérie v prístroji, ihneď ju vyberte,
aby ste predišli poškodeniu prístroja!
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a slizni-
cami. Pri kontakte s kyselinou batérie opláchnite
zasiahnuté miesto veľkým množstvom vody
a / alebo vyhľadajte lekára!
Používajte iba uvedený typ batérie.
Pred uvedením do
prevádzky
Pred prvým použitím odstráňte ochrannú fóliu
z LC-displeja
1
.
Následne vložte batériu typu CR2032 (3 V ,
lítiová) do priečinku pre batérie
5
(pozri obr. B).
Upozornenie: Prístroj vykoná krátku kontrolu
displeja. Všetky texty zobrazované na displeji sa
zobrazia na cca. 1 sekundu. Prístroj sa potom
prepne do nastavovacieho režimu.
Váš krokomer je teraz pripravený na nastavenie.
Nastavenie režimu
Skôr, ako krokomer uvediete do činnosti, musíte
zadať niektoré osobné údaje. Postupne môžete
zmeniť nasledujúce hodnoty:
Opakovane stlačte tlačidlo MODE
2
pre
prepínanie medzi rôznymi režimami.
Stlačte tlačidlo SET
3
pre nastavenie požado-
vanej hodnoty.
- Nastavte jednotku trasy (KM / míľa).
Upozornenie: Pri striedaní jednotky dráhy
(KM / míľa) automaticky zmeníte jednotku hmotnosti
(
kg / lb) ako aj jednotku dĺžky (cm / inch) a dĺžku kroku.
- Nastavte formát času (12 / 24 hodín).
- Nastavte hodiny (HR).
Technical Data
Measuring method: sensor
Step display: 0–99999 steps
Distance display: 0–9999 km
Calorie display: 0–99999 kcal
Adjustable user weight: 30–219 kg (can be
set to 1 kg accuracy)
Default: 50 kg
Body height: 100–249 cm
Default: 150 cm
Adjustable step length: 25–249 cm
Default: 62 cm
Time unit: 12 / 24 hr
Battery: 1 battery CR2032
(3 V
, Lithium)
Permissable temperature range: 0–50 °C
Scope of delivery
1 Pedometer
1 Battery CR2032 (3 V
, Lithium)
1 Set of operating instructions
Safety
WARNING! Please read all the safety infor-
mation and instructions. Failure to observe the
safety information and instructions can result in
electric shock, fire and / or serious injury.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS
AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
General Safety
Instructions
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Do not use the device if damaged. Damaged
devices represent a danger of death from elec-
tric shock!
Do expose the device to
– extreme temperatures,
– to direct sunlight,
humidity / rain.
Otherwise it may be damaged.
Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-
compliance with the operating instructions or
interference with the device by unauthorised in-
dividuals.
Never disassemble the device. Improper repairs
may result in considerable danger for the user.
Always have repairs performed by a professional.
Keep the device dry. Never immerse the device
in water or other liquids.
Safety instructions
for batteries
WARNING! RISK OF FATAL INJURIES!
Batteries could be swallowed, which may be
life-threatening. If a battery has been swallowed,
seek medical help immediately.
Remove the battery from the device if it is not
going to be used for a prolonged period.
CAUTION! EXPLOSION HAZ-
ARD! The batteries may never be
recharged!
When inserting the battery ensure the correct po-
larity! This is indicated in the battery compart
ment.
Clean the battery and device contact before you
insert the battery with a dry cloth if necessary.
Remove the dead battery immediately from the
device. There is an increased risk of leaks!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose
of batteries in the proper manner!
Keep the battery out of reach of children, do not
throw the battery into fire, do not short-circuit
or take the battery apart.
If you do not observe these instructions, the
battery could be discharged beyond the cut-off
voltage. This will then pose a risk of leaking. If
the battery has leaked inside your device, you
should remove it immediately in order to prevent
damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. Any part of the body coming into
contact with battery acid should be rinsed off
with a large amount of water and / or a doctor
should be contacted if necessary!
Use only the recommended battery type.
Before Initial Use
Remove the protective film from the LC display
1
before you use the device for the first time.
Then place a battery type CR2032 (3 V ,
lithium) in the battery compartment
5
(see Ill. B).
Note: The device will now perform a brief display
check. All displays will be shown for approx.1sec-
ond. The device then switches into the set-up mode.
Your pedometer is now ready to be configured.
Setting the mode
You must enter your personal data before you use
the pedometer for the first time. You can change
the following values successively:
Press the MODE button
2
repeatedly to
browse through the different modes.
Press the SET button
3
to set the desired value.
- Set the distance unit (km / mile).
Note: Changing the distance unit (km / mile) will
also change the unit for weight (kg / lb) and height
(cm / inch) and step length accordingly.
- Set the time format (12 / 24 hr).
- Set the hour (HR).
- Set the minutes (MIN).
- Set the seconds (SEC).
- Set the day of the week.
- Set your weight.
Note: Ensure when entering that you take addi-
tional weight into consideration such as clothing or
a backpack.
- Set your height.
- Set your step length.
Confirm your setting by pressing the SET button.
Selecting the mode
Press the MODE button
2
repeatedly to
browse through the different modes (TIME,
STEP and 7-day storage modes).
The pedometer is equipped with the
following modes:
Time Mode
The LC-Display
1
indicates the current time and
the day of the week.
STEP Mode:
The number of the measured steps of the current
day, as well as the trip time, are displayed.
Note: This device is equipped with 10-step-filter to
enhance the step count accuracy. This requires at
least 10 steps for the sensor to gather user’s trip
behavior for speed and distance calculation.
Hence the initial display of the step count will be
above 10.
Press the SET button
3
repeatedly to browse
through Trip time / Trip distance / Calories
used/ Fat burnt in STEP mode.
Trip time
The activity time of the pedometer for the current
day is displayed.
Trip distance
The distance covered on the current day (in km).
6
Anti-shock ring
7
Belt clip
Display:
8
Week display
9
Calorie display
10
km / m per hour
11
Grams symbol (fat burn)
12
Pedometer on / off
13
Day display
14
PM symbol (afternoon in 12hr format)
15
Display for low battery warning
16
Number of steps
NOTE: The LC display
1
of the device cannot be
switched off. However, the power consumption re-
quired to operate the LCD is very low and compa-
rable to that of a wristwatch.
Pedometer
Intended use
This pedometer records the number of steps you
have taken, the distance covered, the required time
and the calorie consumption. The device is not suit-
able for the recording of medical data.
Parts description
Device:
1
LC display
2
MODE button
3
SET button
4
Battery compartment cover
5
Battery compartment
A
CR2032
3V
B
1
4
2
3
4
5
7
C
6
E
ME MO RY
D
7
12
16
14
9
10
11
8
15
13
IAN 94592
PEDOMETER
PEDOMETER
Operation and Safety Notes
KROK OMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
D
ISPOZITIV PENTRU NUMĂRAT PAŞII
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 0.71 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Crivit. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Crivit
Model IAN 94592
Kategória Počítadlá krokov
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 0.71 MB

Všetky príručky pre Crivit Počítadlá krokov
Ďalšie príručky od Počítadlá krokov

Často kladené otázky o Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Aké je číslo modelu môjho produktu Crivit? Overená

Aj keď majú niektoré produkty Crivit alternatívne číslo modelu, všetky majú číslo IAN, pomocou ktorého je možné produkt identifikovať.

Bolo to užitočné (878) Čítaj viac

Koľko krokov je odporúčaná denná suma pre dospelých? Overená

Ak chcete cvičiť dosť, je potrebné urobiť najmenej 10 000 krokov denne. Pre ľudí starších ako 65 rokov je to 8 000 krokov.

Bolo to užitočné (345) Čítaj viac
Návod Crivit IAN 94592 Počítadlo krokov