Návod Florabest IAN 271553 Hadicový navijak

Potrebujete príručku pre svoj Florabest IAN 271553 Hadicový navijak? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 0 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

Tömlőkocsi
Rendeltetésszerű alkalmazás
A termék nem ipari felhasználásra készült.
A terméken legfeljebb 30m hosszúságú locsolócső (½”
-13mm) tárolható.
Biztonsagi tudnivalok
• Összeszerelés előtt ismerkedjen meg a termékhez tarto
összes használati utasítással és biztonsági előírással.
Amennyiben a terméket egy harmadik személy számára
továbbadja, mellékelje ezeket az utasításokat is.
• VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A TERMÉK
GYERMEK KEZÉBE NEM VALÓ.
• EZ A TERMÉK NEM JÁTÉKSZER! Ezt a terméket
gyerekek lehetőleg ne használják.
• ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a
gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
Fulladásveszély áll fenn. A gyermekek gyakran
alábecsülik a veszélyt. Tartsa távol gyermekeit a
terméktől.
• VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon
meg róla, hogy minden rész sértetlenül és szakszerűen
van összeszerelve. Szakszerűtlen összeszerelésnél
sérülésveszély áll fenn. Sérült részek befolyásolhatják a
biztonságot és a működést.
• A felszerelést csak szakismeretekkel rendelke
személlyel végeztesse el.
• Használat közben ne zárja el az ujjaival, vagy tárgyakkal
a tömlő nyílását.
• Fagykár elkerülése érdekében télre vegye le a csőtárolót
a falról, és tárolja száraz helyen.
• VIGYÁZAT! CSÚSZÁSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy
a tömlődob közelében a talaj lehetőleg szárazon
maradjon.
• Zárja el a vízcsapot, ha a tömlődobot nem használják.
• Ne irányítsa a vízsugarat elektromos berendezésekre!
• Ne irányítsa a vízsugarat emberek vagy állatok felé!
•
A termék ivóvíz szállítására nem alkalmas.
Összeszerelés
• Lásd A – H ábra.
A tömlőkocsi használata
• A már a vízcsapra rászerelt cső gyorskioldású
kapcsolóelemét csatolja a kétvégű csatolófej külső végére
12
.
A tömlőkocsit ezáltal a vízcsaphoz csatlakoztatta.
• Ekkor csatolja rá a ½” tömlő (mely majd a dobra kerül)
másik végét a kétutas tömlőcsatolóra
12
.
• A tömlő feltekeréséhez forgassa a hajtókart
11
az
óramutató járásának az irányába.
• A tömlő újbóli letekeréséhez húzza meg a ½“-os tömlőt.
• A letekeréshez húzza a csövet lassan.
Karbantartás, tisztítás és ápolás
• A terméket tisztítsa enyhén nedves, szöszmentes ruhával.
Ártalmatlanítás
Kérjük a terméket a helyi hatósági rendelkezéseknek
megfelelően ártalmatlanítsa.
Csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolóanyagot környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Voziček za vrtno cev
Predvidena uporaba
Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
Lahko drži cev (½” -13mm), skupne dolžine do 30 m.
Varnostna navodila
• Pred montažo se seznanite z vsemi navodili za
uporabo in varnostnimi nasveti za izdelek. Če izdelek
predate katerikoli drugi osebi, obvezno predajte tudi
vso dokumentacijo.
• POZOR! NEVARNOST POŠKODB! IZDELEK NE
SODI V OTROŠKE ROKE.
• TA IZDELEK NI IGRAČA! Tega izdelka otroci ne
smejo uporabljati.
• ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok
z embalažnim materialom nikoli ne pustite
nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Izdelek vedno
hranite izven dosega otrok.
• POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte
se, da so vsi deli nepoškodovani in ustrezno sestavljeni.
V primeru neustrezne montaže obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost
in delovanje.
• Montažo lahko opravi samo strokovno osebje.
• Odprtine cevi med uporabo ne zapirajte s prsti ali
predmeti.
• Da se izognete poškodbam zaradi mrazu, snemite
kolut za cev z zida in ga spravite čez zimo.
• POZOR! NEVARNOST ZDRSA! Prepričajte se, da
so tla v bližini bobna za gibko cev po možnosti suha.
• Vodovodno pipo zaprite, kadar bobna ne uporabljate.
• Ne usmerjajte curka vode v električno opremo!
• Ne usmerjajte curka vode v osebe ali živali!
•
Izdelek ni primeren za oskrbo s pitno
vodo.
Namestitev
• Glejte sl. A - H.
Vzdrževanje, čiščenje in nega
• Priključite hitri priključek cevi, ki je že montirana na
dovod vode, na zunanji konec dvosmernega cevnega
priključka
12
.
Voziček za gibko cev je zdaj priključen na pipo za
vodo.
• Sedaj priključite drugi konec cevi od ½” (ki ga je
treba naviti na boben) na notranji konec dvosmernega
cevnega priključka
12
.
• Ročico
11
vrtite v smeri urnega kazalca, da gibko cev
navijete.
• Potegnite za gibko cev premera ½“, da jo zopet
odvijete.
• Za odvijanje počasi vlecite cev.
Vzdrževanje, čiščenje in nega
• Izdelek očistite z vlažno krpo brez dlačic.
Odstranjevanje
Izdelek odstranite v skladu z veljvanimi uradnimi predpisi
in zakonodajo.
Odstranjevanje embalaže
Vse uporabljene materiale odstranite v skladu s predpisi
za posamezen material.
Vozík na hadici
Určené použití
Výrobek není určen pro komerční použití.
Lze na něj navinout hadici (½”-13 mm) o celkové délce
30 metrů.
Bezpečnostní upozornění
• Před instalací se seznamte se všemi provozními
instrukcemi a bezpečnostními pokyny pro výrobek.
Když předáváte výrobek komukoliv jinému, zajistěte,
že mu předáte i veškerou dokumentaci.
• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
UCHOVÁVEJTE VÝROBEK MIMO DOSAH DĚTÍ.
• TENTO VÝROBEK NENÍ HRAČKA! Tento výrobek
nesmí být používán dětmi.
• NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ
NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! Nikdy nenechte
děti bez dozoru s balicím materiálem. Nebezpečí
zadušení. Uchovávejte mimo dosah dětí.
• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Ujistěte se, že jsou všechny části nepoškozené a
jsou smontovány správným způsobem. Je-li výrobek
smontován nesprávně, existuje riziko zranění.
Poškozené součásti mohou negativně ovlivnit
bezpečnost a funkci.
• Nechte instalaci provádět pouze zkušeným osobám.
• Během používání nikdy neblokujte konec hadice prsty
nebo jinými předměty.
• Chcete-li zabránit poškození mrazem, sejměte disk s
hadicí se zdi a uložte jej na zimu do sucha.
• UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ UKLOUZNUTÍ!
Dbejte na to, aby zem poblíž hadice byla udržována
pokud možno suchá.
• Když není hadice v provozu, otočte kohout do polohy
vypnuto.
• Nesměřujte proud vody na elektrické zařízení!
• Nesměřujte proud vody na osoby nebo zvířata!
•
Tento výrobek není vhodný k dodávce
pitné vody.
Montáž
• Podívejte se, prosím, na obr. A - H.
Používání hadicového vozíku
• Připojte rychloupínací konektor k vnějšímu konci
dvoucestné spojky hadice
12
, která je již připojena k
vodnímu kohoutu.
Hadicový vozík je nyní připojen k vodovodnímu
kohoutu.
• Nyní připojte další délku ½” hadice (která má být
navinuta na buben) k vnitřním konci dvoucestné
hadicové spojky
12
.
• Otáčejte ruční klikou
11
ve směru hodinových ručiček
a naviňte hadici.
• Zatáhněte za ½” hadici a rozviňte ji.
• Chcete-li hadici rozvinout, pomalu za ni táhněte.
Údržba, čištění a péče
• Čistěte výrobek mírně vlhkým nežmolkujícím hadříkem.
Likvidace
Výrobek likvidujte podle místních úředních ustanovení.
Likvidace obalů
Všechny obalové materiály musí být zlikvidovány
ekologickým způsobem na příslušných místech.
Vozík na hadicu
Používanie v súlade s určením
Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Môže sa v ňom nachádzať hadica (½” – 13 mm) s
celkovou dĺžkou 30 m.
Bezpečnostné pokyny
• Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými
prevádzkovými a bezpečnostnými pokynmi pre výrobok.
Ak odovzdáte výrobok inej osobe, určite jej odovzdajte
aj všetku dokumentáciu.
• POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
PRODUKT NEPATRÍ DO RÚK DEŤOM.
• TENTO VYROBOK NIE JE HRAČKOU! Tento
výrobok by nemali používať deti.
• NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Deti nikdy
nenechávajte s obalovým materiálom bez dozoru. Hro
nebezpečenstvo zadusenia. Deti nebezpečenstvá často
podceňujú. Produkt vždy skladujte mimo dosahu detí.
• POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZRANENIA!
Zabezpečte, aby boli všetky časti nepoškodené a
správne namontované. Pri neodbornej montáži hro
nebezpečenstvo poranenia. Poškodené časti môžu
negatívne ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
• Vykonanie montáže prenechajte odborníkom.
• Počas používania nezatvárajte otvor na hadici vašimi
prstami alebo inými predmetmi.
• Aby ste sa vyhli poškodeniu z mrazu, odstráňte navijak
na hadicu zo steny a počas zimy ho skladujte v suchom
prostredí.
• POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŠMYKNUTIA!
Zabezpečte, aby sa podlaha v blízkosti hadicového
bubna udržiavala podľa možnosti suchá.
• Keď sa bubon nepoužíva, zatvorte vodovodný kohútik.
• Vodnou tryskou nemierte na elektrické zariadenia!
• Vodnou tryskou nemierte na osoby alebo zvieratá!
•
Tento produkt nie je vhodný pre prívod
pitnej vody.
Montáž
• Pozrite obr. A – H.
Používanie hadicového vozíka
• Pripojte rýchlospojku vašej vopred namontovanej hadice
na vodovodnom kohútiku k externému koncu dvojcestnej
hadicovej spojky
12
.
Hadicový vozík je teraz spojený s vodovodným
kohútikom.
• Teraz pripojte druhý koniec ½” hadice (namotanej
v bubne) k vnútornému koncu dvojcestnej hadicovej
spojky
12
.
• Pre navinutie hadice otočte ručnou kľukou
11
v smere
hodinových ručičiek.
• Pre jej opätovné odvinutie potiahnite za hadicu ½”.
• Ak chcete hadicu rozvinúť, pomaly ju ťahajte.
Údržba, čistenie a ošetrovanie
• Výrobok čistite mierne vlhkou handričkou bez žmolkov.
Likvidácia
Tovar likvidujte podľa miestnych úradných nariadení.
Likvidácia balenia
Všetky baliace materiály likvidujte v súlade s
ochranou životného prostredia.
Schlauchwagen
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Es kann einen Schlauch (½” - 13mm) mit einer Gesamtlänge
von 30m tragen.
Sicherheitshinweise
• Machen Sie sich vor der Montage des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
• VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! DAS PRODUKT
GEHÖRT NICHT IN KINDERHÄNDE.
• DIESES PRODUKT IST KEIN SPIELZEUG! Dieses
Produkt sollte nicht von Kindern benutzt werden.
• LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern.
• VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
• Lassen Sie die Montage nur durch fachkundige Personen
durchführen!
• Verschließen Sie die Schlauchöffnung, während des
Gebrauchs nicht mit Ihren Fingern oder mit Gegenständen.
• Um Frostschäden zu vermeiden, demontieren Sie die
Schlauchtrommel im Winter von der Wand und lagern
diese trocken.
• VORSICHT! RUTSCHGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass
der Boden in der Nähe der Schlauchtrommel möglichst
trocken gehalten wird.
• Drehen Sie den Wasserhahn zu, wenn die Trommel nicht in
Gebrauch ist.
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Elektrogeräte!
• Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere!
•
Das Produkt ist nicht zur Lieferung von
Trinkwasser geeignet.
Montage
• Siehe Abb. A - H.
Schlauchwagen verwenden
• Schließen Sie die Schlauch-Schnell-Kupplung Ihres am
Wasserhahn vormontierten Schlauches an das äußere Ende
der Zwei-Wege-Schlauchkupplung
12
an.
Der Schlauchwagen ist jetzt mit dem Wasserhahn
verbunden.
• Verbinden Sie nun das andere Ende des ½“-Schlauches
(der auf die Trommel gerollt wird) mit der Innenseite der
Zwei-Wege-Schlauchkupplung
12
.
• Drehen Sie die Handkurbel
11
im Uhrzeigersinn, um den
Schlauch aufzurollen.
• Ziehen Sie am ½“-Schlauch, um ihn wieder abzurollen.
• Um den Schlauch abzurollen, ziehen Sie vorsichtig daran.
Wartung, Reinigung und Pflege
• Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Den Artikel entsprechend den örtlichen behördlichen
Bestimmungen entsorgen.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle
Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung
zu.
IAN 271553
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: HG00143
Version: 11/20154
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 0.51 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Florabest IAN 271553 Hadicový navijak a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Florabest IAN 271553 Hadicový navijak?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Florabest IAN 271553 Hadicový navijak. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Florabest IAN 271553 Hadicový navijak papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Florabest. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Florabest IAN 271553 Hadicový navijak v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Florabest
Model IAN 271553
Kategória Hadicové navijaky
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 0.51 MB

Všetky príručky pre Florabest Hadicové navijaky
Ďalšie príručky od Hadicové navijaky

Návod Florabest IAN 271553 Hadicový navijak

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie