2.6 Kľúčové časti
2.7 Obsah balenia
Balenie produktu by malo obsahovať všetky vyššie
uvedené položky. V prípade akýchkoľvek nedostat-
kov sa prosím včas obráťte na spoločnosť Shenzhen
LEPU Intelligent Medical Equipment Co., Ltd. alebo
na agenta distribútora.
Kapitola 3 Prečo je potrebný
infračervený čelový teplomer?
3.1 Rýchlosť
Vďaka inovatívnej infračervenej technológii dokáže
rýchlo odmerať teplotu tela v bezkontaktnom móde.
3.2 Presnosť a spoľahlivosť
Meraním tepelnej energie emitovanej z čela a násled-
ným vypočítaním telesnej teploty sa dajú získať pres-
né hodnoty, pokiaľ sa pri meraní dodržiava ideálny
odstup 5 cm.
3.3 Jednoduchosť a ľahké použitie
Infračervený čelový teplomer funguje na báze in-
duktívneho merania. Ľahko zmeria telesnú teplotu aj
u spiacich detí.
V porovnaní s rektálnym teplomerom môže bezkon-
taktný čelový teplomer znížiť nepohodlie detí a je jed-
noduchší a praktickejší ako iné používané teplomery.
3.4 Bezpečnosť a hygiena
Bezdotykové meranie môže zabrániť šíreniu baktérií.
Je absolútne bezpečný pre deti a dospelých.
Kapitola 4 Inštalácia a použitie produktu
4.1 Kontrola
Pred vybalením si pozorne skontrolujte obal. V prípa-
de zistenia poškodenia ihneď kontaktujte prepravcu.
Správne otvorte obal, opatrne vyberte infračervený
čelový teplomer a ďalšie príslušenstvo z puzdra a
skontrolujte ich jeden po druhom voči zoznamu obsa-
hu balenia. Ak sa zariadenie premiestňuje do iného
prostredia, môže rozdiel v teplote alebo vlhkosti viesť
ku kondenzácii. V takom prípade použitie nie je mož-
né, kým sa kondenzácia nestratí.
4.2 Vloženie alebo výmena batérií
Prvým krokom po vybalení je vloženie batérie. Mies-
to na vloženie batérie sa nachádza na zadnej strane
infračerveného čelového teplomera. Postup inštalácie
batérie je nasledovný:
(1) Otvorte kryt batérie.
(2) Vložte batériu a snažte sa zachovať +, - póly baté-
rie v línii s +, - pólmi uchytenia batérie.
(3) Zatvorte kryt batérie.
Poznámka:
Používajte 2 alkalické batérie typu AAA. Používajte
batérie pokiaľ možno rovnakého typu, nemiešajte po-
užité a nové batérie.
Ak teplomer nebudete dlhší čas používať, vyberte z
neho batériu.
Na obrazovke zobrazený symbol „▼“ znamená, že
batéria je takmer vybitá; pred meraním batériu prosím
vymeňte.
4.3 Zapnutie
Stlačte tlačidlo „Zap./ Vyp.“. Následne sa rozsvieti
podsvietenie displeja, LCD sa zobrazí na celej obra-
zovke a zobrazí poslednú skupinu hodnôt pamäte a
zariadenie prejde do pohotovostného stavu na me-
ranie. V tomto okamihu zhasne podsvietenie, modré
kontrolné LED svetlo na čele stále bliká a zariadenie
je pripravené na meranie. Ak po dobu 60 sekúnd ne-
vykonáte žiadnu operáciu, zariadenie sa automaticky
vypne.
4.4 Umiestnenie
Pred vybalením si pozorne skontrolujte obal. V prípa-
de zistenia poškodenia ihneď kontaktujte prepravcu.
Správne otvorte obal, opatrne vyberte infračervený
čelový teplomer a ďalšie príslušenstvo z puzdra a
skontrolujte ich jeden po druhom voči zoznamu obsa-
hu balenia. Ak sa zariadenie premiestňuje do iného
prostredia, môže rozdiel v teplote alebo vlhkosti viesť
ku kondenzácii. V takom prípade použitie nie je mož-
né, kým sa kondenzácia nestratí.
4.5 Prepínanie módu
Prepnutím posuvného prepínača vyberte mód mera-
nia / mód kalibrácie.
4.6 Zmena nastavenia zvukovej signalizácie
Vo vypnutom móde stlačte a podržte tlačidlo „Memory
(Pamäť)“. Následne sa najprv zobrazí „---- M“, ktoré
bliká spolu so symbolom „M“. Stlačte a podržte tlačidlo
pamäte dlhšie ako 4 sekundy a zobrazí sa „- - C + ľud-
ská ikona + ikona zvuku „. Ak je zvuk práve zapnutý,
pri vstupe do tohto módu sa ozve „bi“.
Poznámka:
Ak do 60 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo, zariadenie
sa automaticky vypne. Po reštarte sa vráti do pôvod-
ných nastavení. V prípade výpadku napájania sa ulo-
žia predchádzajúce nastavenia.
4.7 Meranie telesnej teploty
Prepínačom sa prepnite do módu tela, stlačte tlačidlo
„Meranie Zap./ Vyp.“, aby ste zapli čelový teplomer.
Zarovnajte snímač teplomera s pozíciou medzi obo-
čím vo vzdialenosti do 5 cm od čela a stlačte tlačidlo
„Meranie Zap./ Vyp.“. V tomto okamihu sa rozsvieti
zameriavacie svetlo vzdialenosti. Rýchlo upravte prí-
slušnú vzdialenosť (ideálne, pokiaľ je svetelný bod na
zameranie vzdialenosti vo veľkosti zrnka hrachu). Keď
budete počuť „bi“ asi o 1 sekundu neskôr (ak je zvuk
vypnutý „bi“ počuť nebude), znamená to, že telesná
teplota bola zmeraná a výsledok sa zobrazí na LCD
obrazovke.
4.8 Meranie teploty objektu
Prepínačom sa prepnite do módu kalibrácie, stlačte
tlačidlo „Meranie Zap./ Vyp.“, aby ste zapli teplomer.
Zarovnajte snímač teplomera s objektom, ktorý sa má
merať a stlačte tlačidlo „Meranie Zap./ Vyp.“. V tomto
okamihu sa rozsvieti zameriavacie svetlo vzdialenosti.
Rýchlo upravte príslušnú vzdialenosť (ideálne, pokiaľ
je svetelný bod na zameranie vzdialenosti vo veľkosti
zrnka hrachu). Keď budete počuť „bi“ asi o 1 sekundu
neskôr (ak je zvuk vypnutý „bi“ počuť nebude), zname-
ná to, že teplota povrchu bola zmeraná a výsledok sa
zobrazí na LCD obrazovke.
Poznámka:
Ak je nameraná teplota < 40,0°C, podsvietenie LCD
displeja je zelené. Ak je nameraná teplota ≥ 40,0°C,
podsvietenie LCD displeja je zeleno-červené a vydáva
zvukové varovanie „bi“, „bi“, „bi“.
4.9 Vyhľadávanie v pamäti
Stlačením tlačidla „Pamäť“ spustíte teplomer. Na dis-
pleji sa zobrazí „---- M“ a symbol „M“ bliká. Opätovným
stlačením tlačidla „Pamäť“ zobrazíte počet skupín pa-
mäte + ikonu M a približne o 1 sekundu neskôr sa na
displeji zobrazí stav pamäte + bliká symbol „M“.
4.10 Vymazanie pamäte
Vo vypnutom móde stlačte a podržte tlačidlo „Pamäť“.
Najskôr sa po 4 sekundách objaví nastavenie zvuku,
tlačidlo držte ďalej po dobu 8 sekúnd, aby ste vymazali
hodnoty uložené v pamäti. V tomto okamihu sa zob-
razí „CLr + M“, ktoré bliká a je sprevádzané zvukom
zvuk „bi-bi-bi“. Po vyčistení pamäte sa zariadenie au-
tomaticky vypne.
4.11 Indikátor slabej batérie
Ak je napätie batérie pod 2,60 V, po spustení sa objaví
iba symbol nízkeho napätia a zariadenie nemožno po-
užiť na meranie teploty, kým nie je batéria vymenená.
4.12 Vypnutie
Ak po dobu 60 sekúnd nevykonáte žiadnu operáciu,
zariadenie sa automaticky vypne.
Kapitola 5 Osobitné inštrukcie
na bezpečné používanie
Mali by ste poznať normálnu telesnú teplotu jednotliv-
cov, keď sú zdraví, čo vám pomôže presne posúdiť,
či majú horúčku. Ak chcete odmerať normálnu
telesnú teplotu, vykonajte viac meraní, keď sú jedinci
zdraví.
Normálna teplota detí môže byť až 37,7 ° C alebo
opačne, len 36,1 ° C. Toto si potvrďte štandardným
elektronickým teplomerom.
Ľudské telo môže regulovať teplotu tak, aby normál-
nu telesnú teplotu udržiavalo v určitom uktuačnom
rozmedzí až do 1 °C za deň. Okrem toho sa vnútor-
ná teplota ľudského tela, t.j. teplota jadra tela, líši od
povrchovej teploty pokožky, takže nemôžeme jedno-
ducho denovať, ktorá teplota je „normálna“, pretože
teplota tela je vždy spojená s miestom merania. Úro-
veň telesnej teploty je tiež ovplyvnená teplotou okolia,
vekom, časom spánku, hormonálnou pripravenosťou
a fyzickou aktivitou.
Poznámka:
Vyhnite sa meraniu teploty, kým neuplynie najmenej
30 minút strávených v miestnosti (subjekt, ktorý sa má
merať a infračervený čelový teplomer by mali zotrvať
pri rovnakej okolitej teplote najmenej 30 minút).
Počas merania udržiavajte infračervený čelový teplo-
mer v pokoji a nehýbte ním, kým nezaznie posledné
pípnutie.
Nemerajte teplotu dieťaťa bezprostredne po dojčení.
6 7 8
9 10 11
1. Symbol módu objektu 5. Symbol jednotky
2. Hodnota nameranej teploty 6. Mnemonický symbol
3. Symbol zmeny zvuku 7. Symbol nízkej kapacity batérie
4. Symbol módu tela 8. Desatinná čiarka
Názov položky Množstvo
Návod na použitie, vrátane záručnej karty 1
a certikátu o zhode
Hlavné zariadenie 1
Číslo Názov komponentu Špecikácia a model
1 Senzor HMS - K1C1
2 MCU HY11P54
Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku
Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o LEPU LFR30B Teplomer. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.