Návod Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu

Potrebujete príručku pre svoj Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 1 často kladenú otázku, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Κατασκευαστής / Τμήμα
Εξυπηρέτησης Πελατών
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
D-57299 Burbach-Holzhausen
Γραμμή εξυπηρέτησης: +49-180-3000 841
IAN 274102
Σε περίπτωση ερωτήματος παρακαλείσθε να έχετε
διαθέσιμο το παραστατικό αγοράς και τον κωδικό
προϊόντος (π.χ. IAN 12345) ως αποδεικτικό της
αγοράς σας.
Υπόδειξη: Οι εικόνες σε αυτές τις οδηγίες χρή-
σης είναι παραδειγματικές και μπορεί να παρεκ-
κλίνουν από το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος ζημιών προϊόντος!
Κατά την εγκατάσταση τοποθετήστε από κάτω
μια κουβέρτα ή κάτι παρόμοιο, προς απο-
φυγή γρατζουνιών.
Ευθύνη
Σε μη-τήρηση των δεδομένων σε αυτές τις οδηγίες
χρήσης υποδείξεων και πληροφοριών, σε χρήση
μη-σύμφωνη με τις προδιαγραφές ή εφαρμογή
εκτός του προβλεπόμενου σκοπού χρήσης απο-
ποιείται ο κατασκευαστής την εγγύηση για ζημιές
στο προϊόν. Η ευθύνη για επακόλουθες ζημιές σε
στοιχεία κάθε είδους ή πρόσωπα αποκλείεται.
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από
αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε επιμε-
λώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση
Υποδείξεις καθαρισμού
Χρησιμοποιείτε για καθαρισμό μόνο ένα
βρεγμένο πανί με ήπιο καθαριστικό μέσο.
Μπορείτε να ελευθερώσετε από σκόνη το
ύφασμα υαλονήματος με μια ηλεκτρική σκούπα
(πρόσθετο βούρτσας) ή με σκούπα χειρός.
Αν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το
πλαίσιο σίτας όλο το έτος, μπορεί να αφαιρε-
θεί χωρίς προβλήματα. Για αυτό απλά ξεκρε-
μάστε το πλαίσιο σίτας από το πλαίσιο
παραθύρου.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην το απεγκαταστείτε με
παγετό, το προϊόν μπορεί να πάθει ζημιά.
Υποδείξεις απόρριψης
Σκεφτείτε την οικολογική προστασία. Προς
απόρ-
ριψη των υλικών συσκευασίας και παλαιών συσκευών
υπάρχει ένα δημόσιο σύστημα επιστροφής. Πλη-
ροφορίες σχετικά με σημεία συλλογής και τις τρέ-
χους διατάξεις μπορείτε να λάβετε στον δήμο ή
την κοινότητα σας.
ȆȇȅȈȅȋǾ
-īȦȞȓĮțȐȝȥȘȢ
İıȦIJİȡȚțȒ
5
4
Σε παράθυρα που ανοίγουν προς τα έξω
Τοποθετήστε την λαβή
11
στο προφίλ, τοπο-
θετήστε από πάνω το ύφασμα και πιέστε στα-
θερά με στεγανοποιητικό χείλος, χτυπήστε το.
ȆȇȅȈȅȋǾ
-īȦȞȓĮțȐȝȥȘȢ
İȟȦIJİȡȚțȒ
5
4
DE/AT/CH
Beanspruchung (Dehnung oder scharfe Gegen-
stände) eingerissen wurde.
Hersteller / Service
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
D-57299 Burbach-Holzhausen
Service Hotline: +49-180-3000 841
IAN 274102
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen-
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt
,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabri-
kations-Fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausge-
setzt sind (z.B. Verwitterung) und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder für
Beschädigungen am Gewebe, das durch starke
Entsorgungshinweis
Denken Sie an den Umweltschutz. Zur Entsorgung
von Verpackungsmaterialien und Altgeräten gibt
es ein öffentliches Rücknahmesystem. Auskünfte
über Sammelstellen und aktuelle Bestimmungen
erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindever-
waltung.
Hinweis: Die Bilder in dieser Anleitung sind ex-
emplarisch und können vom Produkt abweichen.
ACHTUNG! Gefahr von Produktschäden!
Bei Montage eine Decke oder ähnliches
unterlegen, um Kratzer zu verhindern.
Haftung
Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung ange-
gebenen Hinweise und Informationen, bei nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch oder Einsatz
außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks
lehnt der Hersteller die Gewährleistung für Schaden
am Produkt ab. Die Haftung für Folgeschäden an
Elementen aller Art oder Personen ist ausgeschlossen.
ACHTUNG!
-Biegewinkel
außen
5
4
Reinigungshinweis
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes
Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
Das Fiberglasgewebe können Sie mit einem
Staubsauger (Bürstenaufsatz) oder Handbesen
von Staub befreien. Falls Sie den Insekten-
schutzrahmen nicht das ganze Jahr verwenden
möchten, kann er ohne Probleme abgenommen
werden. Dazu den Insektenschutzrahmen ein-
fach aus dem Fensterrahmen aushängen.
ACHTUNG! Nicht bei Frost ausbauen, das
Produkt kann beschädigt werden.
Insektenschutzrahmen
einhängen
Nach innen zu öffnende Fenster
Griff
11
zwischen Dichtlippen-Clip und
Gewebe einlegen (siehe Abb. I).
ACHTUNG!
-Biegewinkel
innen
5
4
Nach außen zu öffnende Fenster
Griff
11
auf das Profil legen, Gewebe
auflegen und mit Dichtlippen-Clip festdrücken,
klopfen.
In der Mitte den Griff
11
zwischen Dichtlippen-
Clip und Gewebe einlegen.
Mit dem gekürzten Dichtlippen-Clip
7 b
das
Gewebe bis zum Ende eindrücken, einklopfen
(siehe auch Abb. M).
Auf der rechten Seite mit Profil P4 beginnen.
Weitere Schritte wie zuvor beschrieben.
Abb. J:
In die Nut der Profile P1, P2 das Gewebe
mit dem Dichtlippen-Clip (lang)
8
einklem-
men, einklopfen (siehe auch Abb. M).
Abb. K:
Überstehendes Gewebe abschneiden.
Dichtlippe zur Seite drücken, Cuttermesser mit
kurzer Klinge in die Spalte zwischen Dicht-
lippe und Profil setzen.
Beim Abschneiden darauf achten, dass die
Cutterklinge nicht die Dichtlippe beschädigt.
Abb. L:
Abdeckkappen
12
auf alle 4 Eckverbinder
fest stecken (leicht anklopfen).
Omega-Clip (lang)
10
auf die Profile P3 legen,
anzeichnen, abschneiden, eindrücken.
Abb. F:
Auf das linke Profil P3 einen Dichtlippen-Clip
(kurz)
7 a
legen.
Nachfolgend den zweiten Clip
7 b
auf das
Profil P4 legen, am Biegewinkel anzeichnen,
abschneiden.
Das Gleiche auf der rechten Seite wiederho-
len mit Dichtlippen-Clip
7 a
7 b
.
Abb. G:
Dichtlippen-Clip (lang)
8
auf das Profil oben
und unten legen.
Rechts in der Ecke ansetzen und links anzeichnen
und abschneiden.
Abb. H:
Gewebe
6
auf Rahmen auslegen, beschweren,
an allen 4 Seiten am Biegewinkel einschneiden.
Abb. I:
In das linke Profil P3 das Gewebe mit dem
Dichtlippen-Clip
7 a
bis zur Mitte einklemmen.
Abb. CII:
Fenster Typ 2: H < B
Biegewinkel
5
4
fest in die Eckverbinder
drücken und in die Profile stecken (klopfen).
Im Fall, dass sich die Eckverbinder etwas
schwer mit den Aluprofilen zusammenstecken
lassen, Holzklotz zwischen Eckverbinder und
Gummihammer legen. Der Eckverbinder ist
somit vor Bruch geschützt
Abb. DI + DII:
Profilrahmen in der Breite und Höhe im rechten
Winkel
anpassen.
Profile P3 u. P4 auseinanderziehen (
- 2 mm).
Profile P1 u. P2 auseinanderziehen
(
- 5 mm).
Mit Fixierklebepads
13
sichern.
Auf Wunsch zur Prüfung der Maße den
vormontierten Rahmen in die Fensteröffnung
einhängen.
Abb. E:
Omega-Clip (kurz)
9
auf die Profile P1 legen,
anzeichnen, abschneiden, eindrücken.
Eckverbinder
3
so drehen, dass der schmale
Zapfen nach oben zeigt.
Weitere Schritte wie in Pos. AI beschrieben.
ACHTUNG! Darauf achten, dass beim
Biegen der Winkel die Gummidichtung am
Fensterrahmen nicht beschädigt wird
Abb. AIII:
Eckverbinder
3
oben mit Biegewinkel lang
Eckverbinder
3
unten mit Biegewinkel kurz
Abb. B:
Messen Sie zunächst die Innenmaße des
Fensterrahmens (
= Höhe, = Breite).
Fenster dazu öffnen, nach innen BI oder
nach außen BII.
Abb. CI:
Fenster Typ1: H > B
Biegewinkel
5
4
fest in die Eckverbinder
drücken und in die Profile stecken (klopfen).
Folienbeutel und Kleinteile von Klein-
kindern fernhalten! Erstickungsgefahr!
Gehen Sie mit dem Cuttermesser
vorsichtig um - Verletzungsgefahr!
Montageanleitung
Abb. AI:
Biegewinkel kurzer Haken
4
und langer
Haken
5
links auf den Fensterrahmen setzen.
Eckverbinder
3
so drehen, dass der breite
Zapfen nach oben zeigt.
Winkel in das waagerechte Loch des Eckver-
binders stecken.
Zwischen Eckverbinder und Fensterrahmen
Karton oder anderen Gegenstand (ca. 3,5 mm)
klemmen.
Winkel nach außen ziehen und nach oben
biegen
Abb. AII:
Biegewinkel kurzer Haken
4
und langer
Haken
5
rechts auf den Fensterrahmen
setzen.
11
2 x Griff transparent
12
4 x Abdeckkappen
13
4 x Fixierklebepads
Sicherheitshinweise
Vor der Montage die Anleitung bitte
sorgfältig durchlesen! Anleitung aufbe-
wahren und bei Weitergabe des Pro-
duktes mit aushändigen!
Nicht gegen den Bausatz lehnen. Der
Bausatz kann sich bei starkem Druck
wieder lösen. Absturzgefahr! Kinder
fernhalten!
Fiberglasgewebe sowie alle Kunststoff-
teile nicht offenem Feuer oder einer an-
deren Hitzequelle aussetzen.
Nutzung kann es zu Gefährdungen kommen.
Zusätzliche Belastungen dieses Produktes durch
angehängte Gegenstände oder Bedienung über
die mechanischen Begrenzungen hinaus können
zur Beschädigung des Produktes führen und sind
daher nicht zulässig. Für hieraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht.
ACHTUNG! Bei starkem Wind den Insekten-
schutzrahmen ausbauen.
Teilebeschreibung /
Lieferumfang
1
2 x Teleskopprofil kurz P1 und P2
2
2 x Teleskopprofil lang P 3 und P4
3
4 x Eckverbinder
4
2 x Biegewinkel kurz
5
2 x Biegewinkel lang
6
1 x Gewebe
7 a
2 x Dichtlippen-Clip kurz
7 b
2 x Dichtlippen-Clip kurz
8
2 x Dichtlippen-Clip lang
9
2 x Omega-Clip kurz
10
2 x Omega-Clip lang
Teleskop-Insektenschutzfenster
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Produkts. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Insektenschutzprodukt darf nur für den
bestimmungsgemäßen nicht gewerblichen Ge-
brauch (Montage an den vorhandenen Fenster-
rahmen) verwendet werden. Bei missbräuchlicher
DE/AT/CH
DE/AT/CH
SKSKSK
βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς
τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα
δεν περιορίζονται από την εγγύηση που παρατί-
θεται παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγ-
γύησης 3 χρόνων από την ημερομηνία αγοράς.
Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς.
Παρακαλείστε να φυλάξετε την απόδειξη της τα-
μειακής μηχανής. Το συγκεκριμένο έγγραφο θα
απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς. Σε περίπτωση
που εντός του διαστήματος των τριών ετών από
την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος
προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής,
το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από
εμάς - κατόπιν επιλογής μας - δωρεάν. Αυτή η εγ-
γύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει βλάβη,
χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτός των προδια-
γραφών. Η απόδοση εγγύησης ισχύεις για σφάλ-
ματα υλικού ή κατασκευαστικά σφάλματα. Αυτή η
εγγύηση δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα
οποία εκτίθενται σε κανονική φθορά (π.χ. καιρικές
συνθήκες) και για αυτό το λόγο μπορούν να θεω-
ρηθούν φθειρόμενα μέρη ή για φθορές στο ύφα-
σμα, το οποίο κόπηκε από δυνατή επιβάρυνση
(τέντωμα ή αιχμηρά αντικείμενα).
GR/CYGR/CY
GR/CYGR/CY
Πιέστε τα στεγανοποιητικά χείλη στην άκρη,
εισάγετε τον κόφτη με κοντή λεπίδα στην
εσοχή μεταξύ στεγανοποιητικών χειλιών και
προφίλ.
Κατά το κόψιμο προσέξτε ώστε να μην κάνει
ζημιά η λεπίδα κόφτη στα στεγανοποιητικά
χείλη.
Εικ. L:
Εισάγετε τα καπάκια σταθερά
12
σε όλους
τους 4 γωνιακούς συνδέσμους (χτυπήστε τα
ελαφρώς).
Ανάρτηση πλαισίων σίτας
Σε παράθυρα που ανοίγουν προς τα
μέσα
Τοποθετήστε την λαβή
11
μεταξύ στεγανο-
ποιητικού χείλους και υφάσματος (βλέπε Εικ. Ι).
Αν επιθυμείτε έλεγχο των διαστάσεων των
προεγκατεστημένων πλαισίων κρεμάστε τα
στο άνοιγμα παραθύρου.
Εικ. Ε:
Τοποθετήστε το Οmega κλιπ (κοντό)
9
στο
προφίλ P1, σημειώστε, κόψτε, πιέστε.
Τοποθετήστε το Οmega κλιπ (μακρύ)
10
στο
προφίλ P3, σημειώστε, κόψτε, πιέστε.
Εικ. F:
Τοποθετήστε στο αριστερό προφίλ P3 ένα
στεγανοποιητικό χείλος (κοντό)
7 a
.
Ακολούθως τοποθετήστε το δεύτερο κλιπ
7 b
στο προφίλ P4, σχεδιάστε στην γωνία κάμψης,
κόψτε.
Επαναλάβετε το ίδιο στην δεξιά πλευρά με το
στεγανοποιητικό χείλος
7 a
7 b
.
Εικ. G:
Τοποθετήστε στο προφίλ πάνω και κάτω ένα
στεγανοποιητικό χείλος (μακρύ)
8
.
Εισάγετε δεξιά στην γωνία και αριστερά σχε-
διάστε και κόψτε.
Εικ. ΑΙΙ:
Τοποθετήστε το άγκιστρο κοντής γωνίας κάμ-
ψης
4
και το μακρύ άγκιστρο
5
δεξιά στο
πλαίσιο παραθύρου.
Στρίψτε τον γωνιακό σύνδεσμο
3
έτσι, ώστε
ο στενός πείρος να δείχνει προς τα πάνω.
Περαιτέρω βήματα περιγράφονται όπως στην
θέση AI.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Προσέξτε ώστε κατά την κάμψη
της γωνίας να μην φθαρεί η γωνία του λαστι-
χένιου στεγανοποιητικού στο πλαίσιο παρα-
θύρου
Εικ. ΑIΙΙ:
Γωνιακός σύνδεσμος
3
πάνω με γωνία
κάμψης μακριά
Γωνιακός σύνδεσμος
3
κάτω με γωνία
κάμψης κοντή
Εικ. Β:
Mετρήστε πρώτα την εσωτερική διάσταση του
πλαισίου παραθύρου (
= ύψος,
=
πλάτος).
Ανοίξτε για αυτό το παράθυρο, προς τα
μέσα BI ή προς τα έξω BII.
Εικ. CI:
Τύπος παραθύρου1: H > B
Πιέστε την γωνία κάμψης
5
4
σταθερά
στον γωνιακό σύνδεσμο και εισάγετε το στο
προφίλ (χτυπήστε το).
Εικ. CII:
Τύπος παραθύρου2: H < B
Πιέστε την γωνία κάμψης
5
4
σταθερά
στον γωνιακό σύνδεσμο και εισάγετε το στο
προφίλ (χτυπήστε το).
Σε περίπτωση που ο γωνιακός σύνδεσμος
συνδέεται δύσκολα με το προφίλ αλουμινίου,
τοποθετήστε ξυλοσύνδεσμο μεταξύ του γωνι-
ακού συνδέσμου και του λαστιχένιου σφυριού.
Έτσι προστατεύεται ο γωνιακός σύνδεσμος
από θραύση
Εικ. DI + DII:
Προσαρμόστε τα πλαίσια προφίλ στο πλάτος
και ύψος στην δεξιά γωνία
.
Διαχωρίστε τα προφίλ P3 κ. P4 (
- 2 mm).
Διαχωρίστε τα προφίλ P1 κ. P2 (
- 5 mm).
Ασφαλίστε μεκολλητικά επιθέματα στερέωσης
13
.
SK
Κρατήστε την πλαστική σακούλα και
μικρά μέρη μακριά από παιδιά! Κίνδυ-
νος πνιγμού! Χειριστείτε τον κόφτη
προσεκτικά - κίνδυνος τραυματισμού!
Οδηγίες συναρμολόγησης
Εικ. ΑΙ:
Τοποθετήστε το άγκιστρο κοντής γωνίας κάμ-
ψης
4
και το μακρύ άγκιστρο
5
αριστερά
στο πλαίσιο παραθύρου.
Στρίψτε τον γωνιακό σύνδεσμο
3
έτσι, ώστε
ο πλατύς πείρος να δείχνει προς τα πάνω.
Εισάγετε την γωνία στην οριζόντια τρύπα του
γωνιακού συνδέσμου.
Κολλήστε μεταξύ του γωνιακού συνδέσμου
και πλαισίου παραθύρου χαρτόνι ή άλλο
αντικείμενο (περ. 3,5 mm).
Τραβήξτε την γωνία προς τα έξω και λυγίστε
προς τα πάνω
SK
11
2 x Λαβή διάφανη
12
4 x Καπάκια
13
4 x Κολλητικά επιθέματα στερέωσης
Υποδείξεις ασφάλειας
Πριν την εγκατάσταση παρακαλούμε
διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες
χρήσεις! Αποθηκεύστε τις οδηγίες
χρήσης και παραδώστε τις σε παράδοση του
προϊόντος!
Μην γέρνετε πάνω στην κατασκευή. Η
κατασκευή μπορεί με ισχυρή πίεση να
χαλαρώσει πάλι. Κίνδυνος ατυχήματος!
Κρατήστε το μακριά από παιδιά!
Μην εκθέτετε ύφασμα υαλονήματος
καθώς και άλλα πλαστικά μέρη σε ανοι-
χτή φωτιά ή σε άλλη πηγή θερμότητας.
GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY
μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι. Πρόσθετες επι-
βαρύνσεις αυτού του προϊόντος μέσω κρεμασμέ-
νων αντικειμένων ή χρήση πέραν των μηχανικών
περιορισμών μπορούν να οδηγήσουν σε φθορές
του προϊόντος και για αυτό το λόγο δεν είναι επι-
τρεπτές. Για φθορές που προκύπτουν από αυτά
ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε δυνατό άνεμο απεγκαταστήστε
τα πλαίσια σίτας.
Περιγραφή μερών /
Σύνολο αποστολής
1
2 x Τηλεσκοπικό προφίλ κοντό P1 και P2
2
2 x Τηλεσκοπικό προφίλ μακρύ P3 και P4
3
4 x Συνδετικό γωνίας
4
2 x Γωνία κάμψης
5
2 x Γωνία κάμψης μακριά
6
1 x Ύφασμα
7 a
2 x Στεγανοποιητικό χείλος κοντό
7 b
2 x Στεγανοποιητικό χείλος κοντό
8
2 x Στεγανοποιητικό χείλος μακρύ
9
2 x Κλιπ Omega κοντό
10
2 x Κλιπ Omega μακρύ
Τηλεσκοπική σήτα παραθύρου
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του
νέου σας προϊόντος. Επιλέξατε ένα
προϊόν υψηλής ποιότητας. Πριν από
την πρώτη θέση σε λειτουργία εξοικειωθείτε με το
προϊόν. Για το σκοπό αυτό διαβάστε προσεκτικά
τις παρακάτω οδηγίες συναρμολόγησης και
υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποιήστε το προϊόν
μόνο όπως περιγράφεται και για τον τομέα
εφαρμογής που αναφέρεται. Φυλάξτε τις οδηγίες
αυτές. Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά τη
μεταβίβαση του προϊόντος σε τρίτο.
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Το προϊόν σίτα επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
μόνο για την μη-εμπορική χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές (εγκατάσταση στα υπάρχοντα
πλαίσια παραθύρων). Σε εσφαλμένη χρήση
Výrobca / Servis
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
D-57299 Burbach-Holzhausen
Service Hotline: +49-180-3000 841
IAN 274102
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
dôkaz o kúpe.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dá-
tumom kúpy. Originálny pokladničný doklad si
prosím dobre uschovajte. Tento doklad je potrebný
ako dôkaz o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov
od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba
materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám
bezplatne nahradíme - podľa našej voľby. Táto
záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neod-
borne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu alebo vý-
robné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebova-
niu (napr. zvetrávanie) a môžu byť preto
považo-
vané za opotrebovateľné diely, alebo na poškodenia
na tkanine, ktorá bola roztrhnutá v dôsledku sil-
ného zaťaženia (roztiahnutie alebo ostré pred-
mety).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia pro-
duktu! Pri montáži podložte deku alebo pod.,
aby ste predišli poškrabaniu.
Záruka
Pri nedodržiavaní pokynov a informácií uvedených
v tomto návode, pri používaní, ktoré nie je v súlade
s určeným účelom alebo pri nasadení mimo urče-
ného účelu používania výrobca odmieta ručenie
za škody na produkte. Ručenie za následné škody
na elementoch akéhokoľvek druhu alebo osobách
je vylúčené.
Záruka
Toto zariadenie bolo dôkladne vyrobené podľa
prísnych smerníc kvality a pred dodaním svedomito
otestované. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Pokyn týkajúci sa čistenia
Na čistenie používajte iba vlhkú handričku s
jemným čistiacim prostriedkom.
Sklolaminátovú tkaninu môžete očistiť od pra-
chu pomocou vysávača (kefový nástavec)
alebo metličky. Ak ochranný rám proti hmyzu
nechcete používať celý rok, môžete ho bez
problémov vybrať. Jednoducho vysaďte
ochranný rám proti hmyzu z okenného rámu.
POZOR! Nedemontujte počas mrazu, výro-
bok by sa pritom mohol poškodiť.
Likvidačný pokyn
Myslite na ochranu životného prostredia. Na od-
stránenie obalových materiálov a opotrebovaných
prístrojov existuje verejný systém odovzdávania
odpadu. Informácie o zberných miestach a aktu-
álne nariadenia obdržíte na Vašej správe mesta
alebo obce.
Poznámka: Obrázky v tomto návode sú názorné
a môžu sa odlišovať od výrobku.
POZOR!
- Ohýbací
uhol vnútri
5
4
Okná otvárajúce sa smerom von
Hmat
11
položte na profil, naň položte tka-
ninu a pevne zatlačte pomocou tesniacich
svoriek, zatlčte.
POZOR!
- Ohýbací
uhol vonku
5
4
Εικ. H:
Τοποθετήστε το ύφασμα
6
στο πλαίσιο,
βάλτε βάρος, κόψτε σε όλες τις 4 πλευρές
στην γωνία κάμψης.
Εικ. I:
Κολλήστε το ύφασμα στο αριστερό P3 με στε-
γανοποιητικό χείλος
7 a
ως την μέση.
Τοποθετήστε στην μέση την λαβή
11
μεταξύ
στεγανοποιητικού χείλους και υφάσματος.
Πιέστε με το στεγανοποιητικό χείλος που έχει
κοντύνει
7 b
το ύφασμα ως το τέλος, χτυπήστε
το (βλέπε επίσης Εικ. Μ).
Ξεκινήστε στην δεξιά πλευρά με το προφίλ P4.
Περαιτέρω βήματα περιγράφονται όπως προ-
ηγουμένως.
Εικ. J:
Κολλήστε στο παξιμάδι των προφίλ P1, P2
ύφασμα με το στεγανοποιητικό χείλος (μακρύ)
8
, χτυπήστε το (βλέπε επίσης Εικ. M).
Εικ. Κ:
Κόψτε το περισσευούμενο ύφασμα.
GR/CY GR/CY GR/CY DE/AT/CH DE/AT/CH
bash-tec GmbH
Hoorwaldstr. 42
D-57299 Burbach-Holzhausen
Last Information Update · Stav
informácií · Έκδοση των πληροφοριών
Stand der Informationen: 03 / 2016
Ident no.: 032016-GB/SK/GR/CY
274102_Teleskop-Insektenschutzfenster_GB_SK_GR_CY_490x600.indd 2 30.03.16 13:43
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 1.57 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Powerfix. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Powerfix
Model IAN 274102
Kategória Sieťky proti hmyzu
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 1.57 MB

Všetky príručky pre Powerfix Sieťky proti hmyzu
Ďalšie príručky od Sieťky proti hmyzu

Často kladené otázky o Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Chráni mreža aj pred peľom? Overená

Nie, sieťka proti hmyzu je určená na ochranu pred hmyzom a zachytáva iba okrajové množstvo peľu.

Bolo to užitočné (116) Čítaj viac
Návod Powerfix IAN 274102 Sieťka proti hmyzu

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie