Návod Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera

Potrebujete príručku pre svoj Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 8 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

DSC-W30/W40/W50/W70
2-673-238-12(1)
2-673-238-12 (1)© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
100%-ban újrahasznosított papírra,
illékony szerves vegyületektől mentes,
növényi olaj alapú tintával nyomtatva.
folytatás a hátoldalon
A hálózati tápegység használata
A (nem mellékelt) AC-LS5K hálózati tápegység segítségével csatlakoztathatja a
fényképezőgépet fali konnektorhoz.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (14. oldal).
Hogy ellenőrizze a hátralévő akkumulátor üzemidőt
A bekapcsoláshoz nyomja meg a POWER gombot, és ellenőrizze a hátralévő
akkumulátor üzemidőt az LCD képernyőn.
Kb. egy percet vesz igénybe, amíg a helyes hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés megjelenik.
A megjelenített hátralévő akkumulátor üzemidő kijelzés esetleg nem helyes bizonyos körülmények
között.
Hogy kivegye az akkumulátor egységet
Csúsztassa el az akkumulátor kioldó kart, hogy kihúzza az akkumulátor egységet.
Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le az akkumulátor egységet, amikor azt kihúzza.
Hogy a fényképezőgépet külföldön használja — Áramforrások
A fényképezőgépét, az akkumulátortöltőt és az AC-LS5K hálózati tápegységet (nem
mellékelt) minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol 100 V – 240 V-os,
50/60 Hz-es váltakozóáramú hálózati feszültség áll rendelkezésre.
Ne használjon elektronikus feszültség-átalakítót (utazó átalakítót), mivel az
hibás működést okozhat.
Hátralévő
akkumulátor
üzemidő
kijelzés
Hátralévő
akkumulátor
üzemidő
útmutatója
Elegendő a
hátralévő
teljesítmény
Az
akkumulátor
félig van
feltöltve
Az
akkumulátor
töltöttségi
szintje alacsony,
a felvétel/
lejátszás
hamarosan
megáll.
Cserélje ki az
akkumulátort teljesen
feltöltöttre, vagy ltse fel
az akkumulátort. (A
figyelmeztető kijelzés
villog.)
Akkumulátor kioldó kar
Kapcsolja be a fényképezőgépet/
állítsa be az órát
2
2
1 Válassza ki a -et. 2 Nyomja meg a POWER
gombot.
Világít
3 Állítsa be az órát a vezérlőgombbal.
1 Válassza ki a dátum kijelző formátumát a
vezérlőgomb
v/V részével, majd nyomja meg a z
részt.
2 Az egyes tételeket válassza ki a b/B résszel, és a
numerikus értékeket állítsa be a
v/V résszel, majd
nyomja meg a
z részt.
3 Válassza ki a [OK] menüpontot a B résszel, majd
nyomja meg a
z részt.
Hogy megszakítsa, válassza ki a [V.von] menüpontot, és
nyomja meg a
z részt.
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
V.von
Óra beállítás
N/H/É
H/N/É
É/H/N
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
V.von
Óra beállítás
N/H/É
H/N/É
É/H/N
2006
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
V.von
Óra beállítás
N/H/É
H/N/É
É/H/N
Hogy módosítsa a dátumot és időt
Válassza ki az [Óra beállítás] menüpontot a (Beállítás) képernyőn, és végezze el a
műveletet a fenti
3 lépésben. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (43. és 52. oldal)
Az óra kijelzőről
Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00 PM-mel jelzi.
Ha a [N/H/É] formátumot választotta ki a 3-1. lépésben, akkor állítsa az időt 24 órás formátumra.
Amikor bekapcsolja a készüléket
Amíg nem állítja be az órát, addig az óra beállítás képernyője a fényképezőgép minden egyes
bekapcsolásakor megjelenik.
Ne érjen az objektívhez, amint a fedél kinyílik, és az objektívet kitolja. Ne hagyja a fényképezőgépet
kitolt objektívvel hosszabb ideig kikapcsolva, mivel ez működési hibát okozhat.
A következő képernyő jelenik meg, amikor a fényképezőgépet másodszor vagy a későbbiekben
kapcsolja be.
Hogy kikapcsolja a készüléket
Nyomja meg a POWER gombot ismét.
Ha a fényképezőgép akkumulátor egységgel üzemel, és körülbelül három percig nem működteti a
kezelőszerveket, akkor a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátor
egység lemerülését (Automatikus kikapcsolási funkció).
A nyelvi beállítások módosítása
Módosíthatja a képernyő kijelzőt, hogy egy meghatározott nyelven jelenítse meg az
üzeneteket. Hogy módosítsa a nyelvi beállítást, nyomja meg a MENU gombot, hogy
megjelenítse a menüképernyőt. Válassza ki a (Beállítás) menüt a vezérlőgombbal,
majd válassza ki a [ Nyelv] menüpontot az (1. Beállítás) menüben, és válassza ki a
kívánt nyelvet. t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (50. oldal)
A
1
Helyezzen be egy „Memory
Stick Duo”-t (nem mellékelt)
Válassza ki a használandó
képméretet
Amikor nincs behelyezve „Memory Stick Duo
A fényképezőgép belső memória segítségével rögzíti/játssza le a képeket.
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (23. oldal)
3
3
Tolja be végig a „Memory Stick
Duo”-t, amíg a helyére nem kattan.
Kivezetés oldal
Címkézett oldal
4
4
gomb
1 Válasszon ki egy
üzemmódot.
Válassza ki a
-et.
Válassza ki a
-et.
Fénykép:
Mozgókép:
2 Nyomja meg a
(Képméret) gombot.
3 Válassza ki a méretet a
vezérlőgomb
v
/ V részével.
A fenti képernyő fényképekhez van.
Mozgóképekhez válassza ki a [640(Kiváló)] (csak
„Memory Stick PRO Duo”), [640(Standard)]
vagy [160] menüpontot.
4 Nyomja meg a
(Képméret) gombot, hogy
befejezze a beállítást.
Képméret
Nyomtatás 10x15 cm-ig
Kb. a tárkapacitás 33kép
A fényképméretekről
A képméretről bővebben t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás” (11. oldal)
1)
A képeket a fénykép nyomtatópapíréhoz vagy a képeslapéhoz stb. hasonló 3:2-es méretarányban
rögzíti.
2)
Előfordulhat, hogy nyomtatáskor a kép mindkét szélét levágja t „Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (89. oldal)
3)
Memory Stick nyílás illetve USB kapcsolat segítségével jobb minőségű képet élvezhet.
A felvehető fényképek száma és a felvehető mozgóképek ideje
A felvehető fényképek száma és a felvehető mozgóképek ideje a kiválasztott képmérettől
függően változik.
A felvehető képszámról, illetve időről bővebben
t „Felhasználói segédlet/Hibaelhárítás”
(21. oldal)
A felvehető képek száma és az idő a felvételkészítési feltételeknek megfelelően eltérhet.
Hogy kivegye a „Memory Stick Duo”-t
Képméret
Irányelvek
Képek száma
Nyomtatás
7M (a DSC-W70
alapértelmezett beállítása)
Nyomtatás A3/29,7×42 cm-ig
Kevesebb
Több
Kiváló
Durva
6M (a DSC-W30/W40/W50
alapértelmezett beállítása)
Nyomtatás A4/21×29,7 cm-ig
3:2
1)
Illesztés 3:2-es méretarányhoz
5M (DSC-W70) Nyomtatás A4/21×29,7 cm-ig
3M Nyomtatás 13×18 cm-ig
2M Nyomtatás 10×15 cm-ig
VGA E-mailhez
16:9
2)
Kijelzés 16:9-es HDTV-n
3)
Fényképek Mozgóképek
Memóriaműködés jelző
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelet,
majd nyomja meg egyszer a „Memory Stick Duo”-t.
Amikor a memóriaműködés jelző világít
Soha ne vegye ki az akkumulátort/„Memory Stick
Duo”-t, illetve ne kapcsolja ki a készüléket. Az adat
megsérülhet.
Rögzíthető képek
maximális száma
Felvehető
maximális idő
http://www.sony.net/
A mellékelt tartozékok ellenőrzése
„Memory Stick Duo”
nincs mellékelve.
A fényképezőgép 58 MB
(DSC-W70), illetve 32 MB
(DSC-W30/W40/W50) belső
memóriával rendelkezik,
azonban azt javasoljuk, hogy
vásároljon egy „Memory Stick
Duo”-t annak érdekében,
hogy több képet készíthessen.
„Memory Stick Duo”:
használhat „Memory
Stick Duo”-t a
fényképezőgépével.
„Memory Stick”: nem
használhat „Memory
Stick”-et a
fényképezőgépével.
Más memóriakártyák
nem használhatók.
A „Memory Stick Duo”-ról
bővebben
t
„Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás”
(95. oldal
)
BC-CSG/BC-CSGB
akkumulátortöltő (1)
Hálózati tápkábel (1)
NP-BG1 újratölthető
akkumulátor egység (1)/
Akkumulátor tok (1)
Többcélú kivezetés USB,
A/V kábele (1) (DSC-W50/
W70)
USB kábel (1) (DSC-W30/W40)
A/V kábel (1) (DSC-W30/W40)
Csuklószíj (1) (DSC-W30/W50/
W70)
Nyakszíj (1) (DSC-W40)
Lágy védőtok (1) (DSC-W40)
CD-ROM (Cyber-shot
szoftver alkalmazás) (1)
Kezelési útmutató: „Először
ezt olvassa el” (e kézikönyv)
(1)
Kezelési útmutató:
„Felhasználói segédlet/
Hibaelhárítás” (1)
Megjegyzések
Töltse fel az akkumulátor egységet (mellékelt), mielőtt először használja a fényképezőgépet.
Az LCD képernyő rendkívül nagypontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok
99,99%-ánál több ténylegesen működőképes. Azonban állandóan apró fekete pontok és/vagy
(fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD képernyőn. Ezek a
pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a
felvételt.
A fényképezőgép egy precíziós eszköz. Óvja az
objektívet illetve az LCD képernyőt az ütésektől
és kerülje az erőhatásokat. Erősítse fel a szíjat,
hogy megóvja a fényképezőgépet a leejtéséből stb.
származó sérülésektől.
Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett
kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók.
Fül
Digital Still Camera
Először ezt olvassa el
HU
Prvé kroky
SK
DSC-W30/W40/W50/W70
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt az útmutatót és a „Felhasználói
segédlet/Hibaelhárítás” (különálló) kötetet, és őrizze meg azokat a jövőbeni tájékoztatáshoz.
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/Riešenie
problémov“ (samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.
Készítse elő az akkumulátor
egységet
Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen hozzáférhető fali konnektorhoz csatlakoztassa.
Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki
nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal,
akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket.
Amikor a töltés befejeződött, akkor húzza ki a hálózati tápkábelt a fali konnektorból, és vegye ki az
akkumulátor egységet az akkumulátortöltőből.
Körülbelül 330 percnyi idő szükséges ahhoz, hogy a teljesen kisütött (mellékelt) akkumulátor
egységet teljesen feltöltse 25°C-os hőmérsékleten, és a gyakorlati töltési idő körülbelül 270 perc.
A töltés bizonyos körülmények között, illetve feltételek mellett hosszabb időbe telhet.
1
1
Akkumulátortöltő
2 Csatlakoztassa a
hálózati tápkábelt.
3 Fali
konnektorhoz
Hálózati tápkábel
1 Helyezze be az akkumulátor egységet.
Addig nyomja finoman az akkumulátor egységet, amíg az a helyére nem kattan.
CHARGE jelző
Világít: Töltés
Nem világít: Befejezve (Gyakorlati töltés)
Ha folytatja az akkumulátor egység feltöltését még kb. egy órán át (amíg az
teljesen feltöltődik), akkor a töltés egy kissé tovább kitart.
4 Helyezze be a feltöltött akkumulátor egységet.
Nyissa ki az
akkumulátor/
„Memory Stick Duo”
fedelet.
Helyezze be az akkumulátor
egységet, miközben az akkumulátor
végével nyomja az akkumulátor
kioldó kart.
Zárja be az
akkumulátor/„Memory
Stick Duo” fedelet.
Akkumulátor kioldó kar
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
Vytlačené na 100% recyklovanom
papieri s použitím atramentu vyrobeného
na báze rastlinného oleja bez nestálych
organických zlúčenín.
pokračovanie na druhej strane
Príprava akumulátora
Zapojte nabíjačku akumulátora do neďalekej a dobre prístupnej elektrickej zásuvky.
Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od
elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký
problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej
šnúry z elektrickej zástrčky.
Po dokončení nabíjania odpojte sieťovú šnúru z elektrickej zástrčky a vyberte akumulátor
z nabíjačky.
Doba potrebná na úplné nabitie celkom vybitého akumulátora (je súčasťou dodávky) pri teplote 25°C
je približne 330 minút a doba účinného nabitia je približne 270 minút. Nabíjanie akumulátora môže
pri určitých okolnostiach trvať dlhšie.
1
1
Nabíjačka pre akumulátora
2 Zapojte sieťovú
šnúru.
3 Do elektrickej
zásuvky
Sieťová šnúra
1 Vložte akumulátor.
Jemným zatlačením zasuňte akumulátor tak, aby zacvakol na svoje miesto.
Kontrolka CHARGE
Keď svieti: Nabíja sa
Keď zhasne: Nabíjanie sa dokončilo (Účinné nabitie)
Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora ďalšiu hodinu (pokým nebude
úplne nabitý), nabitie vydrží trochu dlhšie.
4 Vložte nabitý akumulátor.
Otvorte kryt priestoru
pre akumulátor/kartu
„Memory Stick Duo“.
Pri vkladaní akumulátora s jeho
bočnou stranou zároveň zatlačte na
páčku uvoľnenia akumulátora
.
Zatvorte kryt priestoru
pre akumulátor/kartu
„Memory Stick Duo“.
Páčka uvoľnenia akumulátora
Používanie sieťového adaptéra
Fotoaparát môžete pripojiť do elektrickej siete použitím sieťového adaptéra AC-LS5K
(nie je súčasťou dodávky).
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 16).
Ako zistiť aktuálnu kapacitu akumulátora
Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a skontrolujte údaj o zostávajúcej kapacite
akumulátora na displeji LCD.
Indikátor so správnym odhadom zostávajúceho času kapacity akumulátora sa objaví po uplynutí
približne 1 minúty.
Zobrazený zostávajúci čas nemusí zobrazovať správny údaj v závislosti od určitých okolností.
Vybratie akumulátora
Vytiahnite akumulátor posunutím páčky pre vysunutie akumulátora. Pri vyťahovaní
akumulátora dávajte dobrý pozor, aby vám nespadol.
Používanie fotoaparátu v zahraničí — Rôzne zdroje napájania
Váš fotoaparát, nabíjačku batérií a sieťový adaptér AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky)
môžete používať v akejkoľvek krajine s napätím v elektrickej sieti v rozmedzí 100 V až
240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz.
Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič napätia).
V opačnom prípade môže dôjsť k funkčnej poruche zariadenia.
Indikátor
stavu
akumulátora
Význam
indikátora
stavu
Akumulátor
je nabitý, plná
kapacita
Akumulátor je
spolovice
vybitý,
polovičná
kapacita
Nízka kapacita,
záznam/
prehrávanie sa
čoskoro
preruší.
Vložte úplne nabitý
akumulátor alebo
vložený akumulátor
dobite. (Bliká výstražný
indikátor.)
Páčka uvoľnenia akumulátora
Zapnutie fotoaparátu a
nastavenie dátumu a času
2
2
1 Zvoľte . 2 Stlačte tlačidlo POWER.
Svieti
3 Nastavte dátum a čas pomocou
ovládacieho tlačidla.
1 Zvoľte formát zobrazovania dátumu a času
pomocou
v/V a potom stlačte z.
2 Označte každú položku pomocou b/B a nastavte
číselnú hodnotu pomocou
v/V a potom stlačte z.
3 Zvoľte [OK] pomocou B a potom stlačte z.
Ak chcete zadávanie zrušiť, zvoľte [Cancel] a stlačte z.
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2006
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
2006
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Zmena nastavenia dátumu a času
Zvoľte [Clock Set] na obrazovke (Setup) a postupujte podľa horeuvedeného kroku 3.
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 46 a 56)
Zobrazenie časových údajov
Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
Ak ste v kroku 3-1 zvolili [D/M/Y], nastavte čas v 24-hodinovom formáte.
Pri zapnutí fotoaparátu
Pokiaľ nenastavíte dátum a čas, pri každom zapnutí fotoaparátu sa objaví obrazovka Clock Set.
Keď sa otvorí kryt a vysúva sa časť s objektívom, nedotýkajte sa jej. Takisto nenechávajte vypnutý
fotoaparát dlhší čas s vysunutým objektívom, pretože to môže spôsobiť jeho poruchu.
Nasledujúca obrazovka sa objaví pri druhom alebo každom ďalšom zapnutí.
Vypnutie fotoaparátu
Stlačte znova tlačidlo POWER.
Ak je fotoaparát zapnutý a napájaný z akumulátora a nepoužíva sa približne tri minúty, automaticky
sa sám vypne, aby zabránil zbytočnému vybitiu akumulátora (funkcia automatického vypnutia).
Zmena nastavenia jazyka
Môžete nastaviť, aby sa správy na displeji zobrazovali v požadovanom jazyku. Ak chcete
zmeniť nastavenie jazyka, stlačením tlačidla MENU zapnite ponuku. Pomocou
ovládacieho tlačidla zvoľte (Setup), potom zvoľte [ Language] v položke
(Setup 1) a vyberte požadovaný jazyk.
t „Príručka používateľa/Riešenie problémov“
(str. 54)
A
1
Vloženie pamäťovej karty „Memory
Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky)
Zvolenie veľkosti záberu
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo
Fotoaparát zaznamenáva a prehráva zábery využitím vnútornej pamäte. t „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (str. 25)
3
3
Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo
úplne zasuňte, až kým nezacvakne.
Strana s vodivými kontaktmi
Strana so štítkom
4
4
Tlačidlo
1 Zvoľte režim.
Zvoľte .
Zvoľte .
Statický záber:
Videozáznam:
2 Stlačte (Veľkosť
záberu).
3
Vyberte veľkosť pomocou
v
/
V
.
Uvedená ponuka je pre statické zábery.
Pre videozáznamy zvoľte [640(Fine)] (je možné
iba s kartami „Memory Stick PRO Duo“),
[640(Standard)] alebo [160].
4
Nastavenie potvrďte stlačením
(Veľkosť záberu).
Image Size
Up to 10x15cm/4x6"print
Appx. Image Capacity
33pics
Informácie o veľkostiach statických záberov
Bližšie informácie o veľkosti záberov
t
„Príručka používata/Riešenie problémov“ (str. 13)
1)
Zábery sa snímajú v tom istom pomere kompresie 3:2, ako fotografický tlačový papier alebo pohľadnice atď.
2)
Počas tlače môžu byť obidva okraje záberu orezané
t
„Príručka používateľa/Riešenie problémov“ (str. 93)
3)
Použitím slotu pre kartu Memory Stick alebo USB pripojenia získate pri prezeraní väčšiu kvalitu záberov.
Počet uložiteľných statických záberov a čas nahrávania videozáznamov
Počet uložiteľných statických záberov a max. doba nahrávania videozáznamov sa líši
v závislosti od zvolenej veľkosti záberu.
Bližšie informácie o počte uložiteľných záberov alebo čase záznamu
t „Príručka
používateľa/Riešenie problémov“ (str. 23)
Počet uložiteľných záberov a čas záznamu sa môže líšiť v závislosti od snímacích podmienok.
Vybratie pamäťovej karty „Memory Stick Duo
Veľkosť záberu
Význam nastavenia
Počet záberov
Tlač
7M (preddefinované nastavenie
DSC-W70)
Pre tlač do formátu A3/11×17" (Up
to A3/11×17"print)
Menej
Viacej
Fine
(Jemná)
Zrnitá
6M (preddefinované nastavenie
DSC-W30/W40/W50)
Pre tlač do formátu A4/8×10" (Up to
A4/8×10"print)
3:2
1)
Prispôsobenie pomeru kompresie
3:2 (Match 3:2 Aspect Ratio)
5M (DSC-W70) Pre tlač do formátu A4/8×10" (Up to
A4/8×10"print)
3M Pre tlač do formátu 13×18 cm/5×7"
(Up to 13×18cm/5×7"print)
2M Pre tlač do formátu 10×15 cm/4×6"
(Up to 10×15cm/4×6"print)
VGA Vhodné pre odosielanie
e-mailom (For E-mail)
16:9
2)
Na prehrávanie na 16:9 HDTV
3)
(Display On 16:9 HDTV)
Statické zábery Videozáznam
Kontrolka prístupu
Otvorte kryt akumulátora/karty „Memory Stick Duo“ a
jedným ťahom zasuňte dovnútra kartu „Memory Stick
Duo“.
Keď svieti červená kontrolka prístupu
Nikdy neotvárajte kryt batérie/karty „Memory Stick
Duo“ ani nevypínajte napájanie. Dáta by sa mohli
poškodiť.
Maximálny počet
uložiteľných
záberov
Maximálny čas
uložiteľného
záznamu
http://www.sony.net/
Skontrolujte, či ste dostali všetko príslušenstvo
Pamäťová karta
„Memory Stick Duo“ nie
je súčasťou dodávky.
Fotoaparát má vlastnú
vnútornú pamät 58 MB
(DSC-W70) alebo 32 MB
(DSC-W30/W40/W50), avšak
pre snímanie väcšieho
množstva záberov sa
odporúca zakúpit pamätovú
kartu „Memory Stick Duo“.
„Memory Stick Duo“: Vo
vašom fotoaparáte
môžete používať
pamäťovú kartu
„Memory Stick Duo“.
„Memory Stick“: Vo
vašom fotoaparáte
nemôžete používať
pamäťovú kartu
„Memory Stick“.
Nie je možné použiť iné
pamäťové karty.
Bližšie informácie o
„Memory Stick Duo“
t Príručka používateľa/
Riešenie problémov“
(str. 99)
Nabíjačka akumulátora
BC-CSG/BC-CSGB (1)
Sieťová šnúra (1)
Nabíjateľný akumulátor NP-
BG1 (1)/Obal na akumulátor
(1)
USB, A/V kábel pre
viacúčelový konektor (1)
(DSC-W50/W70)
USB kábel (1) (DSC-W30/
W40)
A/V kábel (1) (
DSC-W30/
W40
)
Popruh na z
á
pästie (1) (
DSC-
W30/W50/W70
)
Popruh na krk (1) (DSC-
W40)
Taštička (1) (DSC-W40)
CD-ROM (Softvér s aplikáciou
pre Cyber-shot) (1)
Návod na použitie: „Prvé
kroky“ (táto príručka) (1)
Návod na použitie: „Príručka
používateľa/Riešenie
problémov“ (1)
Poznámky
Pred prvým použitím fotoaparátu nabite akumulátor (je súčasťou dodávky).
LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac
ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu permanentne objavovať malé tmavé a/alebo
jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú výsledkom normálneho
výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.
Fotoaparát je veľmi citlivý prístroj. Chráňte
objektív a LCD displej pred nárazmi. Pri stláčaní
LCD displeja naň netlačte veľkou silou. Priviažte
si popruh k fotoaparátu, inak by vám mohol ľahko
vykĺznuť, spadnúť a poškodiť sa.
Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich
webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
Očko
Digital Still Camera
Prvé kroky
SK
DSC-W30/W40/W50/W70
Návod na použitie
Pred zapnutím fotoaparátu si dôkladne prečítajte tento návod a „Príručku používateľa/Riešenie
problémov“ (samostatná knižka). Návod a príručku si schovajte, ešte ich môžete potrebovať.
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 1.52 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Sony. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Sony
Model Cyber-shot DSC-W30
Kategória Digitálne kamery
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 1.52 MB

Všetky príručky pre Sony Digitálne kamery
Ďalšie príručky od Digitálne kamery

Často kladené otázky o Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Ako môžem zabrániť „červeným očiam“ na svojich obrázkoch? Overená

Fenomén „červených očí“ je spôsobený príliš veľkým množstvom svetla za veľmi krátky čas, ktoré sa dostane do očí ľudí na obrázku. V tmavej atmosfére je tento efekt ešte silnejší. Aby ste tomu zabránili, môžete urobiť nasledovné: nedovoľte, aby sa ľudia pozerali priamo do fotoaparátu, vytvárali viac svetla, nasnímali obrázok bližšie k objektu alebo obmedzili používanie funkcie zväčšenia.

Bolo to užitočné (291) Čítaj viac

Čo je to megapixel? Overená

Megapixel (MP) sa rovná miliónu pixelov. Megapixely sa okrem iného používajú na označenie rozlíšenia digitálnych fotoaparátov a kamkordérov. Napríklad fotoaparát, ktorý produkuje obrázky 1 280 x 960 pixelov, má rozlíšenie asi 1,3 MP. Aj keď existuje veľa faktorov, ktoré ovplyvňujú kvalitu obrazu, dá sa povedať, že všeobecne viac megapixelov vedie k lepšiemu obrazu.

Bolo to užitočné (273) Čítaj viac

Je potrebné lítium-iónovú batériu pred ďalším nabitím vybiť? Overená

Nie, nie je to potrebné. U starších batérií to tak bolo. Lítium-iónové batérie je možné po použití nabiť a v prípade potreby ich z nabíjačky zložiť.

Bolo to užitočné (241) Čítaj viac

Čo znamená SD? Overená

SD znamená Secure Digital. Karty SD sú štandardným pamäťovým médiom pre mnoho digitálnych fotoaparátov.

Bolo to užitočné (211) Čítaj viac

Batéria v mojom prístroji je oxidovaná. Môžem ju napriek tomu bezpečne používať? Overená

Ja, zariadenie sa dá stále bezpečne používať. Najskôr vyberte oxidizdovú batériu. Nikdy na to nepoužívajte holé ruky. Potom vyčistite priehradku na batérie vatovým tampónom namočeným v octe alebo citrónovej šťave. Nechajte zaschnúť a vložte nové batérie.

Bolo to užitočné (203) Čítaj viac

Aký je najlepší spôsob dlhodobého skladovania lítium-iónovej batérie? Overená

Najlepší spôsob skladovania lítium-iónovej batérie je pri teplote od 5 do 45 stupňov Celzia. Tiež je dobré sa ubezpečiť, že batéria je nabitá na 67% skôr, ako bude uložená.

Bolo to užitočné (190) Čítaj viac

Za akých podmienok bude moja lítium-iónová batéria optimálne fungovať? Overená

Lítium-iónové batérie fungujú optimálne pri teplote 5 až 45 stupňov Celzia. Pri veľmi chladnom alebo teplom počasí si môžete všimnúť, že batéria sa vybíja rýchlejšie. Nabíjanie sa neodporúča pri teplotách nižších ako 5 alebo vyšších ako 45 stupňov Celzia.

Bolo to užitočné (183) Čítaj viac

Môj digitálny fotoaparát Sony sa sám vypne, je to normálne? Overená

Môže byť úplne bežné, že sa digitálny fotoaparát sám vypne. Po určitej dobe nečinnosti sa to môže stať, aby sa šetrila energia. Toto nastavenie je možné upraviť v ponuke fotoaparátu. Ak sa zariadenie vypne z iných dôvodov, mali by ste sa obrátiť na výrobcu.

Bolo to užitočné (20) Čítaj viac
Návod Sony Cyber-shot DSC-W30 Digitálna kamera

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie