MDR-MV1 Model: YY2970
Stereo Headphones
©2023 Sony Corporation
Printed in Thailand
5-048-929-31(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de operação
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Návod k použití
Návod na obsluhu
Инструкции за експлоатация
English
Stereo Headphones
Model: YY2970
The term “product” in this document refers to the
unit or its accessories.
Notice for customers: the following
information is only applicable to products
sold in countries/regions applying EU
directives and/or UK applying relevant
statutory requirements.
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to
product compliance in Europe should be sent
to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to
product compliance in the UK should be sent
to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Europe B.V., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
United Kingdom.
Disposal of old electrical &
electronic equipment (applicable
in the European Union and other
countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring that
this product is disposed of correctly, you will
help to prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to
conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the EEA (European Economic
Area) countries/regions and Switzerland.
The validity of the UKCA marking is restricted to
only those countries/regions where it is legally
enforced, mainly in the UK.
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the
surrounding sound can be heard.
This product has magnet(s) which may interfere
with pacemakers, programmable shunt valves for
hydrocephalus treatment, or other medical
devices. Do not place this product close to
persons who use such medical devices. Consult
your doctor before using this product if you use
any such medical device.
This product has magnets. Placing magnetic
stripe cards in the vicinity of the product may
affect the magnetism of the card and render it
unusable.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may
experience discomfort due to static electricity
accumulated on your body. This is not a
malfunction of the unit. You can reduce the
effect by wearing clothes made of natural
materials that do not easily generate static
electricity.
How to use (Fig. )
Grab the rubber part of the plug, insert the
plug firmly until it clicks, then fasten the
rotating part.
Rotating part
Plug
Headphone cable
Stereo phone plug
Plug adaptor
Stereo mini plug
Specifications
Type:
Open back, dynamic
Driver unit:
40mm
Power handling capacity:
1 500mW (IEC*)
Impedance:
24Ω at 1kHz
Sensitivity:
100dB/mW
Frequency response:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Mass:
Approx. 223g without cable
Included items:
Stereo Headphones (1)
Headphone cable (approx. 2.5m, stereo
phone plug) (1)
Plug adaptor (approx. 20cm, stereo phone
jack stereo mini plug) (1)
Documents (1 set)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Design and specifications are subject to change
without notice.
Precautions
• When disconnecting the cable, pull it out by
the plug, not the cable. Otherwise the cable
may break.
Other notes
• Do not subject the unit to excessive shock.
• Wipe the exterior clean with a soft, dry cloth.
– For stubborn stains, moisten a soft cloth with
warm water and then wipe.
– Do not use detergents, alcohol, or similar
agents, as these may cause discoloration or
deterioration.
– To remove dust, use a soft brush or similar
and gently wipe clean.
• Do not apply weight or pressure to the unit for
long periods, including when it is stored, as it
may cause deformation.
• If you experience discomfort while using the
unit, stop using it immediately.
• The earpads may be damaged or deteriorate
with long-term use and storage.
Replacement parts: earpads
Please consult your nearest Sony dealer for
information about replacement parts.
Location of the serial number label
See Fig.
Français
Casque d’écoute stéréo
Modèle: YY2970
Le terme «produit» dans ce document désigne
l’appareil ou ses accessoires.
Avis aux clients : les informations suivantes
ne s’appliquent qu’aux produits vendus
dans les pays/régions appliquant les
directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à
la conformité des produits doivent être
adressées au mandataire : Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (applicable dans les pays
de l’Union Européenne et dans
les autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. En
revanche, il doit être rapporté à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit est bien mis au
rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté le
produit.
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez,
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait
provoquer des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones
dangereuses à moins que les bruits environnants
puissent être entendus.
Ce produit comporte un ou des aimants qui
peuvent perturber les stimulateurs cardiaques,
les valves de dérivation programmables pour le
traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres
appareils médicaux. Ne placez pas ce produit
près de personnes utilisant ce type d’appareil
médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser
ce produit si vous utilisez ce type d’appareil
médical.
Ce produit comporte des aimants. La présence
de cartes à bandes magnétiques à proximité du
produit peut affecter le magnétisme des cartes
et les rendre inutilisables.
Remarque concernant l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec,
vous pouvez ressentir une gêne due à l’électricité
statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Vous
pouvez réduire cet effet en portant des
vêtements en matériaux naturels qui ne
génèrent pas facilement d’électricité statique.
Utilisation (Fig. )
Saisissez la partie en caoutchouc de la fiche,
insérez fermement la fiche jusqu’à ce qu’elle
émette un déclic, puis fixez la partie rotative.
Partie rotative
Fiche
Câble pour casque
Fiche téléphone stéréo
Adaptateur de fiche
Mini-fiche stéréo
Spécifications
Type:
À dos ouvert, dynamique
Transducteur :
40mm
Puissance admissible:
1 500mW (CEI*)
Impédance:
24Ω à 1 kHz
Sensibilité:
100dB/mW
Réponse en fréquence:
5Hz - 80 000Hz (CEI*)
Masse:
Environ 223g sans câble
Éléments fournis:
Casque d’écoute stéréo (1)
Câble pour casque (environ 2,5m, fiche
téléphone stéréo) (1)
Adaptateur de fiche (environ 20cm, prise
téléphone stéréo mini-fiche stéréo) (1)
Documents (1 jeu)
* CEI = Commission Electrotechnique
Internationale
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Précautions
• Lors du débranchement du câble, retirez-le au
niveau de la fiche et non en tirant dessus.
Autrement, le câble pourrait se rompre.
Autres remarques
• Ne soumettez pas l’appareil à des chocs
excessifs.
• Nettoyez l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
– Pour les taches tenaces, humidifiez un chiffon
doux avec de l’eau tiède, puis essuyez.
– N’utilisez ni détergent, ni alcool, ni agent
similaire, car ils peuvent entraîner une
décoloration ou une détérioration.
– Pour éliminer la poussière, utilisez une brosse
douce ou un ustensile similaire et nettoyez
doucement.
• N’appliquez pas de poids ou de pression sur le
dispositif pendant de longues périodes, y
compris lors de son entreposage, car cela
pourrait provoquer des déformations.
• Si vous ressentez une gêne lors de l’utilisation
du dispositif, arrêtez de l’utiliser
immédiatement.
• Les oreillettes peuvent être endommagées ou
se détériorer en cas d’utilisation et
d’entreposage à long terme.
Pièces de rechange : oreillettes
Veuillez consulter votre revendeur Sony le
plus proche pour obtenir de plus amples
informations sur les pièces de rechange.
Emplacement de l’étiquette du numéro de
série
Voir la figure
Deutsch
Stereokopfhörer
Modell: YY2970
Der Begriff „Produkt“ bezieht sich in diesem
Dokument auf das Gerät oder sein Zubehör.
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Produkte, die
in Ländern/Regionen verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Zu hohe Lautstärke kann zu Gehörschäden
führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie als
Fußgänger, Auto- oder Fahrradfahrer am
Straßenverkehr teilnehmen. Andernfalls besteht
die Gefahr eines Verkehrsunfalls.
Verwenden Sie das Gerät in potenziell
gefährlichen Bereichen nur so, dass Sie
Umgebungsgeräusche noch wahrnehmen
können.
Dieses Produkt enthält einen oder mehrere
Magnete, die Herzschrittmacher,
programmierbare Shunt-Ventile für die
Behandlung von Hydrozephalus oder andere
medizinische Geräte beeinträchtigen können.
Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von
Personen auf, die solche medizinischen Geräte
verwenden. Konsultieren Sie Ihren Arzt vor der
Benutzung dieses Produkts, falls Sie ein solches
medizinisches Gerät verwenden.
Dieses Produkt enthält Magnete. Wenn sich
Karten mit Magnetstreifen in der Nähe des
Produkts befinden, kann der Magnetstreifen der
Karte beschädigt und diese unbrauchbar werden.
Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Bei Verwendung des Geräts in trockener Luft
kann es durch elektrostatische Aufladung zu
unangenehmen Körperwahrnehmungen
kommen. Dies stellt keine Fehlfunktion des
Geräts dar. Sie können diesen Effekt verringern,
indem Sie Kleidung aus natürlichen Materialien
tragen, die nur geringfügig zu elektrostatischer
Aufladung beitragen.
Gebrauch (Abb. )
Halten Sie den Stecker am Gummiteil, stecken
Sie den Stecker fest hinein, bis er mit einem
Klicken einrastet, und ziehen Sie dann den
drehbaren Teil an.
Drehbarer Teil
Stecker
Kopfhörerkabel
Stereoklinkenstecker
Zwischenstecker
Stereoministecker
Technische Daten
Typ:
Außen offen, dynamisch
Treibereinheit:
40mm
Belastbarkeit:
1 500mW (IEC*)
Impedanz:
24Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit:
100dB/mW
Frequenzgang:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Masse:
ca. 223g (ohne Kabel)
Mitgelieferte Teile:
Stereokopfhörer (1)
Kopfhörerkabel (ca. 2,5m,
stereoklinkenstecker) (1)
Zwischenstecker (ca. 20cm,
Stereoklinkenbuchse Stereoministecker)
(1)
Unterlagen (1 Satz)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitshinweise
• Ziehen Sie zum Herausziehen des Kabels
immer am Stecker, nicht am Kabel. Andernfalls
könnte das Kabel beschädigt werden.
Sonstige Hinweise
• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie die Außenseite mit einem
weichen, trockenen Tuch.
– Hartnäckige Verschmutzungen entfernen Sie
mit einem weichen Tuch, das Sie mit warmem
Wasser angefeuchtet haben.
– Verwenden Sie keine Reinigungsmittel,
Alkohol oder ähnliche Mittel, da diese zu
Verfärbungen oder Beschädigungen führen
können.
– Staub entfernen Sie behutsam mit einem
weichen Pinsel oder Ähnlichem.
• Achten Sie darauf, dass nicht längere Zeit
Gewicht oder Druck auf dem Gerät lastet, auch
nicht beim Aufbewahren. Andernfalls kann es
sich verformen.
• Wenn Sie sich beim Verwenden des Geräts
unwohl fühlen, verwenden Sie es auf keinen
Fall weiter.
• Bei langer Verwendung oder Aufbewahrung
werden die Ohrpolster möglicherweise
beschädigt oder nutzen sich ab.
Ersatzteile: Ohrpolster
Für Informationen zu Ersatzteilen wenden Sie
sich bitte an den nächsten Sony-Händler.
Position des Aufklebers mit der
Seriennummer
Siehe Abbildung
Español
Auriculares estéreo
Modelo: YY2970
El término “producto” en este documento se
refiere a la unidad o sus accesorios.
Aviso para los clientes: la siguiente
información se aplica únicamente a los
productos vendidos en países o regiones
donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador
a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal.
Debe entregarse en el correspondiente punto
de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, ayudará
a prevenir las posibles consecuencias
negativas para la salud y el medio ambiente
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos
naturales. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
El volumen alto puede afectar negativamente a
la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce o
monta en bicicleta. Hacerlo puede causar
accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que
pueda oír los sonidos que lo rodean.
Este producto tiene un imán (o imanes) que
puede interferir con marcapasos, válvulas de
derivación programables para el tratamiento de
la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No
ponga el producto cerca de personas que
utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con
su médico antes de utilizar este producto si
utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos.
Este producto tiene imanes. Si coloca tarjetas
magnéticas cerca de este producto, las tarjetas
podrían quedar desmagnetizadas y ya no
podrían utilizarse.
Nota acerca de la electricidad estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es
posible que experimente incomodidad debido a
la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Esto no es un fallo de funcionamiento de la
unidad. Puede reducir este efecto si se viste con
ropa compuesta por materiales naturales que no
generen electricidad estática fácilmente.
Utilización (Fig. )
Sujete la parte de goma de la clavija, inserte
la clavija con fuerza hasta que haga clic y, a
continuación, apriete la parte giratoria.
Parte giratoria
Clavija
Cable de auriculares
Clavija estereofónica
Adaptador de clavija
Miniclavija estéreo
Especificaciones
Tipo:
Parte trasera abierta, dinámicos
Unidad auricular:
40mm
Capacidad de potencia:
1 500mW (IEC*)
Impedancia:
24Ω a 1 kHz
Sensibilidad:
100dB/mW
Respuesta en frecuencia:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Peso:
Aprox. 223g sin el cable
Artículos incluidos:
Auriculares estéreo (1)
Cable de auriculares (aprox. 2,5m, clavija
estereofónica) (1)
Adaptador de clavija (aprox. 20cm, toma
estereofónica miniclavija estéreo) (1)
Documentos (1 juego)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Precauciones
• Cuando desconecte el cable, no tire de él hacia
afuera por el cable, sino por la clavija. De lo
contrario, el cable podría romperse.
Otras notas
• No someta la unidad a impactos excesivos.
• Limpie el exterior con un paño suave y seco.
– En caso de manchas persistentes, humedezca
un paño suave con agua tibia y aplíquelo.
– No utilice detergentes, alcohol ni productos
similares, ya que pueden provocar
decoloración o deterioro.
– Para limpiar el polvo, utilice un pincel suave o
similar y limpie con suavidad.
• No someta la unidad a pesos ni a presión
durante largos períodos, incluido cuando esté
almacenada, ya que puede deformarse.
• Si siente algún malestar mientras utiliza la
unidad, deje de utilizarla inmediatamente.
• Las almohadillas pueden dañarse o
deteriorarse con el uso y el almacenamiento
prolongados.
Piezas de repuesto: almohadillas
Póngase en contacto con su distribuidor Sony
más cercano para obtener información acerca
de las piezas de repuesto.
Ubicación de la etiqueta del número de
serie
Consulte la figura
Italiano
Cuffie stereo
Modello: YY2970
Nel presente documento, il termine “prodotto”
indica l’unità o i suoi accessori.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
sono applicabili solo ai prodotti venduti in
Paesi o regioni geografiche in cui si
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono
essere indirizzate al rappresentante
autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento dei dispositivi
elettrici o elettronici a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e in altri
Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato in un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici
ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere
causate da uno smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di questo prodotto, si
prega di contattare il vostro Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti, ovvero il
punto vendita presso il quale è stato
acquistato.
L’ascolto a volume elevato può causare danni
all’udito.
Non utilizzare l’unità mentre si cammina, si guida
o si utilizza la bicicletta. Questo potrebbe causare
incidenti stradali.
Non utilizzare in luoghi pericolosi se non è
possibile percepire chiaramente suoni e rumori
circostanti.
Questo prodotto contiene magneti che
potrebbero interferire con pacemaker, valvole
shunt programmabili per il trattamento
dell’idrocefalo o altri dispositivi medicali. Non
collocare questo prodotto nelle vicinanze di
persone che fanno uso di tali dispositivi medicali.
Consultare il proprio medico prima di usare
questo prodotto se si fa uso di dispositivi
medicali.
Questo prodotto è dotato di magneti. La
permanenza di schede magnetiche in prossimità
del prodotto potrebbe danneggiare la striscia
magnetica di cui sono dotate e renderle
inutilizzabili.
Informazioni sull’elettricità statica
Se si utilizza l’unità in condizioni atmosferiche
particolarmente secche, l’accumulo di elettricità
statica nel corpo potrebbe dar luogo a
inconvenienti. Questo fenomeno non indica la
presenza di guasti dell’unità. È possibile ridurre
questi effetti indossando abiti realizzati in
materiali naturali che non favoriscono l’accumulo
di elettricità statica.
Modalità d’uso (Fig. )
Afferrare la parte in gomma della spina,
inserire la spina saldamente fino a sentire
uno scatto, quindi serrare la parte rotante.
Parte rotante
Spina
Cavo cuffie
Spina fono stereo
Adattatore per spina
Minispina stereo
Caratteristiche tecniche
Tipo:
Aperte sul retro, dinamiche
Unità pilota:
40mm
Capacità di potenza:
1 500mW (IEC*)
Impedenza:
24Ω a 1kHz
Sensibilità:
100dB/mW
Risposta in frequenza:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Circa 223g (senza cavo)
Articoli in dotazione:
Cuffie stereo (1)
Cavo cuffie (circa 2,5m, spina fono stereo)
(1)
Adattatore per spina (circa 20cm, jack fono
stereo minispina stereo) (1)
Documenti (1 set)
* IEC = Commissione Elettrotecnica
Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
• Quando si scollega il cavo, estrarlo afferrando
la spina, non il cavo. In caso contrario, il cavo
potrebbe spezzarsi.
Altre note
• Non sottoporre l’unità a urti eccessivi.
• Pulire le parti esterne con un panno morbido e
asciutto.
– Per le macchie ostinate, inumidire un panno
morbido con acqua tiepida, quindi strofinare.
– Non utilizzare detergenti, alcol o agenti simili,
poiché potrebbero provocare scolorimento o
deterioramento.
– Per rimuovere la polvere, utilizzare una
spazzola morbida o un attrezzo simile e pulire
delicatamente.
• Non appoggiare oggetti pesanti né esercitare
pressione per lunghi periodi di tempo
sull’unità, anche quando è riposta e non
utilizzata, per evitare deformazioni.
• Se durante l’uso dell’unità si avverte fastidio,
interrompere immediatamente l’uso.
• I cuscinetti per cuffie possono danneggiarsi o
deteriorarsi con l’uso o l’inutilizzo prolungati.
Parti di ricambio: cuscinetti per cuffie
Per informazioni sulle parti di ricambio,
rivolgersi al rivenditore Sony più vicino.
Posizione dell’etichetta del numero di serie
Vedere fig.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Model: YY2970
De term “product” in dit document verwijst naar
het apparaat of naar de accessoires ervan.
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor
producten die wordt verkocht in landen/
regio’s waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in
opdracht van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met
betrekking tot Europese productconformiteit
kunnen worden gericht aan de gemachtigde
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, België.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen
met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat het product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld.
Het moet echter naar een inzamelingspunt
worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van
materialen draagt bij aan het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie
belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
Een hoog volume kan uw gehoor beschadigen.
Gebruik het toestel niet tijdens het wandelen,
rijden of fietsen. Als u dat wel doet, kan dat
leiden tot ongevallen.
Gebruik het toestel niet op een gevaarlijke
plaats, tenzij u de omgevingsgeluiden kunt
horen.
Dit product bevat een of meerdere magneten die
de werking kunnen hinderen van pacemakers,
programmeerbare shunt-ventielen voor de
behandeling van hydrocefalie (waterhoofd) of
andere medische apparatuur. Plaats dit product
niet dichtbij mensen die dergelijke medische
apparatuur gebruiken. Raadpleeg uw arts
voordat u dit product gebruikt in het geval u
dergelijke medische apparatuur gebruikt.
Dit product is uitgerust met magneten. Als u
magnetische kaarten in de buurt van het product
legt, kan dit de magnetische werking ervan
beïnvloeden en deze onbruikbaar maken.
Opmerking over statische elektriciteit
Wanneer u het toestel gebruikt in droge lucht,
kunt u last hebben van statische elektriciteit die
zich heeft opgehoopt op uw lichaam. Dit is geen
gebrek van het toestel. U kunt het effect
verminderen door kleren van natuurlijke
materialen te dragen die niet gemakkelijk
statische elektriciteit genereren.
Hoe gebruiken (afb. )
Grijp het rubberen deel van de stekker, duw
de stekker tot deze vastklikt en maak
vervolgens het draaiend deel vast.
Draaiend deel
Stekker
Hoofdtelefoonkabel
Stereotulpstekker
Stekkeradapter
Stereoministekker
Technische gegevens
Type:
Open achterkant, dynamisch
Driver:
40mm
Vermogenscapaciteit:
1 500mW (IEC*)
Impedantie:
24Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid:
100dB/mW
Frequentiebereik:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Ong. 223g (zonder kabel)
Bijgeleverde items:
Stereohoofdtelefoon (1)
Hoofdtelefoonkabel (ong. 2,5m,
stereotulpstekker) (1)
Stekkeradapter (ong. 20cm,
stereotulpaansluiting
stereoministekker) (1)
Documenten (1 set)
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
kunnen worden doorgevoerd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
• Wanneer u de kabel loskoppelt, doe dat dan
door de stekker vast te nemen, niet de kabel.
Anders kan de kabel breken.
Andere opmerkingen
• Stel het toestel niet bloot aan hevige schokken.
• Reinig de buitenkant met een zachte, droge
doek.
– Hardnekkige vlekken kunnen verwijderd
worden met een zachte doek die bevochtigd
is met warm water.
– Gebruik geen schoonmaakmiddelen, alcohol
of gelijkaardige substanties, aangezien deze
verkleuring of aantasting kunnen
veroorzaken.
– Verwijder stof voorzichtig met een zachte
borstel of iets gelijkaardigs.
• Oefen nooit gedurende langere tijd gewicht of
druk uit op het toestel, ook niet wanneer het is
opgeborgen. Dit kan namelijk vervormingen
veroorzaken.
• Als u ongemak ondervindt tijdens het gebruik
van het toestel, staak dan onmiddellijk het
gebruik.
• De oorschelpen kunnen beschadigd raken of
verslijten bij langdurig gebruik en langdurige
opslag.
Vervangingsonderdelen: oorschelpen
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde
Sony-verdeler voor informatie over
vervangingsonderdelen.
Locatie van het serienummerlabel
Zie afb.
Português
Auscultadores estéreo
Modelo: YY2970
O termo “produto” neste documento refere-se à
unidade ou aos seus acessórios.
Aviso para clientes: as informações a seguir
só se aplicam a produtos vendidos em
países/regiões sujeitos às diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome
da Sony Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou
relacionadas com a conformidade do produto
na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (aplicável na União
Europeia e em países com
sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
embalagem, indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano indiferenciado.
Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar potenciais consequências
negativas para o meio ambiente e para a
saúde pública que, de outra forma, poderiam
ser provocadas por um tratamento incorreto
do produto. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais
detalhada sobre a reciclagem deste produto,
contacte o município onde reside, os serviços
de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
O volume elevado pode afetar de forma negativa
a sua audição.
Não utilize a unidade enquanto estiver a
caminhar, a conduzir, ou a andar de bicicleta. Se
o fizer, pode causar acidentes na estrada.
Não utilize em áreas perigosas, exceto se
conseguir ouvir o som circundante.
Este produto tem íman(es) que pode(m) interferir
com pacemakers, válvulas de derivação
programáveis para o tratamento de hidrocefalia
ou outros dispositivos médicos. Não coloque
este produto perto de pessoas que utilizam
esses dispositivos médicos. Consulte o seu
médico antes de utilizar este produto se utilizar
qualquer um desses dispositivos médicos.
Este produto tem ímanes. A colocação de cartões
de banda magnética nas proximidades do
produto pode afetar o magnetismo do cartão e
inutilizá-lo.
Nota acerca da eletricidade estática
Se utilizar a unidade quando o ar está seco,
poderá sentir desconforto devido à eletricidade
estática acumulada no seu corpo. Isto não
representa uma avaria da unidade. Pode reduzir
o efeito usando roupas fabricadas a partir de
materiais naturais, que não produzem facilmente
eletricidade estática.
Como utilizar (Fig. )
Agarre na parte de borracha da ficha, insira
firmemente a ficha até encaixar e, em
seguida, aperte a peça rotativa.
Peça rotativa
Ficha
Cabo para auscultadore
Ficha de auscultadores estéreo
Adaptador de ficha
Miniconector estéreo
Especificações
Tipo:
Parte traseira aberta, dinâmico
Unidade acionadora:
40mm
Capacidade de admissão de potência:
1 500mW (IEC*)
Impedância:
24Ω a 1kHz
Sensibilidade:
100dB/mW
Resposta em frequência:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Massa:
Aprox. 223g sem o cabo
Itens incluídos:
Auscultadores estéreo (1)
Cabo para auscultadores (Aprox. 2,5m,
ficha de auscultadores estéreo) (1)
Adaptador de ficha (Aprox. 20cm, ficha de
telefone estéreo miniconector estéreo)
(1)
Documentos (1 conjunto)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Precauções
• Quando desligar o cabo, puxe pela ficha e não
pelo cabo. Caso contrário, o cabo pode partir.
Notas adicionais
• Não submeta a unidade a impactos excessivos.
• Limpar o exterior com um pano seco e macio.
– No caso de manchas persistentes, humedecer
um pano macio com água quente e, de
seguida, limpar.
– Não usar detergentes, álcool ou agentes
semelhantes, visto que estes podem causar
descoloração ou deterioração.
– Para remover o pó, usar uma escova macia ou
semelhante e limpar suavemente.
• Não exerça peso ou pressão sobre a unidade
durante longos períodos de tempo, incluindo
durante o armazenamento, pois poderá causar
deformações.
• Se sentir algum desconforto durante a
utilização da unidade, pare imediatamente de
a utilizar.
• As almofadas de auriculares podem sofrer
danos ou deterioração se forem utilizadas ou
armazenadas durante um longo período de
tempo.
Peças de substituição: almofadas de
auriculares
Consulte o agente Sony mais próximo para
obter informações sobre as peças de
substituição.
Localização da etiqueta com o número de
série
Consulte a Fig.
Dansk
Stereo-hovedtelefoner
Model: YY2970
I dette dokument henviser ordet “produkt” til
enheden eller dens tilbehør.
Meddelelse til kunderne: Følgende
oplysninger gælder kun for produkter, som
er solgt i lande/regioner, der er underlagt
EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne
af Sony Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller
vedrørende overholdelse af produktgaranti i
Europa skal sendes til fabrikantens
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Bortskaffelse af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre lande
med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må bortskaffes som
husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt
indrettet til genanvendelse af elektriske og
elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de
mulige negative konsekvenser for miljø og
sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering
af produktet kan forårsage. Genanvendelse af
materialer bidrager til at bevare naturlige
ressourcer. Yderligere information om
genanvendelse af dette produkt kan fås hos
den kommunale genbrugsstation, det lokale
renovationsselskab eller den butik, hvor
produktet blev købt.
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse negativt.
Brug ikke enheden, mens du går, kører eller
cykler. Det kan medføre trafikulykker.
Brug ikke i farlige områder, medmindre den
omgivende lyd kan høres.
Dette produkt indeholder magnet(er), som
muligvis kan interferere med pacemakere,
programmerbare shuntventiler til
hydrocephalusbehandling eller andet medicinsk
udstyr. Placer ikke dette produkt i nærheden af
personer, som anvender sådant medicinsk
udstyr. Konsulter din læge inden du anvender
dette produkt, hvis du anvender nogen former
for sådant medicinsk udstyr.
Dette produkt indeholder magneter. Placering af
kort med magnetstribe i nærheden af produktet
kan påvirke kortets magnetisme og gøre det
ubrugeligt.
Bemærkning om statisk elektricitet
Hvis du bruger enheden, når luften er tør, kan du
opleve ubehag som følge af statisk elektricitet,
der akkumuleres på din krop. Dette betyder ikke,
at enheden er defekt. Du kan reducere effekten
ved at være iført tøj, der er fremstillet af naturlige
materialer, som ikke nemt producerer statisk
elektricitet.
Sådan bruges (fig. )
Tag fat i gummidelen af stikket, sæt stikket i,
indtil det klikker, og fastgør derefter den
roterende del.
Roterende del
Stik
Hovedtelefonkabel
Stereo-telefonstik
Stikadapter
Stereo-ministik
Specifikationer
Type:
Åben, dynamisk
Driverenhed:
40mm
Effekthåndteringskapacitet:
1 500mW (IEC*)
Impedans:
24Ω ved 1 kHz
Følsomhed:
100dB/mW
Frekvenskurve:
5Hz - 80 000Hz (IEC*)
Vægt:
Ca. 223g uden kabel
Medfølgende dele:
Stereo-hovedtelefoner (1)
Hovedtelefonkabel (ca. 2,5m,
stereo-telefonstik) (1)
Stikadapter (ca. 20cm, stereo-telefonstik
stereo-ministik) (1)
Dokumenter (1 sæt)
* IEC = International Electrotechnical
Commission
Design og specifikationer kan ændres uden
varsel.
Forholdsregler
• Når du fjerner kablet, skal du trække det ud via
stikket, ikke kablet. Ellers kan kablet gå i
stykker.
Andre bemærkninger
• Udsæt ikke enheden for meget stød.
• Tør ydersiden af med en blød, tør klud.
– Ved genstridige pletter fugtes en blød klud
med varmt vand, hvorefter de renses af.
– Brug ikke rengøringsmidler, alkohol eller
lignende midler, da disse kan forårsage
misfarvning eller forringelse.
– For at fjerne støv skal du bruge en blød
børste eller lignende og rense forsigtigt.
• Anvend ikke vægt eller tryk på enheden i
længere tid, herunder når det opbevares, da
det kan medføre deformering.
• Hvis du oplever ubehag under brug af
enheden, skal du omgående holde op med at
bruge den.
• Ørepuderne kan blive beskadiget eller forringes
med langvarig brug og opbevaring.
Reservedele: ørepuder
Kontakt venligst din nærmeste Sony-
forhandler for at få oplysninger om
reservedele.
Placering af serienummeretiketten
Se Fig.
Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku
Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Sony MDR-MV1 Slúchadlá. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.