Návod Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá

Potrebujete príručku pre svoj Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 6 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

Základní Návod k použití
Základný návod na obsluhu
Digitální bezdrátová stereofonní sluchátka do uší
Digitálne bezdrôtové stereo slúchadlá do uší
Model č.
Č. Modelu
RP-BTS10
Vážený zákazníku
Blahopřejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte
pro pozdější použití.
Podrobnější pokyny pro používání naleznete v dokumentu
„Návod k obsluze (formát PDF)“.
Chcete-li si jej přečíst, stáhněte jej z internetových stránek.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_bts10/
Klikněte na požadovaný jazyk.
Vážený zákazník
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento výrobok.
Prosím, pred používaním tohto výrobku si dôkladne prečítajte tieto pokyny a tento
návod uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti.
Podrobnejší návod na obsluhu je dostupný v „Návod na
obsluhu“ (vo formáte PDF).
Aby ste si ju mohli prečítať, stiahnite si ju z tejto webovej
stránky.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/rp_bts10/
Kliknite na požadovaný jazyk.
Příslušenství / Príslušenstvo
Zkontrolujte a ověřte dodané příslušenství.
Skontrolujte a identifikujte dodané príslušenstvo.
1 Nabíjecí kabel USB
1 USB nabíjací kábel
E
EU
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TQBM0107-2
M0317KZ2040
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2017-2020
TQBM0107-2 (Cz) (Sk)
Cz Sk
Bezpečnostní opatření / Bezpečnostné opatrenia
Jednotka / Jednotka
Jednotku nepoužívejte ani neumisťujte v blízkosti zdrojů tepla.
Neposlouchejte zvuk z této jednotky při vysokých hlasitostech na místech,
kde je z důvodu bezpečnosti nutné, abyste slyšeli okolní zvuky, například na
železničních přejezdech a stavbách.
Během nabíjení nebo když je zapnuté napájení, neucpávejte větrací otvory na
delší dobu předměty, jako jsou látky.
Nepoužívajte ani neumiestňujte túto jednotku v blízkosti zdrojov tepla.
Nepoužívajte jednotku pri vysokej hlasitosti na miestach, kde z bezpečnostných dôvodov musíte
počuť zvuky z okolitého prostredia, napríklad na železničných priecestiach a staveniskách.
Počas nabíjania alebo keď je jednotka zapnutá, neblokujte dlhšiu dobu jej
vetranie rôznymi predmetmi, napríklad tkaninami.
Alergie / Alergie
Pokud začnete mít nepříjemné pocity, zatímco budou sluchátka nebo jiné části
v přímém kontaktu s vaší pokožkou, přestaňte jednotku používat.
Pokračující používání by mohlo mít za následek vznik vyrážek nebo alergických reakcí.
V prípade, že vám slúchadlá do uší alebo ktorékoľvek iné časti prichádzajúce do
styku s vašou pokožkou spôsobujú nepríjemný pocit, prestaňte jednotku používať.
Pretrvávajúce používanie môže spôsobiť vyrážky alebo iné alergické reakcie.
Bezpečnostní opatření pro poslech se sluchátky /
Preventívne opatrenia týkajúce sa počúvania so slúchadlami do uší
Nepoužívejte sluchátka při nastavení vysoké hlasitosti. Odborníci na sluch
varují před dlouhodobým poslechem.
Pokud vám začne zvonit v uších, snižte hlasitost nebo jednotku přestaňte používat.
Jednotku nepoužívejte při řízení motorového vozidla. Mohlo by dojít k
nebezpečné dopravní situaci, v mnoha oblastech je to navíc proti zákonu.
V potenciálně nebezpečných situacích buďte extrémně opatrní nebo jednotku
přestaňte dočasně používat.
Nepoužívajte slúchadlá do uší pri vysokej hlasitosti. Odborníci na sluch
neodporúčajú nepretržité nadmerné prehrávanie.
V prípade, že začujete zvonenie v ušiach, znížte hlasitosť alebo prestaňte slúchadlá používať.
Nepoužívajte pri vedení motorového vozidla. Môže to viesť k dopravnej
nehode a v mnohých oblastiach je to zakázané.
V potenciálne nebezpečných situáciách by ste mali byť mimoriadne opatrní
alebo by ste ich dočasne mali prestať používať.
Jednotka může být během používání ovlivněná rádiovým rušením z mobilních telefonů. Pokud
dojde k takovému rušení, zvyšte vzdálenost mezi touto jednotkou a mobilním telefonem.
Počas použitia môže táto jednotka zachytiť rušenie rádiovými vlnami spôsobené
mobilnými telefónmi. V prípade výskytu spomínaného rušenia, zvýšte, prosím,
vzdialenosť medzi touto jednotkou a mobilným telefónom.
Jednotka je určena k používání v mírném a tropickém podnebí.
Táto jednotka je určená na použitie v miernom a tropickom klimatickom pásme.
USB / USB
Nepoužívejte jiný nabíjecí kabel USB než dodaný kabel.
Okrem dodaného nabíjacieho kábla nepoužívajte žiaden iný USB nabíjací kábel.
Upozornění: Při připojování k počítači použijte pouze dodaný nabíjecí kabel USB.
Pozor: Pri pripájaní jednotky k počítaču používajte len dodaný USB nabíjací kábel.
Odolnost vůči vodě/O odolnosti voči vode
Odpovídá krytí IPX2
Ekvivalentné krytiu IPX2
*
*STANDARD IEC: IEC60529
*NORMA IEC: IEC60529
Nesprávné použití může způsobit selhání.
Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze na webové stránce.
Nesprávne používanie môže spôsobiť poruchu.
Podrobnosti nájdete v návode na obsluhu na webovej lokalite.
Levý / Ľavý Pravý / Pravý
Sluchátko / Slúchadlo do ucha
Dálkové ovládání / Diaľkový ovládač

LED kontrolka
/ Svetelný LED indikátor

Nabíjecí konektor / Koncovka pre nabíjanie
Kryt na USB / Kryt USB
Mikrofon / Mikrofón
Spona pro nastavení délky kabelu /
Nastavovač kábla
Přihrádka pro baterii (při likvidaci
tohoto produktu baterii vyjměte.
Přečtěte si instrukce v tomto návodu.) /
Priehradka na batériu (Pred likvidáciou
výrobku vyberte z neho batériu.
Prečítajte si pokyn v tomto návode.)
Spona / Spona
Poznámka / Poznámka
Utažení napájecího kabelu příliš na krátko pomocí spony pro nastavení délky
kabelu způsobí, že se spona otevře a nedrží bezpečně.
Doporučuje se, aby kabel nebyl utažen příliš a bylo možné provést řádné
nasazení a normální pohyb.
Ak kábel pomocou nastavovača kábla utiahnete veľmi nakrátko, spona sa
otvorí a nebude bezpečne nasadená.
Odporúčame, aby ste kábel nadmerne neuťahovali a umožnili tak správne
nasadenie a normálny pohyb.
Obrázky produktu se mohou od skutečného produktu lišit. /
Zobrazenia výrobku sa môžu líšiť od samotného výrobku.
Názvy součástí /Názvy dielov
Nabíjení / Nabíjanie
P
řipojení zařízení Bluetooth
®
/
Pripojenie zariadenia s rozhraním Bluetooth
®
LED kontrolka (vedle nabíjecího terminálu) /
Svetelný LED indikátor (vedľa koncovky pre nabíjanie)
Vyp. / Vypnuté
2 hodiny /
2 hodiny
Pokud počítač používaný pro
nabíjení přejde do „režimu spánku“,
nabíjení nemusí probíhat.
Ak sa osobný počítač používaný
na nabíjanie prepne do „režimu
spánku“, nabíjanie sa nemusí
realizovať.
Na dobu 5 sekund
stiskněte prostřední
tlačítko, dokud se
indikátor LED červeně a
modře nerozbliká.
Na 5 sekúnd stlačte
stredné tlačidlo, až kým
LED indikátor nebude
blikať na červeno a modro.
Dálkové ovládání /
Diaľkový ovládač
Pokud LED bliká, úspěšně
jste jednotku uvedli do režimu
párování.
Ak bude LED indikátor
blikať, jednotku ste úspešne
prepli do režimu párovania.
Ve svém chytrém zařízení
přejděte do nabídky
nastavení Bluetooth
®
a
vyberte toto zařízení.
Vo svojom inteligentnom
zariadení prejdite do ponuky
rozhrania Bluetooth
®
a zvoľte
toto zariadenie.
z
ení
a
PÍP / PÍP
Barva LED světla / Farba svetla LED :
Červená / Červená Modrá / Modrá
Bezpečně zavřete krytku
nabíjecí svorky. /
Kryt koncovky na nabíjanie
bezpečne zatvorte.
Nedotýkejte se nabíjecí svorky
mokrou rukou. /
Koncovky na nabíjanie sa
nedotýkajte mokrou rukou.
Pokud nabíjecí svorka přijde do kontaktu s
potem nebo kapalinou, může dojít k poruše.
Ak sa na koncovke na nabíjanie zachytí
pot alebo kvapalina, môže dôjsť k poruche.
Příjemnou zábavu! / Príjemnú zábavu!
4 h 20 min. / 4 h 20 min.
Dálkové ovládání /
Diaľkové ovládanie
Zapnutí/Vypnutí /
Zapnutie/Vypnutiearrêt
Jak sluchátka nosit /
Ako nosiť slúchadlá do uší
Provozní doba / Doba prevádzky Automatické vypnutí / Automatické vypnutie
PÍP / PÍP
5 min /
5 min
Stisknutí a podržení na 3 s.
/Stlačenie na 3 sek.
Vyp. / Vypnuté
Vyp. / Vypnuté
Zap. / Zapnuté
Vyp. / Vypnuté
Stisknutí a
podržení na
2 s. / Stlačenie
na 2 sek.
Stisknutí a
podržení na
2 s. / Stlačenie
na 2 sek.
Příklad použití dálkového ovládání Činnost /
Príklad používania diaľkového ovládania Činnosť
Činnost /
Činnosť
Tato jednotka /
Táto jednotka
Hudba /
Hudba
Telefon /
Telefón
Stisknutí /
Stlačenie
-
Zvýšení hlasitosti /
Zvýšenie hlasitosti
Zvýšení hlasitosti /
Zvýšenie hlasitosti
Stisknutí a
podržení na 2 s. /
Stlačenie na 2 sek.
-
Vpřed na začátek
následující stopy /
Prechod na začiatok
ďalšej skladby
-
Stisknutí /
Stlačenie
-
Přehrání/pozastavení /
Prehrávanie/Pozastavenie
Přijmutí/ukončení hovoru /
Prijatie hovoru/Skončenie hovoru
Rychlé dvojité
stisknutí /
Dve rýchle
stlačenia
--
Odmítnutí příchozího hovoru /
přepnutí volacího zařízení /
Odmietnutie prichádzajúceho hovoru/
Prepnutie na telefonické zariadenie
Stisknutí a podržení na 3 s. /
Stlačenie na 3 sek.
Zapnutí/vypnutí /
Zapnutie/Vypnutie
--
Stisknutí /
Stlačenie
-
Snížení hlasitosti /
Zníženie hlasitosti
Snížení hlasitosti /
Zníženie hlasitosti
Stisknutí a
podržení na 2 s. /
Stlačenie na
2 sek
-
Návrat na začátek
stávající stopy /
Návrat na začiatok
aktuálnej skladby
-
Poznámka / Poznámka
Funkce „zvýšení/snížení hlasitosti“ není při pozastavení dostupná. /
Počas pozastavenia činnosti nie je funkcia „Zvýšiť/Znížiť hlasitosť“ dostupná.
Telefonování / Uskutočnenie telefonátu
1. Spojte telefon s aktivní funkcí Bluetooth
®
a jednotku /
Pripojte telefón s funkciou Bluetooth
®
k jednotke
2. Přijetí příchozího hovoru: /
Prijatie prichádzajúceho hovoru:
Stiskněte na jednotce tlačítko
a přijměte hovor
Na jednotke stlačte a prijmite hovor
Navázání odchozího hovoru: /
Uskutočnenie odchádzajúceho hovoru:
Navažte odchozí hovor prostřednictvím telefonu s aktivní funkcí
Bluetooth
®
/
Uskutočnite hovor pomocou telefónu s funkciou Bluetooth
®
3. Začněte hovořit / Začnite hovoriť
4. Pro ukončení telefonátu stiskněte
/
Ak chcete telefonát ukončiť, stlačte
Průvodce řešením problémů /
Pokyny k odstraňovaniu porúch
Než si vyžádáte opravu, zkontrolujte následující. Pokud máte o některých
kontrolních bodech pochybnosti nebo pokud uvedená řešení problém nevyřeší,
zeptejte se svého prodejce, jak máte postupovat.
Pred vyžiadaním servisu vykonajte nasledujúce kontroly. V prípade pochybností
týkajúcich sa niektorých kontrolných bodov, prípadne nevyriešenia problému
naznačenými opatreniami, sa obráťte na svojho obchodného zástupcu ohľadom
ďalších pokynov.
Obecné / Všeobecné informácie
Jednotka nereaguje / Jednotka nereaguje
Na 10 sekund stiskněte tlačítko . Zařízení se restartuje.
(Informace o párování se zařízeními nebudou vymazány.)
Na 10 sekúnd stlačte tlačidlo
. Dôjde k vynulovaniu jednotky.
(Informácie o spárovaných zariadeniach nebudú vymazané.)
Napájení a nabíjení /
Prívod elektrického prúdu a nabíjanie
Jednotku nelze nabít / Jednotka sa nedá nabiť
Ujistěte se, že je počítač zapnutý a že se nenachází v pohotovostním režimu
nebo v režimu spánku.
Je USB port, který právě používáte, funkční? Pokud je počítač vybaven dalšími
USB porty, odpojte konektor ze stávajícího portu a zapojte ho do některého z
ostatních portů.
Pokud nelze problém vyřešit pomocí opatření uvedených výše, odpojte nabíjecí
kabel USB a poté jej znovu zapojte.
Pokud se doba nabíjení a provozní doba zkrátí, baterie dosáhla konce své
životnosti. (Počet nabití vestavěné baterie: přibližně 300.)
Uistite sa, že počítač je zapnutý a nie je v úspornom režime alebo v režime
spánku.
Funguje port USB, ktorý momentálne používate, správne? V prípade, že má
váš počítač ďalšie porty USB, odpojte konektor z portu, v ktorom je momentálne
zapojený, a zapojte ho do jedného z ďalších portov.
V prípade, že sa vyššie uvedené opatrenia nedajú použiť, odpojte USB nabíjací
kábel a znova ho zapojte.
Ak sa skráti čas nabíjania a čas používania jednotky, batéria dosiahla konca
svojej životnosti. (Počet možných nabíjaní priloženej batérie: približne 300.)
Nabíjení trvá déle / Nabíjanie trvá dlhšie
Nabíjení je třeba provádět v místnostech s teplotou v rozmezí 10 °C až 35 °C.
Uistite sa, že sa nabíja pri izbovej teplote v rozsahu od 10 °C do 35 °C.
LED během nabíjení nesvítí / LED počas nabíjania nesvieti
Je nabíjecí kabel USB (je součástí dodávky) pevně připojen ke konektoru USB
počítače? (→ 1 „Nabíjení“)
Je USB nabíjací kábel (pribalený) pevne zapojený do USB koncovky počítača?
(→ 1 „Nabíjanie“)
Napájení nelze zapnout / Napájanie sa nedá zapnúť
Neprobíhá nabíjení jednotky? Během nabíjení nelze zapnout napájení.
(→ 1 „Nabíjení“)
Nabíja sa v tejto chvíli jednotka? Zariadenie počas nabíjania nemôže byť
zapnuté. (→ 1 „Nabíjanie“)
Připojení zařízení Bluetooth
®
/
Pripojenie zariadenia Bluetooth
®
Zařízení nelze připojit / Zariadenie sa nedá pripojiť
Vymažte informace o párování této jednotky ze zařízení Bluetooth
®
, potom je
znovu spárujte. (→ 2 „Připojení zařízení Bluetooth
®
“)
Zo zariadenia Bluetooth
®
vymažte párovacie informácie o tejto jednotke, a potom
ich znova spárujte. (→ 2 „Pripojenie zariadenia s rozhraním Bluetooth
®
“)
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 0.38 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Panasonic. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Panasonic
Model RP-BTS10E
Kategória Slúchadlá
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 0.38 MB

Všetky príručky pre Panasonic Slúchadlá
Ďalšie príručky od Slúchadlá

Často kladené otázky o Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Čo mám robiť, keď pripojím k prístroju slúchadlá, ktoré nepracujú správne. Overená

Je možné, že sa v otvore, kde sú pripojené slúchadlá, nahromadili nečistoty, ktoré bránia v správnom kontakte. Najlepšie sa to čistí stlačeným vzduchom. Ak máte pochybnosti, dajte to urobiť odborníkom.

Bolo to užitočné (1079) Čítaj viac

Kedy je moja hudba príliš hlasná? Overená

Zvuky nad 80 decibelov (dB) môžu začať poškodzovať sluch. Zvuky nad 120 dB okamžite poškodia sluch. Závažnosť poškodenia závisí od toho, ako často a ako dlho je zvuk prítomný.

Bolo to užitočné (1005) Čítaj viac

Čo je potlačenie hluku? Overená

Noise Canceling je technika, ktorá sa používa hlavne v slúchadlách. Aktívna regulácia hluku sa používa na zníženie alebo elimináciu vplyvu okolitého hluku.

Bolo to užitočné (558) Čítaj viac

Funguje bluetooth cez steny a stropy? Overená

Signál Bluetooth bude fungovať cez steny a strop, pokiaľ nie sú vyrobené z kovu. V závislosti od hrúbky a materiálu steny môže signál stratiť na sile.

Bolo to užitočné (232) Čítaj viac

Do akej úrovne hluku je to bezpečné pre deti? Overená

Deťom sa poškodí sluch rýchlejšie ako dospelým. Preto je dôležité nikdy nevystavovať deti hluku vyššiemu ako 85 dB. V prípade slúchadiel existujú špeciálne modely pre deti. V prípade reproduktorov alebo iných situácií, ktoré musíte dávať pozor, hluk nepresahuje túto úroveň.

Bolo to užitočné (161) Čítaj viac

Môžem po použití kábel omotať okolo zariadenia? Overená

Je lepšie to nerobiť, pretože by to mohlo poškodiť kábel. Najlepšie urobíte, ak kábel zabalíte tak, ako bol zabalený.

Bolo to užitočné (156) Čítaj viac
Návod Panasonic RP-BTS10E Slúchadlá

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie