Návod Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá

Potrebujete príručku pre svoj Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 6 často kladené otázky, 0 komentárov a má 0 hlasov. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

a Ľavé naslúchadlo b Pravé naslúchadlo
c Diaľkové ovládanie
1 Naslúchadlo 2 Priestor pre batériu
3 Vyvýšená bodka označujúca ľavú stranu
4 Svetelný LED indikátor* 5 Mikrofón
6 USB viečko 7 Nabíjací konektor (DC IN)
8 Tlačidlo [i] 9 Tlačidlo [ ] : Tlačidlo [j]
* Ďalej označovaný ako “LED
Nabíjateľná batéria (nainštalovaná v jednotke) nie je zo začiatku nabitá.
Pred používaním jednotky batériu nabite.
1 Otvorte USB krytku.
Ak sa v okolí USB krytky nachádza vlhkosť, utrite ju pred otvorením
krytky.
2 Pripojte jednotku na počítač (a) a pomocou nabíjací USB kábel
(dodáva sa) (b).
Počas nabíjania LED (c) svieti načerveno. Po dokončení nabíjania
LED zhasne.
Keď je batéria vybitá, trvá jej úplné nabitie približne 2 hodiny.
Skontrolujte smer konektorov a vkladajte/vyberajte rovno a držte za
zástrčku. (Pri vkladaní pod uhlom alebo v nesprávnom smere môže
dôjsť k poruche deformáciou konektora.)
Počas nabíjania sa zariadenie nedá zapnúť a nie je možné ani
pripojenie k Bluetooth
®
zariadeniam.
Uistite sa, že počítač je zapnutý a nie je v úspornom režime alebo v
režime spánku.
Okrem dodaného nabíjacieho kábla nepoužívajte žiaden iný nabíjací
USB kábel.
Ak začne dochádzať energia batérie počas používania zariadenia,
blikajúca LED kontrolka sa zmení z modrej na červenú. Každú 1 minútu
sa ozve pípnutie. Keď sa batéria vybije, začujete informačné hlásenie v
anglickom jazyku a vypne sa napájanie.
Na približne 3 sekundy podržte stlačené tlačidlo [ ] (a) tejto
jednotky, kým LED (modrý) (b) nezačne blikať.
Ozve sa pípnutie a LED (modrý) bude blikať pomaly.
Vypnutie napájania
Podržte stlačené tlačidlo [ ] na približne 3 sekundy. Ozve sa informačné
hlásenie v anglickom jazyku a napájanie sa vypne.
Pokiaľ jednotka nie je pripojená na zariadenie s funkciou Bluetooth
®
ozve sa informačné hlásenie v anglickom jazyku a jednotka sa
automaticky vypne približne 5 minút od okamihu, keď ju prestanete
používať. (Automatické vypnutie)
Párovanie Bluetooth
®
1 Vo vypnutom stave podržte stlačené tlačidlo [ ] tejto jednotky,
kým LED nezačne blikať.
Pri prvom párovaní zariadenia:
približne 3 sekundy
Pri párovaní druhého a ďalších zariadení:
približne 5 sekundy
Jednotka začne vyhľadávať zariadenie s rozhraním Bluetooth
®
na
pripojenie a LED bude striedavo blikať namodro a načerveno.
2 Zapnite jednotku s rozhraním Bluetooth
®
a zapnite funkciu Bluetooth
®
.
3 V ponuke Bluetooth
®
zariadenia vyberte položku “RP-HTX20B” (
a
).
Po výzve na zadanie prístupového kódu zadajte prístupový kód tejto
jednotky “0000 (štyri nuly)”.
Keď LED (modrý) bliká dvakrát za približne 2 sekundy, párovanie
(registrácia) sa skončilo. (Spojenie nadviazané)
Ak sa spojenie so zariadením nenadviaže približne do 5 minút, jednotka
sa vypne. Vykonajte párovanie znova.
Pripojenie spárovaného zariadenia Bluetooth
®
1 Zapnite túto jednotku.
2 Vykonajte krok 2 a 3 podľa časti “Párovanie Bluetooth
®
”. (
l
vyššie)
Keď LED (modrý) bliká dvakrát za približne 2 sekundy, párovanie
(registrácia) sa skončilo. (Spojenie nadviazané)
Pokiaľ používate nižšie funkcie označené značkou [ ], pripojte
zariadenie Bluetooth
®
a jednotku.
Počúvanie hudby [ ]
Zvoľte a spustite hudbu na zariadení Bluetooth
®
.
Do slúchadiel jednotky sa bude vysielať hudba či zvuk z prehrávaného
videa.
Diaľkové ovládanie (dostupné iba v prípade, že vaše
zariadenie Bluetooth
®
podporuje profily Bluetooth
®
“AVRCP”) [ ]
(Príklad prevádzky)
Nastavenie hlasitosti má 16 úrovní. Po dosiahnutí maximálnej alebo
minimálnej hlasitosti sa ozve pípnutie.
Uskutočnenie telefonického hovoru [ ]
1 Na jednotke stlačte tlačidlo [ ] (a) a prijmite hovor.
(Iba HFP) Na odmietnutie prichádzajúceho hovoru dvakrát rýchlo
stlačte tlačidlo [ ].
2 Začnite hovoriť.
3 Ak chcete telefonát ukončiť, stlačte tlačidlo [ ].
(Iba HFP) Počúvanie telefónneho rozhovoru môže byť zložité, pokiaľ sa
jednotka používa na miestach s hlučným prostredím alebo vonku či na
miestach vystaveným silnému vetru. V takom prípade zmeňte miesto
volania alebo prepnite volajúce zariadenie na telefón s funkciou
Bluetooth
®
, aby ste mohli v telefonáte pokračovať. (Na rýchle prepnutie
stlačte na jednotke dvakrát rýchlo [ ].)
Telefón s funkciou Bluetooth
®
môžete používať na volanie s pomocou
mikrofónu jednotky a aplikácie telefónu s funkciou Bluetooth
®
.
(
l nižšie, “Aktivácia funkcií ovládania hlasom”)
Aktivácia funkcií ovládania hlasom [ ]
Pomocou tlačidla na jednotke môžete aktivovať funkciu Siri alebo i
funkcie ovládania hlasom.
Na prepnutie dvakrát rýchlo stlačte tlačidlo [ ] (a) na jednotke.
Obnovenie výrobných nastave
Pred obnovením jednotky nabite batériu.
1 Keď je jednotka vypnutá, podržte stlačené tlačidlo [ ] na aspoň
5 sekúnd, kým LED nezačne striedavo blikať namodro a
načerveno.
2 Keď LED striedavo bliká namodro a načerveno, naraz podržte
stlačené tlačidlá [i] (b) a [j] (c) na aspoň 5 sekúnd.
Predvolené nastavenia sa obnovia, keď LED (modrý) rýchlo zabliká, a
jednotka sa vypne.
Pri opätovnom párovaní zariadenia odstráňte informácie o
zaregistrovaní (zariadenie: “RP-HTX20B”) z ponuky Bluetooth
®
zariadenia a znova zaregistrujte túto jednotku so zariadením s funkciou
Bluetooth
®
. (l )
Jednotku čistite mäkkou suchou handričkou.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, vrátane benzínu, riedidla, alkoholu,
kuchynských čistiacich prostriedkov, handier napustených
chemikáliami, atď. Mohlo by to spôsobiť deformáciu vonkajšieho puzdra
a kábla alebo olúpanie povlaku.
Zachovanie výkonu batérie
V prípade dlhých období nepoužívania túto jednotku úplne nabite
každých 6 mesiacov, aby zostal zachovaný výkon batérie.
Slovensky
Bezpečne zatvorte kryt nabíjacieho konektora.
Nabíjacieho konektora sa nedotýkajte vlhkými rukami.
Pokiaľ sa do nabíjacieho konektora dostane pot či kvapalina, môže
nastať porucha.
Magyar
Jól zárja le a töltési aljzat fedelét.
Tilos nedves kézzel hozzáérni a töltési aljzathoz.
Meghibásodás történhet, ha izzadság vagy folyadék kerül a töltési
aljzatra.
Svenska
Stäng laddningsluckan för uttaget ordentligt.
Rör inte vid laddningskontakten med blöta händer.
Det kan uppstå funktionsfel om det kommer svett eller vätskor i
laddningsuttaget.
Dansk
Luk stikdækslet helt.
Rør ikke ved opladerstikket med våde hænder.
Hvis der kommer sved eller væske på opladerstikket er risiko for
fejlfunktion.
A
B
C
Bluetooth
Bluetooth ON
RP-HTX20B
D
E
Slovensky
A Názvy súčastí
B Nabíjanie
C Zapnutie a vypnutie
D Pripojenie zariadenia Bluetooth
®
E Použitie naslúchadiel
Prehrať / Pozastaviť: Stlačte [ ] (a).
Zvýšenie hlasitosti: Stlačte [i] (b).
Zníženie hlasitosti: Stlačte [j] (c).
Prechod na začiatok
nasledujúcej skladby: Podržte stlačené tlačidlo [i] na približne
2sekundy.
Návrat na začiatok
aktuálnej skladby: Podržte stlačené tlačidlo [j] na približne
2sekundy.
Údržba
Riešenie problémov (l Predná strana)
D
a Bal fülhallgató b Jobb fülhallgató
c Távvezérlő
1 Hallgakagy 2 Elemtartó
3 Megemelt pont jelzi a bal oldalt
4 LED jelzőfény* 5 Mikrofon
6 USB fedél 7 Öltő terminál (DC IN)
8 [i] gomb 9 [ ] gomb : [j] gomb
* Továbbiakban “LED”
Az újratölthető akkumulátor (az egységbe beépítve) kezdetben nem kerül
feltöltésre. Töltse fel az akkumulátort a készülék használata előtt.
1 Nyissa fel az USB fedelet.
Ha nedvességet talál az USB fedél körül, törölje azt le az USB fedél
felnyitása előtt.
2 Csatlakoztassa az eszközt egy számítógéphez (a) az USB
töltőkábellel (mellékelt) (b).
A LED (c) pirosan világít, amikor a töltés folyamatban van. A töltés
befejezése után a LED kialszik.
Lemerült állapotból körülbelül 2 óráig tart az akkumulátor teljes
feltöltése.
Ellenőrizze a terminálok irányát és dugja be/húzza ki egyenesen tartva
a dugóra. (A terminál deformálódása zavart okozhat, ha ferde vagy
rossz irányba van csatlakoztatva.)
Töltés közben nem lehetséges az áramellátás bekapcsolása vagy a
Bluetooth
®
eszközökhöz való csatlakoztatás.
Győződjön meg arról, hogy a számítógép be van kapcsolva, és nincs
készenléti vagy alvó üzemmódban.
Ne használjon más USB töltőkábelt kivéve a mellékelt tartozékot.
Ha a készülék használata közben az akkumulátor kezd lemerülni, a
villogó LED kről pirosra vált. 1 percenként hangjelzés hallható. Amikor
az akkumulátor lemerül, angol nyelvű eligazító üzenet hallatszik és az
áramellátás kikapcsol.
[] (a) gombot kb. 3 másodpercig, amíg a LED (kék) (b) nem villog.
Hangjelzés hallatszik, és a LED (kék) lassan villog.
Kapcsolja ki a készüléket
Nyomja meg és tartsa lenyomva a [ ] gombot körülbelül 3 másodpercig.
Angol nyelvű eligazító üzenet hallatszik, és az áramellátás kikapcsol.
Ha a készülék nem Bluetooth
®
eszközhöz csatlakozik, akkor angol
nyelvű eligazító üzenet hallatszik és a készülék automatikusan kikapcsol
körülbelül 5 perccel a használat befejezése után. (Automatikus
kikapcsolás)
Bluetooth
®
párosítás
1 Kikapcsolt állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a [ ]
gombot, amíg a LED nem villog.
Amikor először párosítja a készüléket:
kb. 3 másodpercig
Ha egy második vagy későbbi eszközöket párosít:
kb. 5 másodpercig
A készülék elkezdi keresni a Bluetooth
®
eszközt a csatlakozáshoz, és
a LED felváltva villogni kezd.
2 Kapcsolja be a Bluetooth
®
készüléket, és engedélyezze a
Bluetooth
®
funkciót.
3 Válassza ki a “RP-HTX20B” (a) lehetőséget a Bluetooth
®
eszköz
menüjéből.
Ha jelszót kér, adja meg a készülék “0000 (négy nulla)” jelszavát.
Ha a LED (kék) kétszer villog kb. 2 másodpercenként, a párosítás
(regisztráció) befejeződött. (Kapcsolat létrehozva)
Ha egy eszközhöz való kapcsolódás nem jön létre körülbelül 5 perc alatt,
akkor a készülék kikapcsol. Végezze el újra a párosítást.
Egy párosított Bluetooth
®
eszköz csatlakoztatása
1 Kapcsolja be a készüléket.
2 Végezze el “Bluetooth
®
párosítás” 2. és 3. lépését. (l fent)
Ha a LED (kék) kétszer villog kb. 2 másodpercenként, a párosítás
(regisztráció) befejeződött. (Kapcsolat létrehozva)
A [ ] jelzésű alábbi funkciók használata esetén végezze el a Bluetooth
®
eszköz és a készülék csatlakoztatását.
Zenét hallgatni [ ]
Válassza ki és játssza le a zenét a Bluetooth
®
készüléken.
A készülék fülhallgatójában megszólal a zene vagy az éppen lejátszott
videó hangja.
Távvezérlés (Csak akkor áll rendelkezésre, ha a
Bluetooth
®
eszköz támogatja az “AVRCP” Bluetooth
®
profilokat) [ ]
(Működési példa)
A hangerő 16 sávban állítható. Amikor elérte a maximális vagy minimális
hangerőt, hangjelzés hallható.
Telefonhívás kezdeményezése [ ]
1 A készülék [ ] (a) megnyomása és a bejövő hívás fogadása.
(Csak HFP) A bejövő hívás elutasításához nyomja meg gyorsan
kétszer a [ ] gombot.
2 Kezdjen beszélni.
3 Nyomja meg a [ ] gombot a hívás befejezéséhez.
(Csak HFP) Előfordulhat, hogy a telefonbeszélgetések nehezen
hallhatók, ha a készülék használata nagy környezeti zajban, illetve
szabadtéren vagy erős szélnek kitett egyéb helyen történik. Ilyen
esetben a hívás folytatásához változtassa meg a hívás helyét vagy
végezze el a hívóeszköz átváltását Bluetooth
®
-kompatibilis telefonra.
(Az átváltás a készüléken lévő [ ] két gyors megnyomásával
lehetséges.)
•A Bluetooth
®
kompatibilis telefonról a készülék mikrofonja és a
Bluetooth
®
kompatibilis telefon egy alkalmazása segítségével indíthat
hívásokat.
(
l alább, “Hangfunkciók aktiválása”)
Hangfunkciók aktiválása [ ]
A készülék valamelyik gombjával lehetséges a Siri vagy más
hangfunkciók aktiválása.
Nyomja meg kétszer gyorsan a készülék [ ] (a) gombját.
A gyári beállítások visszaállítása
Töltse fel az akkumulátort, mielőtt visszaállítja a készüléket.
1 A készülék kikapcsolt állapotában nyomja meg és tartsa
lenyomva a [ ] gombot legalább 5 másodpercig, amíg a LED
kéken és pirosan váltakozva villogni nem kezd.
2 Ha a LED felváltva kéken és pirosan villog, tartsa nyomva a
[i] (b) és [j] (c) gombokat egyszerre legalább 5 másodpercig.
Az alapértelmezett beállítások visszaállítását a LED (kék) gyors
villogása és a készülék kikapcsolása jelzi.
Egy eszköz újrapárosítása előtt törölje a regisztrációs adatokat (Eszköz:
“RP-HTX20B”) a Bluetooth
®
eszköz menüjéből, majd regisztrálja újra a
készüléket a Bluetooth
®
eszközzel. (l )
Puha, száraz ruhával tisztítsa az eszközt.
Ne használjon oldószereket, például benzint, hígítót, alkoholt, konyhai
mosogatószert, vegyszeres ablaktörlőt stb. Ezek ugyanis a külső tok és
a zsinór deformálódását vagy a bevonat leválását okozhatják.
Az elemteljesítmény fenntartása
Ha hosszabb ideig nem használja, akkor 6 havonta teljesen töltse fel a
készüléket az elemteljesítmény fenntartása érdekében.
a Vänster hörlur b Höger hörlur
c Fjärrkontroll
1 Öronsnäcka 2 Batterihus
3 Upphöjd prick indikerar vänster sida
4 Lysdiodindikatorlampa* 5 Mikrofon
6 Usb-lock 7 Ladduttag (DC IN)
8 [i]-knapp 9 [ ]-knapp : [j]-knapp
* Kallas här nedan “Lysdiod”
Det laddningsbara batteriet (installerat i apparaten) är inte laddat från
början. Ladda batteriet innan du använder den här apparaten.
1 Öppna usb-luckan.
Om det finns fukt i området kring usb-luckan, ska du torka av den
innan du öppnar luckan.
2 Anslut den här apparaten till en dator (a) med
usb-laddningssladden (medföljer) (b).
Lysdioden (c) lyser rött när laddning pågår. När laddningen är klar,
kommer lysdioden att släckas.
Det tar cirka 2 timmar att ladda batteriet från tomt till fullt.
Kontrollera uttagens riktning och sätt i/dra ur den rakt samtidigt som
du håller i kontakten. (Det kan leda till funktionsfel och deformerade
uttag om du sätter i den snett eller i fel riktning.)
Det går inte att sätta på strömmen eller ansluta till Bluetooth
®
-enheter
under laddning.
Se till att datorn är på och inte är i standby- eller strömsparläge.
Använd inte någon annan usb-laddningssladd än den som följer med.
När batteriet börjar ta slut medan du använder apparaten, kommer den
blinkande lysdioden att ändras från blå till röd. Ett pipljud kommer att
höras en gång i minuten. När batteriet tar slut, hör du ett vägledande
meddelande på engelska och sedan kommer strömmen att stängas av.
Trycker du på och håller in [ ] (a) på den här apparaten i cirka
3 sekunder tills lysdioden (blå) (b) blinkar.
Det kommer att höras ett pip, och lysdioden (blå) blinkar långsamt.
Att stänga av strömmen
Tryck på och håll in [ ] i cirka 3 sekunder. Du hör ett vägledande
meddelande på engelska och strömmen kommer att stängas av.
Om apparaten inte är ansluten till en Bluetooth
®
-enhet, kommer du att
höra ett vägledande meddelande på engelska och sedan stängs
apparaten av automatiskt 5 minuter efter att du slutat använda den.
(Automatisk avstängning)
Bluetooth
®
koppla
1 När strömmen är avstängd, trycker du på och håller ned [ ] på
den här apparaten tills lysdioden blinkar.
När du kopplar en enhet för första gången:
cirka 3 sekunder
När du kopplar den andra eller efterföljande enheter:
cirka 5 sekunder
Apparaten börjar söka efter en Bluetooth
®
-enhet som den kan ansluta
till och lysdioden kommer att blinka omväxlande i blått och rött.
2 Sätt på strömmen till Bluetooth
®
-enheten och aktivera
Bluetooth
®
-funktionen.
3 Välj “RP-HTX20B” (a) i Bluetooth
®
-enhetens meny.
Om du uppmanas att ange ett lösenord, skriv in lösenordet för den här
apparaten, “0000 (fyra nollor)”.
När lysdioden (blå) blinkar två gånger cirka varannan sekund är
kopplingen (registreringen) slutförd. (Anslutningen har skapats)
Om det inte skapas en anslutning till en enhet inom cirka 5 minuter,
kommer apparaten att stängas av. Utför kopplingen igen.
Ansluta en parkopplad Bluetooth
®
-enhet
1 Slå på denna apparat.
2 Utför steg 2 och 3 under “Bluetooth
®
koppla”. (l ovan)
När lysdioden (blå) blinkar två gånger cirka varannan sekund är
kopplingen (registreringen) slutförd. (Anslutningen har skapats)
När du använder de funktioner som markerats med [ ] nedan, ska du
ansluta Bluetooth
®
-enheten till apparaten.
Att lyssna på musik [ ]
Välj och spela upp musik på Bluetooth
®
-enheten.
Apparatens hörlurar kommer att mata ut musiken eller ljudet från filmen
som spelas upp.
Styrning via fjärrkontroll (endast tillgängligt om din
Bluetooth
®
-enhet stöder Bluetooth
®
-profilerna
“AVRCP”) [ ]
(Exempel på användning)
Volymen kan justeras i 16 steg. När den maximala eller minimala
volymen har nåtts, kommer det att höras ett pipljud.
Att ringa ett samtal [ ]
1 Tryck på [ ] (a) på apparaten och svara på det inkommande
samtalet.
(Endast HFP) Tryck snabbt två gånger på [ ] för att avvisa det
inkommande samtalet.
2Börja prata.
3 Tryck på [ ] för att avsluta samtalet
(Endast HFP) Det kan vara svårt att höra telefonsamtal när apparaten
används på platser med högt brus från omgivningen eller utomhus eller
på andra platser där den utsätts för starka vindar. I så fall flyttar du dig så
att du kan samtala någon annanstans eller så byter du samtalsenhet till
den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen för att fortsätta samtalet. (Tryck två
gånger på [ ] för att byta snabbt.)
Du kan ringa samtal via den Bluetooth
®
-kompatibla telefonen genom att
använda apparatens mikrofon och en app i den Bluetooth
®
-kompatibla
telefonen.
(
l nedan, “Aktivera röstfunktionerna”)
Aktivera röstfunktionerna [ ]
Du kan aktivera Siri eller andra röstfunktioner med en knapp på
apparaten.
Tryck snabbt två gånger på [ ] (a) på den här apparaten.
Att återställa till fabriksinställningar
Ladda batteriet innan du återställer apparaten.
1 När apparaten är avstängd, trycker du på och håller in [ ] i minst
5 sekunder tills lysdioden börjar blinka omväxlande blått och rött.
2 Medan lysdioden blinkar omväxlande blått och rött, trycker du
och håller in [i] (b) och [j] (c) samtidigt i minst 5 sekunder.
Standardinställningarna kommer att återställas efter att lysdioden (blå)
blinkar snabbt och apparaten stängs av.
När du kopplar en enhet igen, radera registreringsinformationen (Enhet:
“RP-HTX20B”) från Bluetooth
®
-enhetens meny och registrera den här
apparaten i Bluetooth
®
-enheten igen. (l )
Rengör den här apparaten med en torr och mjuk trasa.
Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol,
köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa etc. Detta kan orsaka att det
yttre höljet och sladden deformeras eller att ytskiktet försvinner.
Att bevara batteriprestandan
Om den inte används under en längre tid, ska du ladda den här
apparaten tills den är full var 6:e månad för att bevara batteriprestandan.
Magyar
A Alkatrésznév
B Töltés
C A készülék be/kikapcsolása
D Egy Bluetooth
®
eszköz csatlakoztatása
E A fülhallgató használata
Lejátszás / Szünet: Nyomja meg a [ ] (a) gombot.
Növelje a hangerőt: Nyomja meg a [i] (b) gombot.
Csökkentse a hangerőt: Nyomja meg a [j] (c) gombot.
Tovább a következő
zeneszám elejére: Nyomja meg éstartsa lenyomva a [+]
gombot kb. 2 másodpercig.
Visszatérés az aktuális
szám elejére: Nyomja meg éstartsa lenyomva a [–]
gombot kb. 2 másodpercig.
Karbantartás
Hibaelhárítás (l Címoldal)
D
Svenska
A Namn på beståndsdel
B Laddar
C Att sätta på/stänga av strömmen
D Att ansluta en Bluetooth
®
-enhet
E Använda hörlurarna
Spela upp / pausa: Tryck på [ ] (a).
Öka volymen: Tryck på [i] (b).
Minska volymen: Tryck på [j] (c).
Hoppa framåt till början
av nästa spår: Tryck på och håll in [i] i cirka 2 sekunder.
Gå tillbaka till början av
detta spår: Tryck på och håll in [j] i cirka 2 sekunder.
Skötsel
Felsökning (l Framsida)
D
a Venstre øretelefon b Højre øretelefon
c Fjernbetjening
1 Ørepropper 2 Batterietui
3 Knoppen indikerer venstre side
4 LED-indikatorlampe* 5 Mikrofon
6 USB-dæksel 7 Opladningsterminal (DC IN)
8 [i]-knap 9 []-knap : [j]-knap
* Omtales herefter som “LED”
Enhedens opladelige batteri er ikke opladt fra producentens side. Oplad
batteriet før du begynder at bruge enheden.
bn USB-dækslet
Hvis du ser, at der er fugt i USB-dækslet, skal du tørre det af, før du
åbner dækslet.
2 Slut enheden til en computer (a) med USB-opladerkabel
(medfølger) (b).
•LED'en (c) lyser rødt når opladningen er i gang. Når opladningen er
færdig slukkes LED'en.
Det tager ca. 2 timer at oplade batteriet fra helt afladet til fuldt opladet.
Se efter hvilken vej terminalerne vender og træk/skub stikket lige i ved
at holde i selve stikket. (der er risiko for fejlfunktion gennem
deformering af terminalen, hvis stikket isættes skævt eller i en forkert
retning.)
Du kan ikke tænde for strømmen eller tilslutte Bluetooth
®
-anordninger
under opladning.
Sørg for at computeren er tændt og at den ikke er i standby-tilstand.
Anvend udelukkende det medfølgende USB-opladerkabel.
Hvis batteriniveauet bliver lavt, mens denne enhed bruges, skifter den
blinkende LED fra blåt til rødt. Der høres et bip hvert minut. Når batteriet
er afladet, hører du en engelsk talebesked, og strømmen slukkes.
Skal du trykke/holde på [ ] (a) på denne enhed i ca. 3 sekunder
indtil LED'en (blå) (b) blinker.
Der lyder en biplyd, og LED'en (blå) blinker langsomt.
Sluk for enheden
Tryk på og hold [ ] inde i ca. 3 sekunder. Du hører en engelsk
talebesked, og strømmen slukkes.
Hvis denne enhed ikke er sluttet til en Bluetooth
®
-anordning, hører du en
engelsk talebesked, og enheden slukker automatisk ca. 5 minutter efter,
at du er holdt op med at bruge den. (Automatisk slukning)
Bluetooth
®
parring
1 Med enheden slukket skal du trykke/holde på denne enheds
[ ] indtil LED'en blinker.
Når du parrer en enhed første gang:
ca. 3 sekunder
Ved parring med 2. eller følgende enheder:
ca. 5 sekunder
Enheden begynder at søge efter Bluetooth
®
-anordningen for
tilslutning, og LED'en blinker skiftevis blåt og rødt.
2 Tænd for Bluetooth
®
-enheden og aktivér Bluetooth
®
-funktionen.
3 Vælg “RP-HTX20B” (a) i enhedens Bluetooth
®
menu.
Hvis der spørges om en adgangskode, skriver du “0000 (fire nuller)”
for denne enhed.
Parringen (registreringen) er etableret, når den blå LED blinker to
gange ca. hvert 2 sekunder. (Forbindelse etableret)
Hvis forbindelse til en enhed ikke er sket inden for ca. 5 minutter, slukkes
der automatisk for enheden. Udfør da parringen igen.
Tilslutning af en sammenparret Bluetooth
®
-enhed
1 Tænd for denne enhed.
2 Udfør trin 2 og 3 i “Bluetooth
®
parring”. (l ovenfor)
Parringen (registreringen) er etableret, når den blå LED blinker to
gange ca. hvert 2 sekunder. (Forbindelse etableret)
Når du bruger funktionerne nedenfor, som er angivet med mærket [],
skal du tilsluttet Bluetooth
®
-anordningen og enheden.
At lytte til musik [ ]
Vælg og afspil musikken på Bluetooth
®
-enheden.
Enhedens øretelefoner udsender musik eller lyd på den video, der
afspilles.
Fjernstyring (kun tilgængelig hvis din
Bluetooth
®
-anordning understøtter “AVRCP” Bluetooth
®
profiler) [ ]
(Betjeningseksempel)
Volumen kan justeres i 16 niveauer. Når den højeste eller laveste
lydstyrke er nået, får du besked med en biplyd.
At ringe op på en telefon [ ]
1Tryk på [ ] (a) på enheden, og besvar det indkommende opkald.
(Kun HFP) Tryk hurtigt to gange på [ ] for at afvise et indkommende
opkald.
2 Begynd at tale.
3 Tryk på [ ] for at afslutte opkaldet.
(Kun HFP) Det kan være vanskeligt at høre telefonsamtaler, hvis
enheden bruges på steder med en høj støj i omgivelserne eller udendørs
eller andre steder, som er udsat for kraftig vind. I så fald skal du skifte
opkaldssted eller aktivere den opkaldende enhed til Bluetooth
®
telefonen for at kunne fortsætte opkaldet. (Tryk på [ ] på enheden to
gange hurtigt efter hinanden for at skifte.)
Med den Bluetooth
®
-aktiverede telefon kan du foretage telefonopkald
ved hjælp af enhedens mikrofon og en app til den Bluetooth
®
-aktiverede
telefon.
(l nedenfor, “Aktivering af stemmestyringsfunktioner”)
Aktivering af stemmestyringsfunktioner [ ]
Du kan aktivere Siri eller andre stemmestyringsfunktioner med en knap på
enheden.
Tryk to gange hurtigt på [ ] (a) på denne enhed.
Nulstilling til fabriksindstillinger
Oplad batteriet før du nulstiller enheden.
1 Mens enheden er slukket, skal du trykke på og holde [ ] inde i
mindst 5 sekunder indtil LED'en begynder at blinke skiftevis blå/
rød.
2 Mens LED'en blinker skiftevis blå og rød, skal du trykke på og
holde [i] (b) og [j] (c) inde samtidig i mindst 5 sekunder.
Standardindstillingerne aktiveres efter LED'en (blå) blinker hurtigt og
enheden slukkes derefter.
Når du parrer en enhed igen, skal parringsinformationen slettes
(Enheden: “RP-HTX20B”) fra Bluetooth
®
-enhedens menu, og registrér
derefter denne enhed med Bluetooth
®
-enheden igen. (l )
Rengør enheden med en tør, blød klud.
Brug aldrig opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, sprit,
opvaskemiddel, klude imprægneret med et kemikalie osv. Det kan
forårsage, at indkapslingen og ledningen skæmmes, eller at
belægningen skaller af.
Bevarelse af batteriets ydeevne
Hvis enheden ikke bruges i længere tid, skal den oplades hver 6. måned
for at bevare batteriets ydeevne.
Nebezpečenstvo
S ohľadom na to, že dobíjacia batéria je výslovne určená pre tento
produkt, nepoužívajte ju pre iné zariadenia.
Odstránenú batériu nenabíjajte.
Nevystavujte teplu ani ohňu.
Nenechávajte batérii(e) v aute so zatvorenými dverami a oknami dlho na
priamom slnečnom svetle.
Batériu neprederavujte s pomocou klinca, nevystavujte ju nárazom,
nedemontujte ju ani ju neupravujte.
Nedovoľte, aby sa vodiče dotýkali iných kovových prvkov či medzi sebou
navzájom.
Batériu nenoste ani neskladujte spoločne s náramkami, sponami do
vlasov či podobne.
V opačnom prípade to môže spôsobiť prehriatie batérie, jej zapálenie či
prasknutie.
Upozornenie
Odstránenú batériu ani ďalšie diely nenechávajte na dosah detí.
Náhodné prehltnutie takých dielov môže mať negatívny dopad na telo.
Pokiaľ si myslíte, že došlo k prehltnutiu dielu, okamžite vyhľadajte
lekársku pomoc.
V prípade úniku kvapaliny z batérie prijmite nasledovné opatrenia a
kvapaliny sa nedotýkajte holými rukami.
Preniknutie kvapaliny do oka môže spôsobiť oslepnutie.
Okamžite oči vypláchnite, pričom si ich nepretierajte a vyhľadajte
lekársku pomoc.
Kvapalina, ktorá prenikne na vaše telo či šaty môže spôsobiť popálenie
pokožky alebo jej poranenie.
Opláchnite dostatočným množstvom čistej vody a vyhľadajte lekársku
pomoc.
Lítium-iónová nabíjacia batéria je zabudovaná do priestoru pre batériu.
Zlikvidujte ju prosím v súlade s miestnymi predpismi. Pri likvidácii tohto
produktu ho najskôr riadne demontujte podľa nasledovného postupu a
odstráňte vnútornú nabíjaciu batériu.
Jednotku demontujte po skončení životnosti batérie.
Pri likvidácii batérie sa obráťte na miestne úrady alebo predajcu so
žiadosťou o informácie o správnom spôsobe likvidácie.
1 Vložte plochý skrutkovač (bežne dostupný v obchode) do
priestoru pre batériu.
Prsty udržujte mimo dosah špičky skrutkovača.
Použite skrutkovač, ktorý sa vojde do štrbiny na priestoru pre batériu.
Ak je príliš malý, priestoru pre batériu sa nebude dať správne otvoriť.
2 Skrutkovač použite ako páku a horný kryt a zatlačte nahor.
Dávajte pozor, aby ste sa batérie nedotkli skrutkovačom.
3Batériu b uchopte a odstráňte ju.
4Batériu b vytiahnite a oddeľte ju od priestoru pre batériu
prerušením vodičov nožnicami jeden po druhom.
Časti vodičov odstránenej batérie ochráňte lepiacou páskou.
Batériu nepoškodzujte ani nevyhadzujte.
Veszély
Mivel az újratölthető elem kifejezetten ehhez a termékhez tartozik, ne
használja azt semmilyen más készülékhez.
Tilos feltölteni az eltávolított elemet.
Tilos hevíteni vagy lánghatásnak kitenni.
Ne hagyja sokáig autóban közvetlen napfénynek kitett helyen az
elem(eke)t akkor, ha az ajtók és ablakok zárva vannak.
Tilos az elemet szöggel átszúrni, ütés hatásának kitenni, szétszedni
vagy módosítani.
A vezetékek nem érhetnek egymáshoz vagy egyéb fémhez.
Tilos az elemet nyaklánccal, hajtűvel vagy hasonlókkal együtt szállítani
vagy tárolni.
Ilyenkor ugyanis az elem felmelegedhet, meggyulladhat vagy
szétrepedhet.
Figyelmeztetés
Tilos az eltávolított elemet és egyéb tárgyakat csecsemők közelében
elhelyezni.
Egy ilyen, véletlenül lenyelt tárgy káros hatással lehet a szervezetre.
Azonnal forduljon orvoshoz, ha egy ilyen tárgy lenyelésére gyanakszik.
Amennyiben folyadék szivárog az elemből, járjon el az alábbiak
szerint, és ne érjen puszta kézzel a folyadékhoz.
A szembe kerülő folyadék látásvesztést okozhat.
Dörzsölés nélkül azonnal mossa ki a szemet vízzel, majd forduljon
orvoshoz.
A testre vagy ruhára kerülő folyadék bőrgyulladást vagy sérülést okozhat.
Tiszta vízzel végezzen alapos öblítést, majd forduljon orvoshoz.
Az elemtartóba egy lítium-polimer elem van beépítve. A hulladékba
helyezést a helyi előírások szerint végezze. A termék ártalmatlanításakor
megfelelően végezze el a szétszerelést az eljárás szerint, majd vegye ki a
beépített újratölthető elemet.
Az akkumulátor lemerüse után szét kell szedni.
Az elem ártalmatlanításakor forduljon a helyi hatóságokhoz vagy
kereskedőjéhez, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
1 Helyezzen egy (kereskedelmi forgalomban kapható) laposfejű
csavarhúzót az elemtartóba.
Ügyeljen arra, hogy ujjai ne legyenek a csavarhúzó hegyénél.
Használjon az elemtartó nyílásába beleillő csavarhúzót. Ha túl kicsi,
akkor nem fog megfelelően felnyílni az elemtartó.
2 A csavarhúzót emelőként használva nyomja a felső fedelet a
felfelé.
Ügyeljen arra, hogy a csavarhúzó ne érjen az elemhez.
3 Fogja meg és vegye ki az elemet b.
4 Húzza le és úgy válassza le az elemet b az elemtartóról, hogy egy
ollóval egyenként elvágja a vezetékeket.
Cellux szalaggal szigetelje az eltávolított elem vezetékrészeit.
Tilos az elemet károsítani vagy szétszerelni.
Dansk
A Delenes benævnelse
B Opladning
C Tænd/sluk for enheden
D Tilslutning af en Bluetooth
®
-enhed
E Brug af øretelefonerne
Afspil / pause: Tryk på [ ] (a).
Øg lydstyrken: Tryk på [i] (b).
Sænk lydstyrken: Tryk på [j] (c).
Frem til begyndelsen af
næste spor: Tryk på og hold [i] inde i ca. 2 sekunder.
Tilbage til begyndelsen
af det aktuelle spor: Tryk på og hold [j] inde i ca. 2 sekunder.
Vedligeholdelse
Fejlfinding (l Forside)
D
Slovensky
Vybratie batérie pri likvidácii tejto jednotky
Nasledujúce pokyny nie sú určené na účely opráv, ale na
likvidáciu tejto jednotky. Po demontovaní nie je táto jednotka
obnoviteľná.
Pri likvidácii tejto jednotky z nej vyberte nainštalovanú batériu a
odovzdajte ju na recykláciu.
Magyar
A készülék leselejtezésekor távolítsa el az
akkumulátort
A következő utasítások a készülék leselejtezésére, nem pedig a
javítására vonatkoznak. A készülék szétszerelés után nem
szerelhető össze újra.
A készülék eldobásakor vegye ki a készülékbe telepített
akkumulátort és hasznosítsa újra.
12
3 4
Fara
Eftersom det laddningsbara batteriet är tillverkat särskilt för den här
produkten, ska du inte använda det till någon annan enhet.
Ladda inte det avlägsnade batteriet.
Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
Lämna inte batteriet(ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre
tid med dörrar och fönster stängda.
Stick inte hål på batteriet med en spik, utsätt det inte för stötar och
demontera eller modifiera det inte.
Låt inte sladdarna röra vid metall eller varandra.
Bär eller förvara inte batteriet med ett halsband, en hårnål eller något
liknande.
Om man gör det kan det göra att batteriet utvecklar värme, antänds eller
brister.
Varning
Placera inte det avlägsnade batteriet och andra föremål inom
räckvidd för småbarn.
Om ett sådant föremål sväljs av misstag, kan de ha en negativ effekt på
kroppen.
Om du tror att ett sådant föremål svalts, ska du uppsöka läkare
omedelbart.
Om det läcker vätska från batteriet, ska du vidta följande åtgärder,
och inte röra vid vätskan med bara händer.
Om du får vätska i ett öga, kan det orsaka synförluster.
Skölj ögat med vatten omedelbart utan att gnugga det, och uppsök
sedan läkare.
Om du får vätska på kroppen eller kläderna, kan det orsaka inflammation
eller skador på huden.
Skölj med tillräckligt med rent vatten och uppsök sedan läkare.
Det sitter ett laddningsbart litium-jon-polymer-batteri inbyggt i
batterihuset. Kassera det enligt lokala bestämmelser. När den här
produkten kasseras, ska den demonteras på rätt sätt genom att följa
proceduren för att ta bort det inbyggda laddningsbara batteriet.
Plocka isär den efter att batteriet är slut.
När du kasserar batteriet, kontaktar du de lokala myndigheterna eller din
återförsäljare och frågar om rätt metod att skaffa bort det.
1 Sätt en platt skruvmejsel (finns i handeln) i batterihuset.
Se till att du håller fingrarna borta från skruvmejselns spets.
Använd en skruvmejsel som passar i skåran på batterihuset. Om den
är för liten, går det inte att öppna batterihuset som det ska.
2 Använd skruvmejseln som hävstång, och tryck det övre locket a
uppåt.
Var försiktigt så du inte rör vid batteriet med skruvmejseln.
3 Håll i batteriet b och ta bort det.
4 Dra ur batteriet b och separera det från batterihuset genom att
klippa av sladdarna, en och en, med sax.
Isolera själva sladdelarna till det avlägsnade batteriet med tejp.
Skada inte och ta inte isär batteriet.
Fare
Det genopladelige batteri er specielt fremstillet til denne enhed.
Brug det ikke i nogen andre enheder.
Forsøg ikke at oplade batteriet, hvis det er taget ud af denne enhed.
Må ikke opvarmes eller blive udsat for åben ild.
Batteriet eller batterierne må ikke udsættes for direkte sollys i en bil i en
længere periode, hvor døre eller vinduer er lukket.
Stik ikke noget gennem batteriet, udsæt det ikke for stød/slag ligesom
det ikke må adskilles eller ændres.
Lad ikke ledningerne røre ved metal eller hinanden.
Transportér eller opbevar ikke batteriet sammen med halskæder,
hårnåle etc.
Dette kan medføre, at batteriet overopheder, så det bryder i brand eller
sprænges.
Advarsel
Demonterede batterier eller andre genstande må ikke være i
nærheden af børn.
Hvis sådanne genstande sluges, kan der opstå kritiske,
sundhedsmæssige tilstande.
Hvis du mener, at nogen/nogle af disse genstande er blevet slugt, skal
du omgående kontakte en læge.
Hvis der trænger væske ud fra batteriet, skal du gøre følgende, idet
du undgår at berøre væsken med de bare hænder.
Hvis der kommer batterivæske i øjet kan det medføre tab af synet.
Skyl omgående øjet med vand uden at gnide og kontakt en læge.
Batterivæske på kroppen eller tøjet kan medføre betændelser i huden
eller anden skade.
Skyl med rigeligt vand og konsultér derefter en læge.
Der sidder et genopladeligt litium-ion-batteri i batterietuiet. Det skal
bortskaffes efter de lokale, gældende bestemmelser. Ved bortskaffelse af
produktet skal det demonteres efter følgende procedure og batteriet skal
ligeledes bortskaffes.
Demonteres hvis batteriet er blevet brugt op.
Kontakt de lokale myndigheder eller din forhandler for at spørge om den
korrekte bortskaffelsesmetode for batteriet.
1 Sæt en skruetrækker med lige kærv (fås i handlen) ind i
batterietuiet.
Hold fingrene væk fra spidsen af skruetrækkeren.
Brug en skruetrækker, der passer i åbningen på batterietuiet. Hvis den
er for lille, kan batterietuiet ikke åbnes korrekt.
2 Vip skruetrækkeren, så det øverste dæksel a åbnes.
Pas på ikke at røre ved batteriet med skruetrækkeren.
3 Træk batteriet b fri.
4 Træk batteriet b ud, og frigør det fra batterietuiet ved at klippe
ledningerne over med en saks, én ad gangen.
Isolér ledningsenderne på det fjernede batteri med tape.
Batteriet må ikke skilles ad eller beskadiges.
Svenska
Att ta bort batteriet när den här enheten
kasseras
Följande instruktioner är inte avsedda för reparationer, utan för att
kassera enheten. Den här apparaten går inte att återställa när den
har tagits isär.
När du kasserar den här enheten ska du ta ut batteriet som är
installerat i enheten och återvinna det.
Dansk
Sådan fjerner du batteriet, når denne enhed skal
bortskaffes
Følgende anvisninger er ikke beregnet til reparation af denne
enhed, men kun til bortskaffelse heraf. Enheden kan ikke sættes
sammen igen, når den først er skilt ad.
Når du bortskaffer denne enhed, skal du tage batteriet i enheden
ud og sende det til genbrug.
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 0.83 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá?
Áno Žiadny
Ohodnoťte výrobok ako prvý
0 hlasy

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Panasonic. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Panasonic
Model RP-HTX20B
Kategória Slúchadlá
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 0.83 MB

Všetky príručky pre Panasonic Slúchadlá
Ďalšie príručky od Slúchadlá

Často kladené otázky o Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Čo mám robiť, keď pripojím k prístroju slúchadlá, ktoré nepracujú správne. Overená

Je možné, že sa v otvore, kde sú pripojené slúchadlá, nahromadili nečistoty, ktoré bránia v správnom kontakte. Najlepšie sa to čistí stlačeným vzduchom. Ak máte pochybnosti, dajte to urobiť odborníkom.

Bolo to užitočné (1159) Čítaj viac

Kedy je moja hudba príliš hlasná? Overená

Zvuky nad 80 decibelov (dB) môžu začať poškodzovať sluch. Zvuky nad 120 dB okamžite poškodia sluch. Závažnosť poškodenia závisí od toho, ako často a ako dlho je zvuk prítomný.

Bolo to užitočné (1048) Čítaj viac

Čo je potlačenie hluku? Overená

Noise Canceling je technika, ktorá sa používa hlavne v slúchadlách. Aktívna regulácia hluku sa používa na zníženie alebo elimináciu vplyvu okolitého hluku.

Bolo to užitočné (639) Čítaj viac

Funguje bluetooth cez steny a stropy? Overená

Signál Bluetooth bude fungovať cez steny a strop, pokiaľ nie sú vyrobené z kovu. V závislosti od hrúbky a materiálu steny môže signál stratiť na sile.

Bolo to užitočné (251) Čítaj viac

Do akej úrovne hluku je to bezpečné pre deti? Overená

Deťom sa poškodí sluch rýchlejšie ako dospelým. Preto je dôležité nikdy nevystavovať deti hluku vyššiemu ako 85 dB. V prípade slúchadiel existujú špeciálne modely pre deti. V prípade reproduktorov alebo iných situácií, ktoré musíte dávať pozor, hluk nepresahuje túto úroveň.

Bolo to užitočné (181) Čítaj viac

Môžem po použití kábel omotať okolo zariadenia? Overená

Je lepšie to nerobiť, pretože by to mohlo poškodiť kábel. Najlepšie urobíte, ak kábel zabalíte tak, ako bol zabalený.

Bolo to užitočné (181) Čítaj viac
Návod Panasonic RP-HTX20B Slúchadlá

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie

×
Download