Návod Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu

Potrebujete príručku pre svoj Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu? Nižšie si môžete bezplatne prezrieť a stiahnuť príručku vo formáte PDF v slovenskom jazyku. Tento produkt má momentálne 1 často kladenú otázku, 0 komentárov a má 1 hlas s priemerným hodnotením produktu 0/100. Ak toto nie je manuál, ktorý chcete, kontaktujte nás.

Je váš výrobok pokazený a nepodarilo sa vám problém odstrániť pomocou pokynov v návode? Prejdite na portál Repair Café, kde nájdete bezplatné servisné služby.

Návod

Loading…

Konformitätserklärung
Dieser Artikel erfüllt die Anforderungen der geltenden europä-
ischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kenn-
zeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Hersteller / Service
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-Mail: offi[email protected]
IAN 43010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
winkel
H1
und
H2
mittels der Schrauben
I
an der Außen-
wand (siehe Abb. 10).
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 11).
Montage auf der Fensterlaibung
Besorgen Sie sich entsprechend dem Untergrund (Holz, Beton,
Mauerwerk etc.) Dübel. Fertigen Sie das Insektenschutzfenster
wie im Kapitel „Montage auf dem Fensterrahmen“, passen Sie
jedoch vorher die Maßangaben den baulichen Gegebenheiten
Ihrer Fensterlaibung an. Montieren Sie die Einhängewinkel
H1
und
H2
auf der Laibung und hängen Sie das Insektenschutz-
fenster ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reini-
gungsmittel.
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
j Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßigen
Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es gründlich.
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen
Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Schritt 9
Legen Sie das Fiberglasgewebe
B
über den Rahmen und
fixieren Sie es mittels der Clickleiste
F2
an den Aluminiumpro-
filen
C2
(siehe Abb. 7).
Schritt 10
Setzen Sie die Grifflaschen
D
gemäß Abb. 8 in die Mitte der
Aluminiumprofile
C1
ein und fixieren Sie Fiberglasgewebe
B
und Grifflasche
D
mittels der Clickleiste
F1
an den Alumini-
umprofilen
C1
.
Hinweis: Streichen Sie das Fiberglasgewebe
B
beim Ein-
bauen in den Rahmen immer wieder glatt, damit sich keine
Falten bilden.
Schritt 11
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe
B
mittels des
Teppichmessers (siehe Abb. 8).
Schritt 12
Setzen Sie das Insektenschutzfenster ein (siehe Abb. 9).
Zusätzliche Montagemöglichkeiten:
Außenmontage
Montage auf dem Fensterrahmen
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1. bis 2. des Kapitels „Innen-
montage“, anschließend die Arbeitsschritte 4. sowie 6. bis 12.
des Kapitels „Innenmontage“. Setzen Sie die Einhängewinkel
H1
oben und die Einhängewinkel
H2
unten auf den Rahmen.
Halten Sie den Rahmen mit den Einhängewinkeln
H1
und
H2
von außen an das Fenster und markieren Sie die Bohrlöcher
(siehe Abb. 10). Ziehen Sie ggf. eine zweite Person hinzu.
Bohren Sie die Bohrlöcher und montieren Sie die Einhänge-
Biegen Sie dann den Einhängewinkel so nah wie möglich an
der Flachzange und möglichst im 90° Winkel nach oben wie
in Abb. 3 gezeigt.
Schritt 4
Kürzen Sie die Bürstendichtung
G
2 x auf das Maß H+40 mm
und 2 x auf B+7 mm und schieben Sie die Bürstendichtung
G
in die dafür vorgesehenen Nuten der Profile
C1
C2
ein (siehe
Abb. 4 / a).
Schritt 5
Setzen Sie die Universal-Edelstahleinhängewinkel
E1
und
E2
gemäß Abbildung 4 / b in die Eckverbinder
A
ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Universal- Edelstahl-
einhängewinkel
E1
mit den langen Schenkeln in die oberen
Eckverbinder
A
einsetzen.
Schritt 6
Verbinden Sie die Aluminiumprofile
C1
und
C2
mit den Eck-
verbindern
A
(siehe Abb. 5). Achten Sie auf die korrekte
Positionierung der Aluminiumprofile
C1
und
C2
. Schieben Sie
beim Zusammenstecken die Bürstendichtung
G
in die Eckver-
binder
A
mit ein.
Tip: Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer zum Einklopfen
der Eckverbinder
A
.
Schritt 7
Kürzen Sie die 2 Clickleisten
F1
auf das Maß von Aluminium-
profil
C1
H – 12 mm (siehe Abb. 6).
Schritt 8
Kürzen Sie die übrigen beiden Clickleisten
F2
auf das
MaßB –20 mm (siehe Abb. 6).
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Ver-
letzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! Lehnen Sie sich bei
der Montage, Demontage oder Reinigung nicht zu weit
aus dem Fenster.
Montage
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr Fenster für
dieses Produkt geeignet ist. Überprüfen Sie auch, dass Ihr
Fensterstock die Maximalmaße nicht überschreitet.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Für die Mon-
tage benötigen Sie eine Säge, ein Teppichmesser und eine
Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt
die Bedienungsanleitung der benötigten Werkzeuge hinzu.
Schritt 1
Messen Sie zunächst die Höhe (H) und die Breite (B) des
Fensterrahmens (Innenmaß) (siehe Abb. 1).
Schritt 2
Ziehen Sie von der ermittelten Höhe (H) 1,2 cm und von der
ermittelten Breite (B) 3,3 cm ab und kürzen Sie die Aluminium-
profile
C1
und
C2
auf die ermittelten Maße (siehe Abb. 2).
Entgraten Sie die Schnittkanten mittels Feile.
Schritt 3
Biegen Sie die Edelstahl-Universaleinhängewinkel mittels Flach-
zange. Messen Sie hierzu die Rahmentiefe X (siehe Abb. 3).
Zählen Sie zur gemessenen Tiefe 1 mm hinzu und übertragen
Sie das Maß auf den Universal-Einhängewinkel (siehe Abb. 3).
Lieferumfang
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht
versehentlich Montagematerial wegwerfen. Kontrollieren Sie
unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Voll-
ständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts
und aller Teile. Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn
der Lieferumfang nicht vollständig ist.
A
4 Eckverbinder
B
1 Fiberglasgewebe „PerfectView“
C1
2 Aluminiumprofile 1445 mm
C2
2 Aluminiumprofile 1245 mm
D
2 Grifflaschen
E1
2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit langem Schenkel
E2
2 Edelstahl-Universaleinhängewinkel mit kurzem Schenkel
F1
2 Clickleisten 1450 mm
F2
2 Clickleisten 1250 mm
G
1 Bürstendichtung
H1
2 Außen-Einhängewinkel langer Schenkel
H2
2 Außen-Einhängewinkel kurzer Schenkel
I
4 Rundkopfschrauben
1 Montageanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KIN-
DER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr
durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Alu-Insektenschutz-Fenster
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben
Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Mon-
tageanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im pri-
vaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädi-
gungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 130 x 150 cm
Max. Innenmaß des Fensterstocks: 124 x 144 cm
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a ná-
rodných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje CE-označenie.
Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.
Montážne video
www.smartmaxx.info
Výrobca / servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Servisná linka: +49 (0) 341 99 99 43 79
IAN 43010
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a
číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
SKSKSK
SKSKSKSKCZ
Montáž na okennú stenu
Zaobstarajte si hmoždinky zodpovedajúce podkladu (drevo,
betón, murivo atď.). Zhotovte protihmyzovú ochranu na okno
ako je uvedené v kapitole „Montáž na okennom ráme“, pred-
tým však prispôsobte údaje o rozmeroch stavebným danostiam
Vašej okennej steny. Namontujte závesné uholníky
H1
a
H2
na stenu a zaveste protihmyzovú ochranu.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drsné
čistiace prostriedky.
j Sklolaminátovú tkaninu a rám čistite jemne navlhčenou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna.
j V pravidelných odstupoch vyberte protihmyzovú ochranu
z okna a dôkladne ju vyčistite.
j V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal sa skladá výhradne z materiálov neškodia-
cich životnému prostrediu. Zlikvidujte ich v miest-
nych recyklačných nádobách.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Krok 9
Preložte sklolaminátovú tkaninu
B
cez rám a upevnite ju po-
mocou upínacej lišty
F2
na hliníkové profily
C2
(pozri obr. 7).
Krok 10
Nasaďte uchopovacie príložky
D
podľa obr. 8 do stredu hli-
níkových profilov
C1
a upevnite sklolaminátovú tkaninu
B
a
uchopovacie príložky
D
pomocou upínacej lišty
F1
na hliní-
kové profily
C1
.
Poznámka: Pri zabudovaní vyrovnajte sklolaminátovú
tkaninu
B
v ráme, aby sa netvorili záhyby.
Krok 11
Odstráňte prečnievajúcu sklolaminátovú tkaninu
B
pomocou
noža na koberce (pozri obr. 8).
Krok 12
Nasaďte hliníkovú protihmyzovú ochranu na okno (pozri obr. 9)
.
Ďalšie možnosti montáže:
Vonkajšia montáž
Montáž na okennom ráme
Vykonajte pracovné kroky 1. až 2. kapitoly „Vnútorná mon-
táž“, následne pracovné kroky 4. ako aj 6. až 12. kapitoly
Vnútorná montáž“. Vsaďte závesné uholníky
H1
hore a zá-
vesné uholníky
H2
dole na rám. Pridržte rám so závesnými
uholníkmi
H1
a
H2
zvonku na okne a označte otvory na vŕta-
nie (pozri obr. 10). V prípade potreby využite pomoc druhej
osoby. Vyvŕtajte otvory a namontujte závesné uholníky
H1
a
H2
pomocou skrutiek
I
na vonkajšej stene (pozri obr. 10).
Nasaďte protihmyzovú ochranu na okno (pozri obr. 11).
Krok 3
Ohnite univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele pomo-
cou plochých klieští. Zmerajte preto hĺbku rámu X (pozri obr. 3).
K nameranej hĺbke pripočítajte 1 mm a preneste rozmer na
univerzálny závesný uholník (pozri obr. 3). Potom ohnite zá-
vesný uholník tak blízko ako je možné pomocou plochých
klieští a pokiaľ je možné v 90° uhle nahor ako je zobrazené
na obr. 3.
Krok 4
Skráťte kefové tesnenie
G
2 x na rozmer V+40 mm a 2 x na
Š+7 mm a zasuňte kefové tesnenie
G
do určených drážok
profilov
C1
C2
(pozri obr. 4 / a).
Krok 5
Vložte univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele
E1
a
E2
podľa obrázka 4 / b do rohových spojek
A
.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste univerzálne závesné
uholníky z ušľachtilej ocele
E1
s dlhým ramenom vsadili do
horných rohových spojek
A
.
Krok 6
Spojte hliníkové profily
C1
a
C2
rohové spojky
A
(pozri obr. 5).
Dbajte na správne umiestnenie hliníkových profilov
C1
a
C2
.
Pri spájaní zasuňte i kefové tesnenie
G
do rohových spojek
A
.
Tip: Na pribitie rohových spojek
A
použite v prípade po-
treby gumené kladivo.
Krok 7
Skráťte 2 upínacie lišty
F1
na rozmer hliníkového profilu
C1
V – 12 mm (pozri obr. 6).
Krok 8
Skráťte zvyšné dve upínacie lišty
F2
na odmeraný rozmer
Š –20 mm (pozri obr. 6).
nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti
od výrobku. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabez-
pečte, aby boli všetky diely nepoškodené a odborne na-
montované. Pri neodbornej montáži vzniká
nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené diely môžu
ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Pri montáži, demontáži alebo čistení sa príliš
nevykláňajte z okna.
Montáž
Pred montážou sa uistite, že je Vaše okno vhodné pre tento
produkt. Skontrolujte tiež, či Vaša okenná zárubňa neprekra-
čuje maximálne rozmery.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri
montáži budete potrebovať pílku, nôž na koberce a vŕtačku
(len pri vonkajšej montáži). Bezpodmienečne si prečítajte ná-
vod na používanie potrebného náradia.
Krok 1
Zmerajte najskôr výšku (V) a šírku (Š) okenného rámu
(vnútorné rozmery) (pozri obr. 1).
Krok 2
Z nameranej výšky (V) odrátajte 1,2 cm a z nameranej šírky
(Š) 3,3 cm a skráťte hliníkové profily
C1
a
C2
na vypočítané
rozmery (pozri obr. 2). Vyhlaďte rezné hrany pomocou
pilníka.
Rozsah dodávky
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor, aby ste omy-
lom nevyhodili montážny materiál. Bezprostredne po vybalení
skontrolujte úplnosť dodávky ako aj bezchybný stav výrobku a
všetkých dielov. Výrobok v žiadnom prípade nemontujte, ak
nie je dodávka kompletná.
A
4 rohové spojky
B
1 sklolaminátová tkanina „PerfectView“
C1
2 hliníkové profily 1445 mm
C2
2 hliníkové profily 1245 mm
D
2 uchopovacie príložky
E1
2 univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele s dlhým
ramenom
E2
2 univerzálne závesné uholníky z ušľachtilej ocele s krát-
kym ramenom
F1
2 upínacie lišty 1450 mm
F2
2 upínacie lišty 1250 mm
G
1 kefové tesnenie
H1
2 vonkajšie závesné uholníky dlhé rameno
H2
2 vonkajšie závesné uholníky krátke rameno
I
4 skrutky s guľatou hlavou
1 montážny návod
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiá-
lom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia oba-
lovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života v
dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú
Hliníková protihmyzová ochrana
na okno
Úvod
Blahoželáme! Kúpou ste sa rozhodli pre veľmi kva-
litný výrobok. Pred montážou sa oboznámte s vý-
robkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok
iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod si dôkladne uschovajte. V prípade postúpenia vý-
robku ďalším osobám im odovzdajte aj všetky dokumenty pat-
riace k výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento výrobok je určený na ochranu proti hmyzu, napr. proti
muchám, v súkromnej obytnej oblasti. Iné použitie, ako je
opísané vyššie, alebo zmena výrobku sú neprípustné a môžu
viesť k poraneniam a/alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca
nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v
rozpore s určeným účelom. Výrobok nie je určený na podnika-
teľské účely.
Popis častí
Technické údaje
maximálne rozmery montážna sada: 130 x 150 cm
maximálne vnútorné rozmery
okenného zárubňa: 124 x 144 cm
Záruka / servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Hotline: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-Mail: offi[email protected]
IAN 43010
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo
výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
CZCZCZ
CZCZCZSI
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čis-
ticí prostředky.
j Sklolaminátovou tkaniny čistěte mírně navlhčeným had-
rem, který nepouští vlákna.
j Provádějte pravidelně důkladné čištění okna s ochranou
proti hmyzu, předem ho demontujte ze závěsů.
j V případě potřeby použijte jemný čistící prostředek.
Odstranění do odpadu
Obal výrobku je vyroben z ekologických materiálů.
Odhazujte ho do místních recyklačních nádob.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u
správy vaší obce nebo města.
Prohlášení oshodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a ná-
rodních směrnic. To je potvrzeno značkou CE. Příslušná
prohlášení a podklady jsou uloženy u výrobce.
Video k montáži
www.smartmaxx.info
Upozornění: Při upínání do rámu stále vyhlazujte sklolami-
nátovou tkaninu
B
, aby se nemoly tvořit záhyby.
Krok 11
Přečnívající sklolaminátovou tkaninu
B
odřízněte nožem na
koberce (viz obr. 8).
Krok 12
Nasaďte okno s ochranou proti hmyzu (viz obr. 9).
Přídavná možnost montáže:
Vnější montáž
Montáž na okenní rám
Postupujte podle kroků 1. až 2. v kapitole „Vnitřní montáž“,
nakonec podle kroků 4. a 6. až 12. kapitoly „Vnitřní montáž“.
Nasaďte závěsný úhelník
H1
nahoru a závěsný úhelník
H2
dolu na rám. Přidržte rám se závěsnými úhelníky
H1
a
H2
zvenku na okně a naznačte si místa pro vyvrtání otvorů (viz
obr. 10). Případně přivolejte druhou osobu. Vyvrtejte otvory a
přišroubujte závěsné úhelníky
H1
a
H2
šrouby
I
na vnější
stěnu (viz obr. 10).
Nasaďte okno s ochranou proti hmyzu (viz obr. 11).
Montáž do okenního ostění
Připravte si hmoždinky vhodné pro materiál ostění (dřevo, beton,
zdivo, atd.). Montujte okno s ochranou proti hmyzu jak je popsáno
v kapitole „Montáž na okenní rám“, ale předem přizpůsobte
rozměry stavebnímu provedení ostění. Namontujte závěsné úhel-
níky
H1
a
H2
na ostění a zavěste okno s ochranou proti hmyzu.
Krok 4
Zkraťte kartáčové těsnění
G
2 x na rozměr V+40 mm a 2 x
na Š+7 mm a nasuňte ho
G
do příslušné drážky profilu
C1
C2
(viz obr. 4 / a).
Krok 5
Nasaďte univerzální závěsné úhelníky
E1
a
E2
podle ob-
rázku 4 / b do rohových spojek
A
.
Upozornění: Dávejte pozor, aby jste nasadili úhelníky
E1
s
dlouhými rameny do horních rohových spojek
A
.
Krok 6
Spojte hliníkové profily
C1
a
C2
s rohovými spojkami
A
(viz
obr. 5). Dbejte na správnou polohu hliníkových profilů
C1
a
C2
.
Při spojování nasuňte současně i kartáčové těsnění
G
do ro-
hových spojek
A
.
Tip: K naklepání rohových spojek
A
použijte v případě po-
třeby gumové kladivo.
Krok 7
Zkraťte 2 klik lišty
F1
na rozměr hliníkového profilu
C1
V – 12 mm (viz obr. 6).
Krok 8
Obě zbylé klik lišty
F2
zkraťte na rozměrŠ –20 mm (viz obr. 6).
Krok 9
Přiložte sklolaminátovou tkaninu
B
na rám a zafixujte ji klik
lištami
F2
na hliníkové profily
C2
(viz obr. 7).
Krok 10
Nasaďte úchytky
D
podle obr. 8 do středu hliníkových pro-
filů
C1
a zafixujte sklolaminátovou tkaninu
B
a úchytku
D
klik lištou
F1
na hliníkové profily
C1
.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte se, aby
všechny díly byly nepoškozené a odborně namontovány.
Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění. Poško
-
zené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Při
montáži, demontáži nebo čištění se příliš nevyklánějte z okna.
Montáž
Před montáží se ujistěte, že je výrobek vhodný pro Vaše okno.
Zkontrolujte, jestli rozměry ostění okna nepřesahují maximální
možné rozměry.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Pro montáž potřebu-
jete pilu, nůž na koberce a vrtačku (jen pro montáž z venku).
Seznamte se s obsluhou a používáním potřebného nářadí.
Krok 1
Změřte nejdříve výšku (V) a šířku (Š) Vašeho okenního rámu
(viz obr. 1).
Krok 2
Od změřené výšky (V) odečtěte 1,2 cm, od změřené šířky (Š)
3,3 cm a zkraťte hliníkové profily
C1
a
C2
na vypočítaný roz-
měr (viz obr. 2). Odhrotujte řezné plochy pilníkem.
Krok 3
Ohněte univerzální úhelníky z ušlechtilé oceli plochými kleš-
těmi. K tomu změřte hloubku rámu X (viz obr. 3). Připočtěte k
naměřené hloubce 1 mm a přeneste tento rozměr univeržální
úhelník (viz obr. 3). Potom ohněte úhelník jak je nejblíže
možné kleštěmi a pokud možno do úhlu 90°, jak je znázor-
něno na obr. 3.
Obsah dodávky
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste omylem ne-
vyhodili montážní materiál. Bezprostředně po rozbalení zkont-
rolujte rozsah dodávky vzhledem kúplnosti, jakož i kbezvadnému
stavu výrobku a všech dílů. Výrobek nikdy nemontujte, není-li
rozsah dodávky úplný.
A
4 rohové spojky
B
1 sklolaminátová tkanina „PerfectView“
C1
2 hliníkové profily 1445 mm
C2
2 hliníkové profily 1245 mm
D
2 úchytky
E1
2 univerzální úhelníky z ušlechtilé oceli na zavěšení s dlou-
hými rameny
E2
2 univerzální úhelníky z ušlechtilé oceli na zavěšení s krát-
kými rameny
F1
2 klik lišty 1450 mm
F2
2 klik lišty 1250 mm
G
1 kartáčové těsnění
H1
2 vnější úhelníky s dlouhými rameny
H2
2 vnější úhelníky s krátkými rameny
I
4 šrouby s kulatou hlavou
1 návod k montáži
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VEL-
KÝCH DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti bez do-
zoru sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení
obalovým materiálem a ohrožení života uškrcením. Děti
nebezpečí často podceňují. Výrobek vždy chraňte před
dětmi. Výrobek není hračkou.
Ochrana proti hmyzu na okno
Úvod
Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Před montáží se nejdříve s výrob-
kem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následující
návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen podle popisu a jen v udaných oblastech. Tento návod si
dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetí osobě současně
předávejte i všechny související podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kochraně proti hmyzu, jako jsou mouchy,
vsoukromé obytné oblasti. Kterékoliv jiné než výše popsané
použití nebo změna na výrobku nejsou přípustné a mohou vést
kporaněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé
při použití k jinému než ke stanovenému účelu nepřevezme
výrobce ručení. Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Popis dílů
Technická data
maximální možné rozměry
montážní sada: 130 x 150 cm
maximální vnitřní rozměry
okenního rámu: 124 x 144 cm
Video montaže
www.smartmaxx.info
Proizvajalec / servis
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Telefonska pomoč: +49 (0) 341 99 99 43 79
E-pošta: offi[email protected]
IAN 43010
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in
številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
SISISISI
POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pre-
pričajte se, ali so vsi deli nepoškodovani in pravilno monti-
rani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na
varnost in delovanje.
OPOZORILO! SMRTNA NEVARNOST! Med mon-
tažo, demontažo ali čiščenjem se ne nagibajte predaleč
skozi okno.
Montaža
Pred montažo preverite, ali je vaše okno primerno za ta izde-
lek. Preverite tudi, ali mere vašega okenskega okvirja ne pre-
segajo največje mere.
POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Za
montažo potrebujete žago, olfa nož in vrtalni stroj (samo za
zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodila za upo-
rabo orodij, ki jih potrebujete.
1. korak
Najprej izmerite višino (V) in širino (B) okenskega okvirja (not-
ranje mere) (glejte sl. 1).
2. korak
Od izmerjene višine (V) odštejte 1,2 cm, od širine (Š) pa 3,3 cm
in skrajšajte aluminijasta profila
C1
in
C2
na izračunane mere
(glejte sl. 2). Nato robove odrezane površine zgladite s po-
močjo pile.
3. korak
S pomočjo ploščatih klešč upognite jekleni univerzalni mon-
tažni kotnik. Za to izmerite globino okvirja X (glejte sl. 3). Iz-
merjeni globini dodajte 1 mm in prenesite mero na univerzalni
montažni kotnik (glejte sl. 3). Nato upognite montažni kotnik
tako tesno ob ploščate klešče, kot je mogoče, in po možnosti
v 90° kotu navzgor, kot je prikazano v sl. 3.
4. korak
Skrajšajte krtačno tesnilo
G
2 x na mero V+40 mm in 2 x na
Š+7 mm ter potisnite krtačno tesnilo
G
v za to predvidene
utore profilov
C1
C2
(glejte sl. 4 / a).
5. korak
Vstavite univerzalna montažna kotnika
E1
in
E2
v skladu s
sliko 4 / b v kotni spojnik
A
.
Napotek: Pazite, da univerzalni jekleni montažni kotnik
E1
z dolgo nogo vstavite v vrhnji kotni spojnik
A
.
6. korak
Povežite aluminijasta profila
C1
in
C2
s kotnimi spojniki
A
(glejte sl. 5). Pazite na pravilen položaj aluminijastih profilov
C1
in
C2
. Pri sestavljanju potisnite tudi krtačno tesnilo
G
v kotni
spojnik
A
.
Nasvet: Po potrebi za vstavljanje kotnih spojnikov uporabite
gumijasto kladivo
A
.
7. korak
Skrajšajte 2 zaskočni letvi
F1
na mero aluminijastega profila
C1
V – 12 mm (glejte sl. 6).
8. korak
Skrajšajte preostale zaskočne letve
F2
na meroŠ –20 mm
(glejte sl. 6).
9. korak
Položite tkanino iz steklenih vlaken
B
čez okvir in jo pritrdite
s pomočjo zaskočne letve
F2
na aluminijaste profile
C2
(glejte sl. 7).
10. korak
Vstavite prijemalne zanke
D
v skladu s sl. 8 v sredino alumi-
nijastih profilov
C1
in pritrdite tkanino iz steklenih vlaken
B
ter prijemalno zanko
D
s pomočjo zaskočne letve
F1
na alu-
minijaste profile
C1
.
Napotek: Pri vgradnji v okvir vedno pogladite tkanino iz ste-
klenih vlaken
B
, da postane gladka in se ne tvorijo gube.
11. korak
Odrežite presežek tkanine
B
s pomočjo nožka (glejte sl. 8).
12. korak
Vstavite okno za zaščito pred mrčesom (glejte sl. 9).
Dodatne možnosti montaže:
Zunanja montaža
Montaža na okenski okvir
Upoštevajte delovna koraka 1 in 2 v poglavju »Notranja mon-
taža«, nato pa delovne korake 4 in od 6 do 12 v poglavju
»Notranja montaža«. Na okvir namestite vrhnji montažni
kotnik
H1
in spodnji montažni kotnik
H2
. Pridržite okvir z mon-
tažnima kotnikoma
H1
in
H2
od zunaj na okno in označite
izvrtine (glejte sl. 10). Po potrebi pokličite še neko drugo osebo.
Izvrtajte izvrtine in namestite montažna kotnika
H1
in
H2
s po-
močjo vijakov
I
na zunanjo steno (glejte sl. 10).
Vstavite okno za zaščito pred mrčesom (glejte sl. 11).
Montaža v okensko špaleto
Priskrbite ustrezne vložke za podlago (les, beton, zid itd.).
Pripravite okno za zaščito pred mrčesom, kot je opisano v
poglavju »Montaža na okenski okvir«, pred tem pa prilago-
dite mere gradbenim lastnostim vaše okenske špalete. Name-
stite montažna kotnika
H1
in
H2
na špaleto in obesite okno
za zaščito pred mrčesom.
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih
sredstev.
j Mrežo iz steklenih vlaken in okvir čistite z rahlo navla-
ženo krpo, ki ne pušča vlaken.
j V rednih intervalih snemajte okno za zaščito pred mrče-
som z okna in ga temeljito očistite.
j Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Odstranjevanje
Embalaža obsega do okolja prijazne materiale.
Odvrzite jo v krajevne zbiralnike odpadkov za
recikliranje.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri
svoji občinski ali mestni upravi.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih
direktiv. To potrjuje oznaka CE. Ustrezne izjave so shranjene
pri proizvajalcu.
IAN 43010
Smartmaxx GmbH
Inselstraße 27
D-04103 Leipzig
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií
Stand der Informationen: 12 / 2013
Ident.-No.: 43010 122013-PL/HU/SI/CZ/SK
43010_pow_Alu_Insektenschutz_groß_LB4_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 03.12.13 13:10
Stiahnuť návod v slovenčine (PDF, 2.29 MB)
(Myslite ekologicky a návod si vytlačte, len ak je to naozaj potrebné)

Loading…

Hodnotenie

Dajte nám vedieť svoj názor na Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu a ohodnoťte výrobok. Chcete sa podeliť o svoje skúsenosti s týmto výrobkom alebo sa niečo spýtať? Napíšte komentár v spodnej časti stránky.
Ste spokojní s Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu?
Áno Žiadny
0%
100%
1 hlas

Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku

Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.

Viac o tomto návode

Chápeme, že je pekné mať k svojmu Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu papierovú príručku. Návod si môžete kedykoľvek stiahnuť z našej webovej stránky a vytlačiť si ho sami. Ak chcete mať originálnu príručku, odporúčame vám kontaktovať Powerfix. Mohli by byť schopní poskytnúť originálny návod. Hľadáte príručku k svojmu Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu v inom jazyku? Vyberte si preferovaný jazyk na našej domovskej stránke a vyhľadajte číslo modelu, aby ste zistili, či ho máme k dispozícii.

Technické údaje

Značka Powerfix
Model IAN 43010
Kategória Sieťky proti hmyzu
Typ súboru PDF
Veľkosť súboru 2.29 MB

Všetky príručky pre Powerfix Sieťky proti hmyzu
Ďalšie príručky od Sieťky proti hmyzu

Často kladené otázky o Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu

Náš tím podpory vyhľadáva užitočné informácie o výrobkoch a odpovede na často kladené otázky. Ak nájdete v našich často kladených otázkach nejakú nezrovnalosť, dajte nám o tom vedieť pomocou nášho kontaktného formulára.

Chráni mreža aj pred peľom? Overená

Nie, sieťka proti hmyzu je určená na ochranu pred hmyzom a zachytáva iba okrajové množstvo peľu.

Bolo to užitočné (116) Čítaj viac
Návod Powerfix IAN 43010 Sieťka proti hmyzu

Súvisiace produkty

Súvisiace kategórie