EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK Návod na použitie
Quick Boil Steel Kettle Deluxe 1.7 L
01.236047.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1
2
4 5
3
8
6
7
9
10
11
12
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de
reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na
embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma
significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades
locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causas possíveis Solução sugerida
Não é possível ativar
as funções
O aparelho não está
ligado à corrente
Ligue a ficha à tomada
A tomada tem defeito Verifique a tomada com
um aparelho diferente
O aparelho não está
corretamente colocado
na base
Posicione-o corretamente
O protetor de
segurança é ativado
O aparelho tem de esfriar
ou ser descalcificado
A água não aquece e
são emitidos sinais
acústicos
A temperatura do
recipiente de água é
superior à selecionada
Selecione uma
temperatura superior
O processo de
aquecimento demora
mais tempo do que o
esperado
Acumulação de
depósitos de calcário
Descalcifique o aparelho
Aumento do ruído
durante o
aquecimento
Acumulação de
depósitos de calcário
Descalcifique o aparelho
O visor exibe um
código de erro
contínuo E…
Falha elétrica no
aparelho
Contacte o nosso serviço
de assistência técnica
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
pracy.
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu.
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
– Gospodarstwa rolne.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
• Jeśli czajnik zostanie przepełniony, gotująca
się woda może się z niego wylewać.
• Nie zdejmuj pokrywki podczas gotowania
wody.
• Proszę używać czajnika wyłącznie z
dołączoną do niego podstawą.
• Uwaga: Upewnij się, że czajnik jest wyłączony
przed zdjęciem go z podstawy.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
OPIS CZĘŚCI
1. Dzióbek z odłączanym filtrem
2. Korpus główny
3. Okienko ze wskaźnikiem poziomu wody
4. Przycisk otwierania pokrywy
5. Pokrywa
6. Uchwyt
7. Panel sterowania
8. Podstawa
Panel sterowania
Ikona Opis
Przycisk wł./wył.
Podtrzymanie ciepła / nagrzewanie
Przycisk temperatury
Wyświetlacz
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Przed pierwszym użyciem należy zagotować pełny czajnik wody w celu
jego wyczyszczenia, a następnie wodę tę należy wylać.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie
220–240 V 50-60 Hz).
UŻYTKOWANIE
Awaryjne odcięcie zasilania przy przegrzaniu
• Ustawione fabrycznie awaryjne odcięcie zasilania przy przegrzaniu
chroni grzałkę przed przegrzaniem, do którego mogłoby dojść, gdyby
urządzenie zostało przypadkowo włączone bez wody lub gdyby płyta
grzejna była zakamieniona. Jeśli zadziała awaryjne odcięcie zasilania,
urządzenia nie można włączyć ponownie. W takim przypadku, przed
ponownym włączeniem należy poczekać, aż urządzenie ostygnie, lub je
odkamienić.
Wybór temperatury
• Temperaturę można wybrać za pomocą przycisku temperatury na panelu
sterowania.
• Na wyświetlaczu jest pokazana aktualna temperatura wody (≥18°C).
• Naciskaj przycisk temperatury raz po razie, aby zwiększać temperaturę
w krokach co 5 stopni.
• Jeśli aktualna temperatura w dzbanku przekracza wybraną temperaturę,
urządzenia nie można włączyć. W takim przypadku rozlega się trzykrotny
sygnał dźwiękowy.
• Nie można wybrać temperatury niższej od 40°C.
Automatyczne wyłączenie
• Wyświetlacz wyłącza się automatycznie po ok. 3 minutach od ostatniej
operacji, chyba że wybrano funkcję podtrzymania ciepła.
• W trybie podtrzymania ciepła czajnik wyłącza się po ok. 30 minutach.
• Nalej do dzbanka wymaganą ilość wody (min. 250ml, maks. 1,7 l).
• Do odmierzenia potrzebnej ilości wody użyj miarki filiżanek na korpusie
głównym.
• 1 filiżanka to 250 ml.
Obsługa
• Zamknij pokrywę i umieść dzbanek na podstawie.
• Włóż wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elektrycznego.
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu pojawi się C, a po nim
aktualna temperatura wody w dzbanku. Urządzenie jest teraz w trybie
gotowości.
• Za pomocą przycisku temperatury ustaw żądaną temperaturę.
• Potwierdź, naciskając przycisk wł./wył. Wskaźnik poziomu wody zapala
się na niebiesko. Na wyświetlaczu pokazuje się wybrana temperatura, a
za nią aktualna temperatura.
• Rozpoczyna się podgrzewanie. Po osiągnięciu ustawionej temperatury
układ grzejny automatycznie się wyłącza, rozlegają się trzy krótkie
sygnały dźwiękowe, a kontrolka wskaźnika na dzbanku gaśnie.
• Gotowanie można przerwać, naciskając przycisk wł./wył. Urządzenie jest
teraz w trybie gotowości.
• Aby nalać gorącą wodę, zdejmij dzbanek z podstawy.
• Aby zapobiec ucieczce gorącej pary, upewnij się, że podczas nalewania
wody pokrywa jest zamknięta.
Funkcja szybkiego gotowania
• Po umieszczeniu dzbanka na podstawie i naciśnięciu przycisku wł./wył.
woda jest podgrzewana do 100°C bez konieczności ustawiania
temperatury.
Funkcja podtrzymania ciepła
• Czajnik ma funkcję podtrzymania ciepła.
• Aby uruchomić tę funkcję, najpierw naciśnij przycisk funkcji podtrzymania
ciepła.
• Za pomocą przycisku temperatury wybierz temperaturę od 40° do 95°.
• Naciśnij przycisk wł./wył., aby potwierdzić
• Wskaźnik poziomu wody zapala się na czerwono.
• Rozpoczyna się podgrzewanie. Po osiągnięciu ustawionej temperatury
układ grzejny automatycznie się wyłącza, rozlegają się krótkie sygnały
dźwiękowe.
• Woda jest podgrzewana, aby utrzymać temperaturę przez ok. 30 minut;
wskaźnik poziomu wody pozostaje czerwony.
• Ta funkcja wyłącza się automatycznie po zdjęciu dzbanka z podstawy.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Obudowę urządzenia należy czyścić miękką i wilgotną szmatką.
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Nie należy nigdy zanurzać czajnika ani podstawy w wodzie lub innym
płynie.
• Urządzenie należy regularnie odkamieniać. Należy korzystać ze środków
do odkamieniania odpowiednich dla urządzeń domowych.
• Po odkamienianiu czajnik należy przepłukać kilka razy czystą wodą.
Odłączany filtr
• W razie konieczności wyczyszczenia filtra można go wyjąć z dzióbka.
Aby wyjąć, najpierw poluzuj jego dolną, a następnie górną krawędź.
• Po umyciu włóż filtr z powrotem – najpierw zaczep go od wewnątrz
górnej krawędzi, następnie wepchnij na miejsce dolną część.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwe przyczyny Sugerowane
rozwiązanie
Nie można
uruchomić funkcji
Urządzenie nie jest
podłączone do prądu
Włóż wtyczkę do
gniazdka elektrycznego
Gniazdko jest
uszkodzone
Sprawdź gniazdko przy
użyciu innego urządzenia
Urządzenie jest
nieprawidłowo
umieszczone na
podstawie
Umieść je prawidłowo
Zadziałało awaryjne
odcięcie zasilania
Należy poczekać, aż
urządzenie ostygnie, lub
je odkamienić
Woda się nie grzeje,
emitowane są
sygnały dźwiękowe
Temperatura wody w
dzbanku jest inna niż
ustawiona
Ustaw wyższą
temperaturę
Gotowanie trwa
dłużej niż powinno
W urządzeniu odłożył
się kamień
Odkamień urządzenie
Podczas grzania
słychać nadmierny
hałas
W urządzeniu odłożył
się kamień
Odkamień urządzenie
Na wyświetlaczu
ciągle pokazuje się
kod błędu E…
Usterka elektryczna w
urządzeniu
Skontaktuj się z działem
obsługi klienta
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in sicurezza
dell'apparecchio e aver compreso i possibili
rischi. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
• Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
• I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
• Se il bollitore è troppo pieno, può fuoriuscire
acqua bollente.
• Nonrimuovereilcoperchiomentrel'acquabolle
.
• Usare il bollitore solo con la base fornita.
• Attenzione: Assicurarsi che il bollitore sia
spento prima di rimuoverlo dal supporto.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Beccuccio con filtro rimovibile
2. Corpo principale
3. Finestra per verificare il livello dell'acqua
4. Pulsante per aprire il coperchio
5. Coperchio
6. Manico
7. Pannello comandi
8. Base
Pannello comandi
Icona Descrizione
Pulsante On/Off
Mantenimento in caldo /
riscaldamento
Tasto per la regolazione della
temperatura
Display
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un
minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Al primo uso bollire un bollitore intero di acqua pulita per pulire la brocca
e gettare l’acqua.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa. (Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo. Tensione 220 V-240 V 50-60 Hz).
USO
Termofusibile di sicurezza
• Il termofusibile di sicurezza preimpostato protegge l'elemento riscaldante
dal surriscaldamento in caso di accensione errata dell'apparecchio senza
acqua o se la piastra riscaldante è calcificata. Quando questa protezione
di sicurezza scatta, l'apparecchio non può essere riacceso. In questo
caso, lasciare raffreddare l'apparecchio si o decalcificarlo prima di
riaccenderlo.
Selezione della temperatura
• Selezionare la temperatura con il tasto per la regolazione della
temperatura sul pannello comandi.
• Sul display viene visualizzata la temperatura corrente dell'acqua (≥18
°C).
• Premere ripetutamente il tasto per la regolazione della temperatura per
incrementarla di 5 gradi a pressione.
• Se la temperatura all'interno della caraffa supera la temperatura
selezionata, l'apparecchio non si accende. In questo caso, viene emessa
una sequenza di tre segnali acustici.
• Non è possibile selezionare temperature inferiori a 40 °C.
Spegnimento automatico
• A meno che non sia stata selezionata la funzione di mantenimento in
caldo, il display si spegne automaticamente circa 3 minuti dopo l'ultima
operazione.
• In modalità "mantenimento in caldo", il bollitore si spegne dopo circa 30
minuti.
• Riempire la caraffa con la quantità d'acqua necessaria (minimo 250 ml,
massimo 1,7 L).
• Per stabilire la quantità di acqua necessaria, fare riferimento
all'indicatore di tazza sul corpo principale.
• 1 tazza corrisponde a 250 ml.
Funzionamento
• Chiudere il coperchio e posizionare la caraffa sulla base.
• Collegare la spina a una presa elettrica idonea.
• Viene emesso un segnale acustico e il display visualizza una C, seguita
dalla temperatura corrente dell'acqua all'interno della caraffa. Ora
l'apparecchio è in modalità standby.
• Usare il tasto per la regolazione della temperatura per impostare il
temperatura desiderata.
• Confermare premendo il pulsante On/Off. L'indicatore del livello
dell'acqua diventa blu. Il display mostra la temperatura selezionata,
seguita dalla temperatura corrente.
• Inizia il processo di riscaldamento. Raggiunta la temperatura pre-
impostata, l'apparecchio interrompe automaticamente il riscaldamento;
vengono emessi tre segnali acustici brevi e la spia sulla caraffa si
spegne.
• Il processo di ebollizione può essere interrotto premendo il pulsante On/
Off. Ora l'apparecchio è in modalità standby.
• Per versare l'acqua calda, rimuovere la caraffa dalla sua base.
• Per evitare l'emissione di vapore caldo, assicurarsi che il coperchio
rimanga chiuso mentre si versa l'acqua.
Funzione di bollitura rapida
• Collocare la caraffa sulla base e premere il pulsante On/Offper riscaldare
l'acqua a 100 °C senza dover pre-impostare la temperatura.
Funzione di mantenimento in caldo
• Il bollitore è dotato di una funzione di mantenimento in caldo.
• Per attivare questa funzione premere il tasto della funzione di
mantenimento in caldo.
• Usare il tasto per la regolazione della temperatura per selezionare una
temperatura compresa tra 40° e 95°.
• Premere il pulsante On/Off per confermare.
• L'indicatore del livello dell'acqua diventa rosso.
• Inizia il processo di riscaldamento. Raggiunta la temperatura pre-
impostata, l'apparecchio interrompe automaticamente il riscaldamento;
vengono emessi tre segnali acustici brevi.
• L'acqua viene mantenuta calda per circa 30 minuti; l'indicatore del livello
dell'acqua rimane rosso.
• Questa funzione viene automaticamente annullata non appena la caraffa
viene rimossa dalla base.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Pulire l’alloggiamento dell’apparecchio con un panno morbido umido.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggiano l'apparecchio.
• Non immergere il bollitore e la base in acqua o in altri liquidi.
• L'apparecchio deve essere decalcificato regolarmente. Utilizzare un
prodotto decalcificante indicato per elettrodomestici.
• Pulire il bollitore varie volte con acqua pulita dopo la decalcificazione.
Filtro rimovibile
• Se necessario, il filtro può essere rimosso dal beccuccio per pulirlo. Per
rimuovere il filtro, distaccare prima la parte inferiore, poi sganciarlo dal
bordo superiore.
• Per reinserire il filtro agganciarlo prima all'interno del bordo superiore,
poi premere la sua parte inferiore per fissarla in posizione.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzione suggerita
Impossibile attivare le
funzioni
L'apparecchio non è
collegato alla rete
elettrica
Inserire la spina nella
presa
La presa è difettosa Controllare la presa con
un altro apparecchio
La caraffa non è
posizionata
correttamente sulla
base
Posizionarla
correttamente
È scattata la protezione
di sicurezza
L'apparecchio deve
essere raffreddato o
decalcificato
L'acqua non si scalda
e vengono emessi
dei segnali acustici
La temperatura
dell'acqua nella caraffa
è superiore a quella
selezionata
Selezionare una
temperatura più alta
Il riscaldamento
richiede più tempo
del previsto
Formazione di depositi
di calcare
Decalcificare
l'apparecchio
Riscaldamento più
rumoroso del
consueto
Formazione di depositi
di calcare
Decalcificare
l'apparecchio
Il display mostra
costantemente il
codice di errore E…
Guasto elettrico
nell'apparecchio
Contattare il nostro
servizio clienti
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
– Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
– Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
– ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
• Om kannan är överfull kan kokande vatten
skvätta ut.
• Öppna aldrig locket när vattnet kokar.
• Använd vattenkokaren endast med den
medföljande plattan.
• Försiktig: Se till att vattenkokaren är avstängd
innan du tar bort den från plattan.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Hällpip med löstagbart filter
2. Huvuddel
3. Fönster med vattennivåindikator
4. Öppningsknapp för lock
5. Lock
6. Handtag
7. Kontrollpanel
8. Bas
Kontrollpanel
Ikon Beskrivning
Strömbrytare
Varmhållning/uppvärmning
Temperaturknapp
Display
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Innan första användningen kokar du en full kanna med vatten för att
rengöra kannan och häller sedan ut vattnet.
• Sätt i strömkabeln i uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som anges
på enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten. Spänning 220–240 V 50-60 Hz).
ANVÄNDNING
Överhettningsskydd
Zapojte sa do diskusie o tomto výrobku
Tu sa môžete podeliť o to, čo si myslíte o Princess 236047 Kanvica. Ak máte otázku, najprv si pozorne prečítajte návod. Vyžiadanie manuálu je možné vykonať pomocou nášho kontaktného formulára.